Página 3
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Página 4
[2] of the lamp. Insert the power adapter into the mains outlet. Switch on your VTLLAMP10 lamp with the on-off button [1] and adjust the lamp head to the ideal position. Switch off and disconnect from the mains after use.
Página 5
Laat de vergrootlens nooit onbeheerd achter waar er direct zonlicht aan kan: dit creëert brandgevaar. Sluit de lenskap na elk gebruik. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Página 6
[2] van de lamp. Steek de voedingsadapter in het stopcontact. Schakel uw VTLLAMP10 lamp aan met de aan-uitknop [1] en richt de lampkop naar de ideale positie. Schakel het toestel na gebruik uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Página 7
: ceci crée un risque d'incendie. Refermer le couvercle protecteur après chaque usage. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
Página 8
[2] de la lampe. Insérer l'adaptateur d'alimentation dans la prise secteur. Allumer votre lampe VTLLAMP10 avec le bouton on-off [1] et orienter la tête de lampe dans la position idéale. Éteindre le canon à fumée et le déconnecter du réseau électrique après utilisation.
Página 9
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Página 10
[4] del adaptador de red en la entrada de alimentación [2] de la lámpara. Conecte el adaptador de alimentación a la red. Active la VTLLAMP10 con el botón ON/OFF [1] y ponga el cabezal de la lámpara en la posición deseada. Desactive el aparato y desconéctelo de la red eléctrica después del uso.
Página 11
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Página 12
Netzeingang [2] der Lampe. Stecken Sie den Stecker in Netzsteckdose. Schalten Sie die VTLLAMP10 mit dem EIN/AUS-Schalter [1] ein und stellen Sie den Leuchtenkopf in die gewünschte Position. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es nach Gebrauch vom Netz.
Página 13
Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go instalować ani używać, prosimy o skontaktowanie się...
Página 14
Podłączyć lampę do sieci zasilającej. W tym celu włożyć wtyczkę zasilającą [4] zasilacza do wejścia zasilania [2] lampy. Podłączyć zasilacz do gniazda sieciowego. Włączyć lampę VTLLAMP10 za pomocą przycisku wł/wył [1] i ustawić głowicę lampy w najlepszej pozycji. Po użyciu wyłączyć lampę i odłączyć od zasilania.
Página 15
Feche a tampa depois de cada utilização. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Usar apenas em espaços interiores. Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas.
Página 16
Liguei o adaptador à tomada de corrente elétrica. Ligue o seu candeeiro VTLLAMP10 no botão on-off[1] e ajuste a cabeça do candeeiro para a posição ideal. Desligue e retire a ficha da tomada de corrente após a utilização.
Página 17
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief...
Página 18
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
Página 19
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, autorização de SA Velleman®; uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź coberto pela garantia.