INVENTOR EPC-09 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para EPC-09:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 110

Enlaces rápidos

AIR CONDITIONING SYSTEMS
• USER'S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MODE D'EMPLOI
• MANUALE D' USO
• MANUAL DEL PROPIETARIO
PORTABLE
MODELS:
EPC-09
EPC-09BS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para INVENTOR EPC-09

  • Página 1 AIR CONDITIONING SYSTEMS PORTABLE • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BEDIENUNGSANLEITUNG • MODE D'EMPLOI • MANUALE D' USO • MANUAL DEL PROPIETARIO MODELS: EPC-09 EPC-09BS...
  • Página 2: Read This Manual

    Read This Manual Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air condi- tioner.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS SOCIABLE REMARK Sociable remark ......................4 SAFETY PRECAUTIONS Safety rules ........................5 Operating conditions ......................5 Electrical information .....................6 IDENTIFICATION OF PARTS Accessories ........................6 Name of parts ........................7 AIR CONDITIONER FEATURES Electronic control operating instructions .................8 OPERATING INSTRUCTIONS Operating instructions......................9 INSTALLATION INSTRUCTIONS Location ........................11 Window kit installation ....................11 Exhaust hose installation ....................14...
  • Página 4: Sociable Remark

    SOCIABLE REMARK The following information must be followed when using this air conditioner in European countries. DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. This appliance requires special treatment for disposal. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. There are several possibilities for disposal: A.
  • Página 5: Safety Rules

    SAFETY PRECAUTIONS Safety rules Please comply with the following instructions to avoid injury or property damages. Incorrect operation or non-compliance of these instructions may cause harm or damage. Always do this Never do this • Your air conditioner should be protected from •...
  • Página 6: Electrical Information

    IDENTIFICATION OF PARTS For your safety • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • Avoid fire hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adaptor plug. Do not remove any prong from the power cord.
  • Página 7: Name Of Parts

    IDENTIFICATION OF PARTS NAME OF PARTS Front Operation Panel Remote Control Signal Horizontal Louver Control Lever (adjust manually) Vertical Louver Control Lever (adjust manually) Panel Carrying Handles (both sides) Fig.1 Rear Upper Air Filter (Behind the grill) Air Intake Air Outlet Lower Air Filter (Behind the grill) Air Intake Bottom tray drain outlet...
  • Página 8: Air Conditioner Features

    AIR CONDITIONER FEATURES ELECTRONIC CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panel, the remote control and all its functions. Use the appropriate symbol for your desired function. The unit control panel can control the unit or you can use the remote control. NOTE: This manual does not include the remote control operations, refer to the «Remote Control Instructions»...
  • Página 9: Error Codes

    OPERATING INSTRUCTIONS MODE select button DRY operation Selects the appropriate operating mode. Each - Press the “MODE” button until the “DRY” indicator time you press the button, a mode is selected light comes on. in a sequence that goes from COOL, FAN and - Under this mode, you cannot select a fan speed or DRY .The mode indicator light illuminates under adjust the temperature.
  • Página 10 OPERATING INSTRUCTIONS Other features Auto-Restart If the unit turns off unexpectedly due to a power outage, it will automatically restart with the previous function settings when the power resumes. Wait 3 minutes before resuming operation After the unit has stopped, it cannot restart operation for 3 minutes.
  • Página 11: Installation Instructions Location

    INSTALLATION INSTRUCTIONS (optional) INSTALLATION INSTRUCTIONS Location • The air conditioner should be placed on a firm foundation to minimize noise and vibration. For safe and secure positioning, place the unit on a smooth, level floor strong enough to support the unit.
  • Página 12 INSTALLATION INSTRUCTIONS (optional) Installation in a double-hung sash window Foam seal A (adhesive type) 1. Cut the foam seal (adhesive type) to the proper length and attach it to the window sill. Fig.8 2. Attach the window slider kit to the window sill. Fig.8 3.
  • Página 13 INSTALLATION INSTRUCTIONS (optional) Installation in a sliding sash window Foam seal A 1. Cut the foam seal (adhesive type) to the proper length (adhesive type) and attach it to the window frame. See Fig. 12. 2. Attach the window slider kit to the window sill. Fig.12 3.
  • Página 14: Exhaust Hose Installation

    INSTALLATION INSTRUCTIONS (optional) Exhaust hose installation: The exhaust hose and adaptor must be installed or removed in accordance with the usage mode. Fig.16 Fig.17 COOL, AUTO mode Install FAN, DEHUMIDIIFY mode Remove 1. Install the window Exhaust adaptor B onto the exhaust hose as shown in Fig.16.
  • Página 15: Water Drainage

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Water drainage: Remove the ‘drain plug - During dehumidifying modes, remove the drain plug from the back of the unit; install the drain connec- tor (5/8” universal female mender) with 3/4” hose (locally purchased). For the models without drain connector, just attach the drain hose to the hole.
  • Página 16: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE IMPORTANT: 1. Be sure to unplug the unit before cleaning or servicing. 2. Do not use gasoline, thinner or other chemicals to clean the unit. 3. Do not wash the unit directly under a tap or using a Air filter (take out) hose as it may cause electrical shock.
  • Página 17: Troubleshooting Tips

    TROUBLESHOOTING TIPS TROUBLESHOOTING ISSUES POSSIBLE CAUSES SUGGEST REMEDIES - PI appears in the display Drain the water in the bottom window tray. 1. Unit does not Start when - Room temperature is lower Pressing on/off Button than the set temperature. Reset the temperature.
  • Página 18 Activate your warranty..Connect to the following link https://www.inventorappliances.com/ warranty-card simple steps! Select the product type (airconditioner or appliance) for which the warranty will be activated Choose the warranty that corresponds to your product purchase Fill in the required information (owner, retailer and appliance) Scan here for the and press send...
  • Página 20 Διαβάστε το Εγχειρίδιο Χρήσης Σε αυτό το εγχειρίδιο θα βρείτε χρήσιμες πληροφορίες για την σωστή χρήση και συντήρηση του κλιματιστικού. Μερικές προληπτικές ενέργειες για την φροντίδα του κλιματιστικού, μπορούν να σας εξοικονομήσουν πολύ χρόνο και χρήμα κατά την διάρκεια ζωής του κλιματιστικού. Στο κεφάλαιο αντιμετώπισης...
  • Página 21 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Κοινωνική Σημείωση .......................2 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κανόνες ασφαλείας .......................3 Συνθήκες λειτουργίας ....................3 ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Εξαρτήματα ........................6 Ονοματολογία εξαρτημάτων ....................7 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΦΟΡΗΤΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ Οδηγίες λειτουργίας ηλεκτρονικού ελέγχου ..............8 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Οδηγίες λειτουργίας ......................9 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Τοποθεσία ........................11 Εγκατάσταση kit παραθύρου ..................11 Εγκατάσταση...
  • Página 22: Κοινωνική Σημείωση

    ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Όταν χρησιμοποιείται η συσκευή σε Ευρωπαϊκές Χώρες, πρέπει να τηρηθούν οι ακόλουθες οδηγίες: ΑΠΟΡΡΙΨΗ: Μην απορρίψετε τη συσκευή σε κοινούς κάδους απορριμμάτων. Αυτά τα απορρίμματα απαιτούν ξεχωριστή συλλογή και επεξεργασία. Απαγορεύεται η απόρριψη σε κοινούς κάδους απορριμμάτων. Για την απόρριψη, υπάρχουν αρκετές επιλογές: Α) Ο...
  • Página 23: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...
  • Página 24: Επεξηγηση Εξαρτηματων

    ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Για την ασφάλειά σας • Μην χρησιμοποιείτε βενζίνη ή άλλα εύφλεκτα υλικά κοντά σε αυτή ή αλλή ηλεκτρική συσκευή. • Αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Μην χρησιμοποιείτε μπαλαντέζα ή πολύπριζο, μην επηρεάζετε το καλώδιο τροφοδοσίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ηλεκτρολογικές πληροφορίες •...
  • Página 25 ΟΝΟΜΑΤΟΛΟΓΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΟΨΗ Πάνελ χειρισμού Σήμα τηλεχειριστηρίου Οριζόντια περσίδα (κινείται χειροκίνητα) Κάθετη περσίδα (κινείται χειροκίνητα) Πάνελ Λαβή μεταφοράς (και στις δυο πλευρές) Σχ. 1 ΠΙΣΩ ΌΨΗ Πάνω φίλτρο αέρα (πίσω από τη γρίλια) Πάνω εισαγωγή αέρα Εξαγωγή αέρα Κάτω φίλτρο αέρα (πίσω από τη γρίλια) Κάτω...
  • Página 26: Λειτουργιεσ Φορητου Κλιματιστικου

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΦΟΡΗΤΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ Πριν ξεκινήσετε, εξοικειωθείτε με το πάνελ ελέγχου και το τηλεχειριστήριο και όλες τις λειτουργίες τους, έπειτα χρησιμοποιήστε τα σύμβολα για την λειτουργία που επιθυμείτε. Αυτή η μονάδα μπορεί να ελεγχθεί από το πάνελ ελέγχου ή και με το τηλεχειριστήριο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτό...
  • Página 27: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 1. Πλήκτρο MODE - Πιέστε τα πλήκτρα ρύθμισης + & - για να επιλέξετε Επιλέξτε το κατάλληλο πρόγραμμα λειτουργίας. την επιθυμητή θερμοκρασία. Η θερμοκρασία μπορεί Κάθε φορά που πιέζετε το πλήκτρο, επιλέγεται ένα να ρυθμιστεί σε εύρος από 17°C έως 30°C/62°F - πρόγραμμα...
  • Página 28 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Άλλες λειτουργίες Αυτόματη επανεκκίνηση Εάν η λειτουργία της μονάδας σταματήσει απότομα, λόγω διακοπής ρεύματος, η λειτουργία θα επανέλθει αυτόματα στο προηγούμενο πρόγραμμα λειτουργίας όταν επανέλθει το ρεύμα. Αναμονή 3 λεπτών πριν την επανεκκίνηση λειτουργίας Μετά την παύση λειτουργίας της μονάδας, δεν μπορεί να επαναλειτουργήσει...
  • Página 29: Οδηγιεσ Εγκαταστασησ Τοποθεσία

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ (προεραιτικό) ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Τοποθεσία • Το κλιματιστικό πρέπει να τοποθετηθεί σε σταθερό δάπεδο για να μειωθούν ο θόρυβος και οι κραδασμοί. Για την σωστή και ασφαλή τοποθέτηση της μονάδας, τοποθετήστε την σε επίπεδο και σταθερό δάπεδο ικανό να αντέξει το βάρος της μονάδας.
  • Página 30 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ (προεραιτικό) Οδηγίες εγκατάστασης για κρεμαστό παράθυρο Μονωτικός αφρός (αυτοκόλλητο) 1. Κόψτε τον μονωτικό αφρό (αυτοκόλλητο) στο κατάλληλομήκος και προσαρτήστε το στο περβάζι του παραθύρου Σχ.8 Fig.8 Σχ. 8 2. Προσαρτήστε το κιτ στο παράθυρο. 3. Ρυθμίστε το μήκος του συρόμενου κιτ σύμφωνα με το Κιτ...
  • Página 31 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ (προεραιτικό) Οδηγίες εγκατάστασης για συρόμενο παράθυρο Μονωτικός αφρός Foam seal A (adhe- 1. Κόψτε τον μονωτικό αφρό (αυτοκόλλητο) στο (αυτοκόλλητο) sive type) κατάλληλο μήκος και προσαρτήστε το στο πλαίσιο του παραθύρου Σχ. 12 2. Προσαρτήστε το κιτ στο παράθυρο. Fig.12 Σχ.
  • Página 32: Εγκατάσταση Αγωγού Εξάτμισης

    Εγκατάσταση αγωγού εξάτμισης Εγκατάσταση αγωγού εξάτμισης: Ο αγωγός και ο αντάπτορας πρέπει να τοποθετείται ή να αφαιρείται ανάλογα με την χρήση. Fig.16 Fig.17 Σχ. 16 Σχ. 17 ΨΥΞΗ, ΑΥΤΟΜΑΤΗ Τοποθέτηση λειτουργία Λειτουργία ανεμιστήρα, Αφαίρεση αφύγρανσης 1. Τοποθετήστε τον αντάπτορα Β πάνω στον αγωγό όπως...
  • Página 33 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Αποστράγγισης νερού: Αφαιρέστε το πάνω πώμα της αποστράγγισης - Κατά την λειτουργία αφύγρανσης, αφαιρέστε το πάνω πώμα αποστράγγισης από το πίσω μέροςτης μονάδας, τοποθετήστε τον σύνδεσμο αποστράγγισης ( 5/8” ) με το λάστιχο αποστράγγισης 3/4” (διαθέσιμο στο εμπόριο). Για τα...
  • Página 34: Φροντιδα Και Συντηρηση

    ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: 1) Βεβαιωθείτε ότι αποσυνδέσατε τη συσκευή πριν τον καθαρισμό ή την επισκευή. 2) Μην χρησιμοποιήσετε βενζίνη, νέφτι ή άλλα χημικά για τον καθαρισμό της μονάδας. Φίλτρο αέρα 3) Μην πλένετε τη μονάδα κάτω από τη βρύση ή (πάρουν) χρησιμοποιώντας...
  • Página 35: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ...
  • Página 36 Ενεργοποιήστε την εγγύηση σας... σε Inventor Συνδεθείτε στο site της στον ακόλουθο σύνδεσµο http://www.inventoraircondition.gr/ egiisi-inventor/ απλά Επιλέξτε τον τύπο του προϊόντος (κλιµατιστικό ή συσκευή) για το οποίο θα ενεργοποιηθεί η εγγύηση Επιλέξτε την εγγύηση που αντιστοιχεί στο προϊόν που έχετε στην κατοχή σας...
  • Página 38 Cititi cu atentie acest manual. In sectiunea sfaturi de depanare veti gasi solutii la cele mai des intalnite probleme. Consultand aceasta sectiune, puteti remedia chiar dumneavoastra problemele, fara sa fie nevoie sa contactati departamentul de service. AVERTISMENT • Acest aparat poate fi folosit de persoane fara experienta, copii cu varste de peste 8 ani si persoane cu dizabilitati fizice, mintale sau senzoriale doar sub supraveghere atenta si daca au fost instruite cu privire la folosirea aparatului si posibilele pericole.
  • Página 39 Cuprins OBSERVATIE Observatie ........................2 MASURI DE PRECAUTIE Reguli pentru siguranta ....................3 Conditii de operare ......................3 Informatii despre electricitate ..................4 IDENTIFICAREA COMPONENTELOR Accesorii .........................4 Numele partilor componente ...................5 CARACTERISTICI Controlul electronic/ instructiuni de operare ..............6 INSTRUCTIUNI DE OPERARE Instructiuni de operare .....................7 INSTRUCTIUNI DE INSTALARE Locatia ..........................9 Instalarea kitului pentru ferestre ..................9...
  • Página 40: Observatie

    OBSERVATIE In cazul in care acest aparat va fi folosit in tarile din Uniunea Europeana, respectati urmatoarele reguli: Eliminarea produsului: Nu aruncati acest produ impreuna cu celelalte deseuri menajere. Colectarea acestui produs se va face separat. Este interzisa aruncarea acestui produ impreuna cu deseurile menajere. Pentru a elimina acest produs. Mai jos veti gasi modurile prin care puteti elimina acest tip de produs A.
  • Página 41: Reguli Pentru Siguranta

    MASURI DE PRECAUTIE Reguli pentru siguranta Pentru a evita ranirea utilizatorului sau altor oameni, precum si daune materiale, urmatoarele instructiuni trebuie respectate. Folosirea incorecta cauzata de ignorarea acestor instructiuni poate cauza rani sau pa- gube materiale. Faceti asta intotdeauna Sa nu faceti niciodata asta •...
  • Página 42: Identificarea Partilor Componente

    IDENTIFICAREA PARTILOR COMPONENTE Masuri de siguranta • Nu depozitati si nu folositi combustibil sau alti vapori sau lichide inflamabile in imediata vecinatate a acestui aparat sau a oricarui aparat electric. • Nu deteriorati si nu prelungiti cablul de alimentare. Pericol de incendiu sau electrocutare. WARNING Informatii cu privire la electricitate.
  • Página 43 IDENTIFICAREA PARTILOR COMPONENTE Denumirea partilor componente Partea frontala Panoul de comanda Receptor semnal telecomanda Flapsul orizontal (ajustabil manual) Flapsul vertical (ajustabil manual) Panou Maner pentru transport (situat in ambele parti laterale). Fig.1 Partea posterioara Filtru de aer superior (se afla in spatele grilei) Gura dmisie aer Gura de evacuare a aerului Filtrul de aer inferior (se afla in spatele grilei)
  • Página 44: Caracteristici

    CARACTERISTICI CONTROLUL ELECTRONIC/ INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Inainte de a incepe sa folositi aparatul, familiarizati-va cu toate functiile disponibile atat pe panoul de control cat si pe telecomanda. Acest aparat poate fi programat atat din telecomanda cat si de pe panoul de control. Acest manual de utilizare nu include si manualul pentru operarea telecomenzii.
  • Página 45: Instructiuni De Operare Instructiuni De Operare

    INSTRUCTIUNI DE OPERARE Buton selectare mod de functionare. - Apasati butonul SUS (+) sau JOS (-) pentru a va Acest buton va ajuta sa alegeti modul de func- alege temperatura ideala. Temperatura poate fi seta- tionare potrivit pentru dumneavoastra. La fiecare ta in intervalul 17-30°C/62-88°F), apasare a butonului, modul de functionare se va schimba in ordinea COOL, FAN, DRY.
  • Página 46 INSTRUCTIUNI DE OPERARE Alte functii Auto-Restart In cazul unei pene de curent, unitatea va reporni au- tomat cu functiile precedente. Porniti unitatea dupa 3 minute Dupa ce unitatea a fost oprita, aceasta va porni dupa 3 minute. Aceasta este o masura de protectie. Functia de gestionare a energiei electrice (disponibila doar la unele modele).
  • Página 47: Instructiuni De Instalare Locatia

    INSTRUCTIUNI INSTALARE (OPTIONAL) INSTRUCTIUNI DE INSTALARE Locatia • Aparatul trebuie asezat pe o suprafata ferma, dreapta si suficient de puternica pentru a sustine aparatul si a evita zgomotul si vibratiile. • Unitatea dispune de roti pentru a va ajuta cu amplasarea.
  • Página 48 INSTRUCTIUNI INSTALARE (OPTIONAL) Instalarea kitului la o fereastra cu dubla Spuma poliuretanica A (adeziva) deschidere. 1. Taiati spuma poliuretanica adeziva pe dimensiunea ferestrei si atasati-o pe tocul ferestrei. Fig.8 2. Montati kitul pe tocul ferestrei. 3. Ajustati glisiera conform dimensiunii ferestrei. Scurta- Kit pentru ti kitul pentru ferestre in cazul in care fereastra are o fereastra...
  • Página 49 INSTALLATION INSTRUCTIONS (OPTIONAL) Instalarea kitului la ferestre simple. Spuma poliuretanica 1. Taiati spuma poliuretanica adeziva pe dimensiunea A (adeziva) ferestrei si atasati-o pe tocul ferestrei. 2. Montati kitul pe tocul ferestrei. Fig.12 3. Ajustati glisiera conform dimensiunii ferestrei. 4. Scurtati kitul pentru ferestre in cazul in care fereastra are o latime mai mica de 66cm.
  • Página 50: Important

    INSTRUCTIUNI INSTALARE (OPTIONAL) Instalarea furtunului de scurgere a apei: Furtunul trebuie instalat sau dezinstalat in functie de modul de folosire, conform schitei de mai jos. Fig.16 Fig.17 Modul COOL, AUTO Instalati Modul FAN, Dezumidificare (DRY) Dezintalati 1. Instalati adaptorul B pe furtun (fig 16 sau 17). Con- sultati paginile anterioare pentru instalarea kitului de fereastra.
  • Página 51 INSTRUCTIUNI INSTALARE (OPTIONAL) Scurgerea apei: Scoateti dopul. - In timpul functionarii modului de dezumidificare, scoateti dopul din spatele unitatii si instalati conec- torul (12/20cm) impreuna cu unul de 7/16cm pe care il puteti achizitiona separat. Pentru modelele care nu dispun de un conector pentru scurgere, atasati doar furtunul de scurgere (fig 21&22).
  • Página 52: Mentenanta Mentenanta

    MENTENANTA MENTENANTA IMPORTANT: 1. Asigurati-va ca unitatea este scoasa din priza inainte de curatare sau orice reparatie. 2. Nu folositi benzina, diluant sau alte chimicale pentru a curata unitatea. Filtrul de aer (demontati) 3. Nu spalati aparatul la robinet sau cu furtunul. Pericol de electrocutare.
  • Página 53: Sfaturi De Depanare

    SFATURI DE DEPANARE DEPANARE PROBLEMA CAUZE POSIBILE SUGESTII Scurgeti apa din tava de - Ecranul afiseaza mesajul P1 colectare. 1. Aparatul nu porneste la - Temperatura camerei este apasarea butonului ON/OFF. mai joasa decat temperatura Schimbati temperatura setata. setata (in modul racire). - Ferestrele sau usile sunt Asigurati-va ca inchideti usile deschise.
  • Página 54 Activati-va garantia... Accesati link-ul de mai jos: https://www.inventoraerconditionat.ro/ certificatul-de-garantie-inventor- aer-conditionat-si-electrocasnice Pasi Alegeti tipul de produs pentru simpli! care vreti sa activati garantia (aparat de aer conditionat, alt aparat electrocasnic). Alegeti tipul de garantie corespunzator produsului achizitionat. Completati formularul cu informatiile cerute (numele...
  • Página 56 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung Im Inneren werden Sie viele hilfreiche Tipps, wie Sie Ihre Klimaanlage bedienen und pflegen können, finden. Mit nur ein wenig vorbeugender Pflege Ihrerseits können Sie eine Menge Zeit und Geld über die Lebensdauer Ihrer Klimaanlage sparen. Hier werden Sie viele Antworten auf häufig auftretende Probleme in der Tabelle über Tipps zur Fehlerbehebung finden.
  • Página 57 INHALT FREUNDLICHE BEMERKUNGEN Freundliche Bemerkungen .....................4 SICHERHEITSMASSNAHMEN Sicherheitsregeln ......................5 Betriebszustand ......................5 Elektrische Informationen....................6 Zubehör ..........................6 Bezeichnungen der Teile ....................7 Bedienungsanleitung der elektronischen Steuerung ............8 Bedienungsanleitungen ....................9 Einsatzort ........................11 Window-Kit-Installation ....................11 Abluftschlauch-Installation ....................14 Wasserablauf ........................15 Pflege und Wartung ......................16 Fehlerbehebung ......................17 ANMERKUNG Die Bemessungsdaten, die auf dem Energieetikett angegeben sind, basieren auf der Testbedingung der Installation eines nicht verlänger-...
  • Página 58: Freundliche Bemerkungen

    FREUNDLICHE BEMERKUNGEN Beim Einsatz dieser Klimaanlage in den europäischen Ländern, müssen folgende Infor- mationen beachtet werden: ENTSORGUNG: Dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgen. Die get- rennte Sammlung dieser Abfälle zur besonderen Entsorgung ist notwendig. Es ist verboten, dieses Gerät mit dem Hausmüll zu entsorgen. Für die Entsorgung gibt es mehrere Möglichkeiten: A.
  • Página 59: Sicherheitsmassnahmen

    SICHERHEITSMASSNAHMEN Sicherheitsregeln Um Verletzungen des Benutzers und anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, sind folgende Hinweise zu beachten. Falsche Bedienung aufgrund der Nichtbeachtung der Anweisungen kann Verletzun- gen oder Schäden zur Folge haben. Immer • Ihre Klimaanlage sollte in einer solchen Weise verwendet •...
  • Página 60: Bezeichnung Der Teile

    BEZEICHNUNG DER TEILE Zu Ihrer Sicherheit • Lagern sie kein Benzin oder andere leicht entflammbare Flüssigkeiten in der Nähe dieses oder eines anderen Geräts. • Vermeiden Brandgefahr oder Stromschlag. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Adaptersteck- er. Entfernen Sie keine Anschlussstifte des Netzkabels. WARNUNG Elektrische Informationen •...
  • Página 61 BEZEICHNUNG DER TEILE BEZEICHNUNGEN DER TEILE Vorderseite Bedienfeld Fernsignalempfänger Steuerhebel des horizontalen Lüftungsschlitzes (manuell einstellen) Steuerhebel des vertikalen Lüftungsschlitzes (manuell einstellen) Frontplatte Tragegriff (beide Seiten) Abb. 1 Abb. 2 Rückseite Oberer Luftfilter (hinter dem Gitter) Lufteinlass Luftauslass Unterer Luftfilter (hinter dem Gitter) Lufteinlass Bodenschale-Ablassöffnung Rollen...
  • Página 62: Bedienungsanleitung Der Elektronischen Steuerung

    FUNKTIONEN DER KLIMAANLAGE BEDIENUNGSANLEITUNG DER ELEKTRONISCHEN STEUERUNG Bevor Sie beginnen, machen Sie sich gründlich mit dem Bedienfeld und der Fernbedienung und alle ihre Funktionen vertraut, und dann folgen Sie dem Symbol für die Funktionen, die Sie sich wünschen. Die Einheit kann allein nur durch das Bedienfeld des Geräts oder mit der Fernbedienung gesteuert werden.
  • Página 63 BETRIEBSANLEITUNG MODE-Auswahltaste Dry-Betrieb Wählt die entsprechende Betriebsart aus. Jedes Mal, - Drücken Sie auf die “MODE”-Taste, bis die “DRY” wenn Sie die Taste drücken, wird ein Betriebsmodus Kontrollleuchte leuchtet. in folgender Reihe ausgewählt: COOL, FAN und DRY. - Bei diesem Modus können Sie weder die Lüfter- Die Betriebsmodus-Kontrollleuchte leuchtet gemäß...
  • Página 64: Luftstromrichtungseinstellung

    BETRIEBSANLEITUNG Weitere Funktionen Auto-Neustart Wenn das Gerät aufgrund eines Stromausfalls den Betrieb unerwartet einstellt, wird es mit der vorheri- gen Betriebseinstellung automatisch neu starten, sobald es mit Strom wieder versorgt wird. Warten Sie 3 Minuten vor Wiederaufnahme des Betriebs Nachdem der Betrieb des Geräts beendet wurde, kann es nur nach Ablauf von 3 Minuten neu gestar- tet werden.
  • Página 65: Einsatzort

    INSTALLATIONSANLEITUNGEN (optional) INSTALLATIONSANLEITUNGEN Einsatzort • Die Klimaanlage sollte auf einer festen Grundlage gestellt werden um Geräusche und Vibrationen zu minimieren. Für eine sichere und geschützte Posi- tionierung, stellen Sie das Gerät auf einem glatten, oder ebenen Boden, der stark genug ist, um die Einheit zu stützen.
  • Página 66 INSTALLATIONSANLEITUNGEN (optional) Installation in einem Doppeldrehflügelfenster Schaumdichtung A (Klebstoff-Typ) 1. Schneiden Sie die Schaumstoffdichtung (Klebstoff-Typ) auf die richtige Länge und befestigen Sie es am Fen- ster-Hocker. Abb.8 2. Befestigen Sie das Window-Slider-Kit am Fen- Abb.8 ster-Hocker. Fig.8 3. Stellen Sie die Länge des Window-Slider-Kits gemäß der Breite des Fensters ein, verkürzen das einstellbare Window-Kit, wenn die Breite des Fensters weniger als Window kit...
  • Página 67 INSTALLATIONSANLEITUNGEN (optional) Installation in einem gleitenden Schiebefenster 1. Schneiden Sie die Schaumstoffdichtung (Klebstoff-Typ) Schaumdichtung A auf die richtige Länge und befestigen Sie es am Fen- (Klebstoff-Typ) sterrahmen, Abb.12. 2. Befestigen Sie das Window-Slider-Kit am Fen- ster-Hocker. 3. Stellen Sie die Länge des Window-Slider-Kits gemäß Abb.
  • Página 68: Window-Kit-Installation

    INSTALLATIONSANLEITUNGEN (optional) Installation des Abluftschlauchs: Der Abluftschlauch und Adapter müssen entspre- chend der Verwendungsart installiert oder entfernt werden Abb.16 Abb.17 Fig.16 Fig.17 COOL, AUTO-Modus Installieren FAN, DEHUMIDIFY-Modus Entfernen 1. Installieren Sie den Fenster-Abluftadapter B auf den Abgasschlauch wie in 16. oder Abb.17. gezeigt wird. Siehe hierzu die vorherigen Seiten über die Win- dow-Kit-Installation.
  • Página 69: Wasserablauf

    INSTALLATIONSANLEITUNGEN Wasserablauf: Entfernen Sie die Ablassschraube - Beim Entfeuchtungsbetrieb, entfernen Sie die Ablassschraube an der Rückseite des Gerätes, installieren Sie den Ablaufanschluss (5/8 weibliche Universal-Buchse) mit 3/4 Schlauch (von lokalen Zulieferern gekauft). Für die Modelle ohne Ablauf-Anschluss, befestigen Sie einfach den Ablaufschlauch am Loch.
  • Página 70: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG PFLEGE UND WARTUNG WICHTIG: 1. Achten Sie darauf, das Gerät vor der Reinigung oder Wartung vom Netz zu trennen. 2. Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder andere Chemikalien, um das Gerät zu reinigen. Luftfilter (entnehmen) 3. Waschen Sie das Gerät nicht direkt unter einem Was- serhahn oder mit einem Schlauch.
  • Página 71: Tipps Zur Fehlerbehebung

    TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEMASSNAHMEN - P1 erscheint im Anzeigefen- Lassen Sie das Wasser aus ster der Bodenschale abfließen. 1. Die Einheit startet nicht beim - Raumtemperatur ist niedriger Drücken der Ein / Aus-Taste als die eingestellte Tempera- Temperatur zurücksetzen.
  • Página 72 Registrieren Sie Ihre Garantie... Klicken Sie auf den folgenden Link: http://www.inventorappliances. com/garantie einfachen Wählen Sie das Produkt für die Garantieregistrierung aus Schritten! (Klimaanlagen oder Haushaltsgeräte) Wählen Sie die Garantie aus, die Ihrem Kauf entspricht Bitte füllen Sie alle erforderlichen Felder aus (Besitzer, Einzelhändler Hier scannen - und Gerät) und drücken senden Garantieformular...
  • Página 74 Lire ce manuel Á l’intérieur vous pouvez trouver des nombreux conseils pratiques relatifs à la manière correcte de l’utilisa- tion et de l’entretien de votre climatiseur. Un peu de soins préventifs de votre part et vous pourriez gagner du temps et économiser de l’argent pendant toute la vie utile de votre climatiseur. Vous trouverez des nombreuses réponses concernant des problèmes courants dans le guide de dépannage.
  • Página 75 SOMMAIRE REMARQUES SOCIALES Remarque sociale ......................4 PRÉCAUTIONS Règles de sécurité ......................5 État de marche ........................5 Informations – électricité ....................6 IDENTIFICATION DE PIÈCES Accessoires ........................6 Noms des pièces ......................7 CARACTÉRISTIQUES DU CLIMATISEUR Mode d’emploi du panneau de commande ..............8 MODE D’EMPLOI Mode d’emploi ........................9 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Emplacement ........................11...
  • Página 76: Remarques Sociales

    REMARQUES SOCIALES Quand ce climatiseur est utilisé dans les pays européens, les instructions suivantes doivent être suivies : ÉLIMINATION: N’éliminez pas ce produit de la même manière que les déchets municipaux non triés. Il est nécessaire de faire la collecte de tels déchets séparément pour les traiter particulièrement. Il est interdit d’éliminer cet appareil comme les déchets domestiques.
  • Página 77: Règles De Sécurité

    PRÉCAUTIONS Règles de sécurité Afin d’éviter toute blessure de l’utilisateur ou de toute autre personne et (éviter) les dommages à la pro- priété, les instructions suivantes doivent être suivies. Le fonctionnement incorrect à cause de l’ignorance des instructions peut causer des blessures ou des dommages. Faites toujours Ne faites jamais •...
  • Página 78: Informations - Électricité

    IDENTIFICATION DE PIÈCES Pour votre sécurité • Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres vapeurs inflammables et de liquides à proximité de cet ou d’un autre appareil. • Evitez le risque d’incendie ou de choc électrique. N’utilisez pas de rallonge ou d’adaptateur. Ne retirez pas la broche de la fiche du câble d’alimentation.
  • Página 79 IDENTIFICATION DE PIÈCES NOMS DES PIÈCES Devant Panneau de commande Récepteur de signes Levier de contrôle des persiennes horizontales (régler/ajuster à la main) Levier de contrôle des persiennes verticales (régler/ajuster à la main) Panneau Poignée de transport (des deux côtés) Fig.1 Derrière Filtre à...
  • Página 80: Caractéristiques Du Climatiseur

    CARACTÉRISTIQUES DU CLIMATISEUR MODE D’EMPLOI DU PANNEAU DE COMMANDE Avant de commencer, familiarisez-vous avec le panneau de commande et la télécommande ainsi qu’avec toutes ses fonctions. Après, suivez le symbole relatif à vos fonctions souhaitées. L’unité peut être contrôlée par son panneau de commande ou en combinaison avec la télécommande.
  • Página 81: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Bouton de sélection de mode - Pressez le bouton «ADJUST (ajustement)» pour choisir la température de chambre souhaitée. La Sélectionnez le mode de fonctionnement approprié. température peut être réglée entre 17°C- 30°C/62°F Chaque fois que vous pressez le bouton, un mode –...
  • Página 82: Caractéristique De Gestion De Puissance

    MODE D’EMPLOI Autres caractéristiques Redémarrage automatique Si l’unité se rompt à l’improviste à cause de coupure de courant, elle redémarrera automatiquement sel- on la configuration précédente quand le courant se rétablit. Attendez 3 minutes avant de rétablir le fonctionne- ment Après que l’unité...
  • Página 83: Instructions D'installation Emplacement

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (facultatives) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Emplacement • Le climatiseur doit être placé sur une base solide pour réduire le bruit et la vibration. Pour un em- placement sécurisé, placez l’unité sur un niveau de sol lisse et assez solide pour appuyer l’unité. •...
  • Página 84 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (facultatives) Installation dans un châssis de fenêtre à Joint en mousse A Type d’adhésif guillotine double 1. Coupez le joint en mousse (type d’adhésif) à la longueur appropriée et attachez-le au rebord de la fenêtre. Fig. 8 Fig.8 2.
  • Página 85 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (facultatives) Installation dans un châssis de fenêtre coulissante Joint en mousse A 1. Coupez le joint en mousse (type d’adhésif) à la lon- Type d’adhésif gueur appropriée et attachez-le au cadre de fenêtre, Fig. 12 2. Attachez la languette du rebord de la fenêtre selon la largeur de la fenêtre.
  • Página 86: Installation Du Tuyau D'échappement

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (facultatives) Installation de tuyau d’échappement Le tuyau d’échappement et l’adaptateur doivent être installés ou retirés conformément au mode d’utilisa- tion. Fig.16 Fig.17 Mode REFROIDISSEMENT, Installer AUTOMATIQUE Mode de VENTILATEUR ou Retirer DÉSHUMIDIFICATION 1. Installez l’adaptateur B d’échappement de la fenêtre dans le tuyau d’échappement comme indiqué...
  • Página 87: Drainage De L'eau

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Drainage de l’eau Retirez le bouchon de vidange - Pendant le mode de déshumidification, retirez le bouchon de vidange à l’arrière de l’unité, installez le connecteur de vidange (embout femelle universel 5/8) avec un tuyau ¾ (disponible sur le marché). Pour les modèles sans connecteur de vidange, at- tachez seulement le tuyau de vidange dans le trou.
  • Página 88: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE ENTRETIEN ET MAINTENANCE ΙMPORTANT : 1. Assurez – vous que vous avez débranché l’unité avant le nettoyage ou l’entretien. 2. N’utilisez pas d’essence, de dissolvants ou d’autres détergents chimiques pour nettoyer l’unité. Filtre à air 3. Ne lavez pas directement l’unité sous le robinet ou en (Enlever) utilisant de tuyau.
  • Página 89: Conseils De Dépannage

    CONSEILS DE DÉPANNAGE CONSEILS DE DÉPANNAGE PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS PROPOSÉES Drainez l’eau dans le bac - Le P1 est apparu à l’écran inférieur. 1. L’unité ne marche pas quand - La température de la on presse le bouton on/off chambre est inférieure de Remettez la température.
  • Página 90 Activez votre plan de garantie… à Suivez le lien suivant : http://www.inventorappliances. com/produits-garantie Choisissez le type de produit simples! (climatiseur ou appareil) pour lequel la garantie sera activée Choisissez la garantie qui correspond à votre produit Complétez les informations demandées (propriétaire, détaillant et appareil) et Scannez ici pour cliquez sur «...
  • Página 92 Leggere questo manuale All’ interno troverete molti suggerimenti utili su come utilizzare correttamente e mantenere efficiente il climatizzatore. Un po’ di attenzione per prevenire il verificarsi di problemi vi farà risparmiare molto tempo e denaro nell’arco di vita del prodotto. Nella tabella dei suggerimenti relativi ai guasti troverete molte risposte ai problemi più...
  • Página 93 CONTENUTO OSSERVAZIONI GENERALI Osservazioni generali ......................4 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Regole di sicurezza ......................5 Condizioni operative .......................5 Informazioni Elettriche .....................6 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI Accessori ........................6 Nomi delle parti........................7 CHARATTERISTICHE DEL CLIMATIZZATORE Istruzioni per l’uso del controllo elettronico..............8 ISTRUZIONI PER L’ USO Istruzioni per l’...
  • Página 94: Osservazioni Generali

    OSSERVAZIONI GENERALI Le seguenti informazioni devono essere rispettate quando si utilizza questo climatizzatore nei paesi europei. SMALTIMENTO: Non smaltire il condizionatore tra i rifiuti urbani indifferenziati. Questo apparecchio richiede un trattamen- to speciale per lo smaltimento. È vietato smaltire questo apparecchio insieme ai rifiuti domestici. Per lo smaltimento l’utente ha a sua disposizione diverse possibilità: A.
  • Página 95: Precauzioni Per La Sicurezza

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Precauzioni Per La Sicurezza Attenersi alle seguenti istruzioni per evitare lesioni personali o danni alle cose. L’ uso improprio o la manca- ta osservazione di queste istruzioni può provocare lesioni o danni Fare sempre Non fare mai •...
  • Página 96: Informazioni Elettriche

    IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI Per la vostra sicurezza • Non conservare o utilizzare benzina, o altri gas e liquidi infiammabili, in prossimità di questo o di altri elettrodomestici. • Per evitare il rischio di scosse elettriche e di incendi, non utilizzare l’apparecchio con cavi di prolunga o adattatori per la spina.
  • Página 97 NOMI DELLE PARTI NOMI DELLE PARTI Parte anteriore Pannello di controllo Ricevitore di segnale a distanza Leva di commando delle alette orizzontali (modificare manualmente) Leva di commando delle alette verticali (modificare manualmente) Pannelo Maniglie di trasporto (su entrambi i lati) Fig.1 Parte posteriore Filtro d’...
  • Página 98: Caratteristiche Del Condizionatore D' Aria

    CARATTERISTICHE DEL CONDIZIONATORE D’ ARIA ISTRUZIONI D’ USO DEL CONTROLLO ELETTRONICO Prima di iniziare, accertarsi di aver familiarizzato con il pannello di controllo e il telecomando e tutte le sue funzioni, quindi utilizzare il simbolo appropriato per la funzione desiderata. L’unità...
  • Página 99: Istruzioni Per L' Uso

    ISTRUZIONI D’ USO Pulsante di selezione delle modalità (MODE) 17°C-30 °C / 62° F-88 °F (o 86°F). - Premere il tasto FAN sul telecomando per selezi- Seleziona la modalità di funzionamento appro- onare la velocità del ventilatore. priata. Ogni volta che si preme il pulsante viene selezionata una modalità...
  • Página 100 ISTRUZIONI D USO Altre caratteristiche Auto restart (Riavvio automatico) Se l’unità si spegne improvvisamente a causa di una interruzione della corrente, al ripristino della corrente, si riavvia automaticamente con la precedente funzione impostata Attendere 3 minuti prima di riprendere il funziona- mento Dopo l’arresto dell’unità, non è...
  • Página 101: Istruzioni Per L' Installazione

    ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Posizionamento • Il climatizzatore deve essere posto su una base solida per ridurre al minimo il rumore e la vibrazi- one. Posizionare l’unità su un pavimento liscio, e abbastanza solido per sostenerla. • L’unità è dotata di ruote per agevolarne il posizion- amento, e deve ruotare su superfici lisce e piane.
  • Página 102 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE (opzionale) Installazione su una finestra a ghigliottina guarnizione in schiuma (tipo adesivo) 1. Tagliare la guarnizione in schiuma (tipo adesivo) alla lunghezza adeguata e posizionare sul davanzale della finestra. Fig.8 2. Fissare il kit per finestra sul davanzale della finestra. Fig.8 Regolare la lunghezza del kit in base alla larghezza della finestra, ridurre il kit regolabile se la larghezza...
  • Página 103 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE (opzionale) Installazione in una finestra scorrevole 1. Tagliare la guarnizione in schiuma (tipo adesivo) alla Guarnizione lunghezza adeguata e fissarla al telaio della finestra. in schiuma Fig.12 (tipo adesivo) 2. Fissare il kit per finestra scorrevole sul davanzale della finestra.
  • Página 104: Installazione Del Tubo Di Scarico

    ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE (opzionale) Installazione del tubo di scarico: Il tubo di scarico e l’adattatore devono essere instal- lati o rimossi in base alla modalità di utilizzo. Fig.16 Fig.17 Modalità COOL, AUTO installare Modalità FAN, DEUMIDIFICATORE rimuovere 1. Installare l’adattatore B di scarico finestra al tubo di scarico come mostrato in Fig.16.
  • Página 105: Drenaggio Dell' Acqua

    ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Drenazzio dell’ acqua -Durante la modalità di deumidificazione, rimuovere il togliere il tappo di scarico tappo dello scarico dalla parte posteriore dell’unità, installare il connettore di drenaggio (attacco femmi- na universale da 5/8) con un tubo ¾’’ (acquistato in loco).
  • Página 106: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE CURA E MANUTENZIONE IMPORTANTE: 1. Assicurarsi di di scollegare l’unità prima di realizzare operazioni di pulizia o di manutenzione. 2. Non utilizzare benzina, solventi o altre sostanze chimi- che per la pulizia dell’unità. filtro d’ aria (rimuovere) 3.
  • Página 107: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDI PROPOSTI - P1 viene visualizzato sul Scaricare l’ acqua dal vaschet- display ta della parte inferiore 1. l’ unità non si avvia quando si - - La temperatura della stanza preme il tasto on/off Impostare di nuovo la tempera- è...
  • Página 108 Attivare la vostra garanzia..Collegarsi al seguente link http://www.inventorappliances.com /garanzia passi facilli! Selezionare il tipo di prodotto (condizionatori d'aria o apparecchio) per il quale sarà attivata la garanzia Selezionare la garanzia che corrisponde al prodotto che avete comprato Inserire le informazioni richieste (proprietario, rivenditore Effetuare uno scan e apparecchio) e premere “send”...
  • Página 110: Lea Este Manual

    Lea Este Manual En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la utilización y el mantenimiento adecuado de su deshumidificador. Una simple atención preventiva por su parte puede ahorrarle mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida de su aire acondicionado Encontrará...
  • Página 111 ÍNDICE COMENTARIO SOCIAL Comentario social ......................4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Normas de seguridad .....................5 Condiciones operativos ....................5 Información Eléctrica ......................6 IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES Accesorios ........................6 Nombre de las partes .....................7 EL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO Instrucciones de funcionamiento del control electrónico ..........8 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Instrucciones de funcionamiento ..................9 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 112: Comentario Sociable

    COMENTARIO SOCIABLE Cuando se utiliza este deshumidificador en los países europeos, se debe prestar atención a la siguiente información DISPOSICIÓN: No deseche estos productos como residuos municipales sin clasificar. Colección de este tipo de desechos por separado para el tratamiento especial es necesaria. No debe eliminarse este aparato mezclado con los residuos domésticos Para la eliminación, existen varias posibilidades: A.
  • Página 113: Condiciones De Funcionamiento

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instruc- ciones. El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. Siempre haga esto Nunca haga esto •...
  • Página 114: Identificación De Las Partes

    IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES Para su seguridad • No almacenar ni usar gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro aparato. • Evite el riesgo de incendio o descarga eléctrica. No utilice un cable de extensión ni un enchufe del adaptador.
  • Página 115 NOMBRE DE LAS PARTES NOMBRE DE LAS PARTES Front Panel de operaciones Receptor de Señal Remoto Palanca de control de las rejillas de ventilación horizontal (Ajuste manual) Palanca de control de las rejillas de ventilación vertical Panel Asa de transporte (ambos lados) Fig.1 Posterior Filtro de aire superior (Detrás de la parrilla)
  • Página 116: Características Del Aire Acondicionado

    CARACTERÍSTICAS DEL AIRE ACONDICIONADO INSTRUCCIONES DE MANEJO DEL CONTROL ELECTRÓNICO Antes de comenzar, familiarícese completamente con el panel de control y el mando a distancia y todas sus funciones, entonces siga el símbolo para las funciones que usted desea. La unidad puede ser controlada solamente por el panel de control de la unidad o con el mando a distancia.
  • Página 117: Códigos De Protección

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. MODO – Botón Seleccionar peratura se puede ajustar dentro de un rango de Selecciona el modo de funcionamiento apropi- 17º C-30º C / 62º F-88º F (o 86º F). ado .Cada vez que pulse el botón, un modo se - Pulse el botón “VENTILADOR “...
  • Página 118 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Otras funciones Reinicio Automatico (Αuto –Restart) Si la unidad se interrumpe inesperadamente debido a el corte eléctrico se reiniciará con la configuración anterior automáticamente cuando la electricidad se reanuda. Espere 3 minutos antes de reanudar la operación Después de que la unidad se ha parado , no se puede reiniciar en los primeros 3 minutos.
  • Página 119: Instrucciones De Instalación

    NSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN UBICACIÓN • El aire acondicionado debe colocarse en una base firme para minimizar el ruido y vibración. Para colocación seguro coloque la unidad en un piso liso y nivelado suficientemente fuerte para soportar la unidad. •...
  • Página 120 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN OPCIONAL Instalación en una ventana de guillotina de dos Sello de espuma A (tipo adhesivo) hojas. 1. Corte el sello de espuma (tipo adhesivo) a la longitud adecuada y adjuntarlo a la deposición de la ventana. Fig.8 Fig.8 2.
  • Página 121 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN OPCIONAL Instalación en una ventana corredera 1. Corte el sello de espuma (tipo adhesivo) a la longi- Sello de espuma A tud adecuada y colóquelo en el marco de la ventana, (tipo adhesivo) Fig.12. 2. Coloque el kit de deslizamiento de la ventana en la deposición de la ventana.
  • Página 122 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN OPCIONAL Instalación de la manguera de escape: • La manguera de escape y el adaptador deben in- stalarse o quitarse de acuerdo con el modo de uso. Fig.16 Fig.17 Modo FRIO ,AUTO Instale Mo de Ventilador, Quita deshumidificacion 1.
  • Página 123: Drenaje De Agua

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Drenaje del agua: Remueva el tapon de drenaje - Durante los modos de deshumidificación, retire el tapón de drenaje de la parte posterior de la unidad, instale el conector de drenaje (5/8 universal hem- bra) con la manguera de 3 4 (adquirida localmente). Para los modelos sin el conector de drenaje, sólo coloque la manguera de drenaje en el orificio.
  • Página 124: Cuidado Y Manteamiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO IMPORTANTE: 1. Asegúrese de desenchufar la unidad antes de limpiarla o repararla. 2. No utilice gasolina, diluyentes u otros químicos para limpi- arla unidad. Filtro de aire (sacar) 3. No lave la unidad directamente debajo de un grifo o usando una manguera.
  • Página 125: Sugerencias Para Solucionar Problemas

    SUGERENCIAS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS SUGERENCIAS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES REMEDIOS PROPUESTOS - P1 aparece en la ventana de Drene el agua en la bandeja visualización inferior. 1. La unidad no Comienza al presionar el botón encendido - La temperatura ambiente / apagado es inferior a la temperatura Reajuste la temperatura...
  • Página 126 Activa su garantía..Conecte en el siguiente enlace http:www.inventorappliances.com/ garantia pasos simples! Elegir el tipo de producto (aire acondicionado o aparato para el cual se activará la garantía Elegir la garantía que corresponde a su compra de producto Ingrese la información requerida (propietario minorista aparato) Analícelo aquí...
  • Página 128 AIR CONDITIONING SYSTEMS PORTABLE...

Este manual también es adecuado para:

Epc-09bs

Tabla de contenido