Descargar Imprimir esta página
Dolmar UV3200 Manual De Instrucciones Original
Dolmar UV3200 Manual De Instrucciones Original

Dolmar UV3200 Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para UV3200:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

GB
Electric Scarifier
F
Scarificateur Electrique
D
Elektro-Vertikutierer
I
Scarificatore elettrico
NL
Elektrische cultivator
E
Escarificadora Eléctrica
P
Arejador de Solo Elétrico
DK
Elektrisk opriver
GR
Ηλεκτρικός εκχερσωτής
TR
Elektrikli Çim Havalandırma
S
Elektrisk vertikalskärare
N
Elektrisk harve
FIN
Sähkökarhi
LV
Elektriskais skarifikators
LT
Elektrinis aeratorius
EE
Elektriline kobestaja
PL
Wertykulator Elektryczny
HU
Elektromos gyepszellőztető
SK
Elektrický skarifikátor
CZ
Elektrický kultivátor
SI
Električni rahljalnik
AL
Shkrifërues Elektrik
BG
Електрически култиватор
HR
Električni skarifikator
MK
Електричен скарификатор
RO
Scarificator electric
RS
Електрични вертикулатор
RUS Электрический Скарификатор
UA
Електричний скарифікатор
Original Instruction Manual
Manuel d'instructions original
Original-Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni originale
Oorspronkelijke instructiehandleiding
Manual de instrucciones original
Manual de Instruções Originais
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Orijinal Kullanım Kılavuzu
Originalbruksanvisning
Original instruksjonshåndbok
Alkuperäinen käyttöohje
Tulkojums no rokasgrāmatas
oriģinālvalodā
Originali naudojimo instrukcija
Tõlgitud kasutusjuhend
Oryginalna instrukcja obsługi
Eredeti kezelői kézikönyv
Pôvodný návod na obsluhu
Původní návod k použití
Prevod originalnih navodil za uporabo
Manuali origjinal i përdorimit
Превод на ръководството за
експлоатация
Originalni priručnik s uputama za
uporabu
Оригинално упатство за работа
Manual de instrucţiuni original
Оригинално упутство
Оригинальная инструкция по
эксплуатации
Оригінальний посібник з
експлуатації
UV3200

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dolmar UV3200

  • Página 1 UV3200 Electric Scarifier Original Instruction Manual Scarificateur Electrique Manuel d’instructions original Elektro-Vertikutierer Original-Bedienungsanleitung Scarificatore elettrico Manuale di istruzioni originale Elektrische cultivator Oorspronkelijke instructiehandleiding Escarificadora Eléctrica Manual de instrucciones original Arejador de Solo Elétrico Manual de Instruções Originais Elektrisk opriver Original brugsanvisning Ηλεκτρικός...
  • Página 4 16. Bolt and spring washer Middle handle bar 11. Grass catcher 17. Bearing Lower handle bar 12. Clip (x2) 18. Drive shaft TECHNICAL DATA Model name UV3200 Voltage 230-240V Frequency 50Hz Rated input power 1300W Net weight 12 kg No load speed...
  • Página 5 • Objects may be thrown • Only for EU countries out at high speed. Due to the presence of hazardous components • Keep safe distance in the equipment, used between bystanders or electrical and electronic pets and working area. equipment may have a •...
  • Página 6 • Never allow children, persons SAFETY WARNINGS with reduced physical, sensory READ CAREFULLY BEFORE or mental capabilities or lack of experience and knowledge KEEP INSTRUCTION MANUAL or people unfamiliar with these FOR FUTURE REFERENCE instructions to use the machine. Do not start to operate the Local regulations may restrict machine until you have read these the age of the operator.
  • Página 7 Personal protective • Check the work area whether there are no stones, wires, equipment glass, or other foreign objects. • Dress Properly. The clothing Foreign object may be caught worn should functional up or flung by the machine, and appropriate, i.e. it should result in damage or injury.
  • Página 8 – Check the air vents are not – Never let your hands or other covered by dust or other part of the body or clothing foreign materials. Clean place near moving parts. them with a soft brush or Electrical safety cloth if they are blocked.
  • Página 9 • When using machine • Pay particular attention to your outdoors, always use a residual footings when working on a current-operated circuit-breaker slope. (RCD) with an operating current • Do not work straight up or down of 30 mA or less. on a slope.
  • Página 10 Maintenance instructions • Switch off the motor and unplug: – Whenever leaving • Have your machine serviced by machine unattended our authorized service center, – Before clearing a blockage always using only genuine or any fault replacement parts. Incorrect – Before checking, cleaning or repair and poor maintenance working on the machine can shorten the life of the...
  • Página 11 – Check the grass catcher WARNING: regularly for any damage or • This machine produces worn electromagnetic field during – Check all the nuts, bolts and operation. It is recommended that screws are tight persons with medical implants – Replace or repair by our should consult their doctors and authorized service center if implant manufacturers before...
  • Página 12 Installing the grass catcher FUNCTIONAL DESCRIPTION Pull up the deflector guard (10) and hold it. Insert hooks on the grass catcher into the grooves on the machine. WARNING: Removing the grass catcher • Before plugging the machine, Pull up the deflector guard (10) and hold it. Remove the grass catcher by releasing the hooks from the grooves always make sure that the on the machine.
  • Página 13 MAINTENANCE Usage Height Raking Scarifying CAUTION: (Optional accessory) • Always be sure that the machine Scarifying rough thick Do NOT use for raking -10mm lawn. operation. is switched off and unplugged Dethatching thick layer. before performing inspection or Changing the height Push in the height adjustment lever (9) towards wheel maintenance.
  • Página 14 • Check for defects such as loose, worn, or damaged • The cutting tool is worn out during the course of time. parts. Replace them if necessary. Check the condition of the cutting tool and its stability • Check that the covers and guards are not damaged or on regular basis.
  • Página 15 Partie intermédiaire du guidon 11. Collecteur d’herbe 17. Roulement Partie inférieure du guidon 12. Clip (x2) 18. Arbre d’entraînement DONNÉES TECHNIQUES Nom de modèle UV3200 Tension 230 à 240 V Fréquence 50 Hz Puissance d’entrée nominale 1 300 W Poids net 12 kg Vitesse à...
  • Página 16 • Faites attention aux outils • Pour les pays de l’Union de coupe tranchants. européenne uniquement En raison de la présence • Coupez le moteur et de composants dangereux débranchez la machine dans l’équipement, les avant d’effectuer équipements électriques nettoyage électroniques maintenance, ou si le usagés...
  • Página 17 • Lorsque vous prêtez la machine, CONSIGNES DE SÉCURITÉ joignez toujours présent À LIRE ATTENTIVEMENT manuel d’instructions. AVANT L’UTILISATION • Ne laissez en aucun cas les CONSERVEZ MANUEL enfants, les personnes aux D’INSTRUCTIONS POUR facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans CONSULTATION ULTÉRIEURE expérience connaissance...
  • Página 18 • Utilisez machine • Portez des gants de protection conformément aux présentes pour protéger vos doigts contre instructions, en tenant compte les blessures. des conditions de travail et de • Portez masque anti- la tâche à effectuer. Utiliser poussières pour réduire la machine pour des travaux risque de blessure.
  • Página 19 • N’utilisez pas la machine dans – Remplacez les étiquettes un environnement explosif, en abîmées ou illisibles. présence de liquides, gaz ou – Vérifiez soigneusement poussières inflammables par toutes les pièces de la exemple. La machine produit machine, pour vous assurer étincelles peuvent qu’elles fonctionnent bien et...
  • Página 20 – Ne laissez jamais • N’utilisez jamais câbles mains, toute autre partie du endommagés. corps ou vêtement près des • Éloignez le cordon et le cordon pièces en mouvement. prolongateur des outils de coupe et des roues. Les outils de coupe Sécurité...
  • Página 21 • Évitez tout contact physique • Ne vous penchez pas trop avec les surfaces mises à la terre loin. Maintenez constamment ou reliées à la masse (par ex., votre équilibre et votre position. tuyaux, radiateurs, cuisinières Vous aurez ainsi une meilleure électriques, réfrigérateurs).
  • Página 22 Instructions de maintenance – Avant d’effectuer vérification, le nettoyage ou • Confiez toujours votre machine l’entretien de la machine à un centre de service après- – Avant d’effectuer tout vente agréé, qui n’utilise que des réglage, de remplacer des pièces de rechange d’origine. accessoires ou de ranger la Une réparation incorrecte ou une machine...
  • Página 23 – Vérifiez que l’outil de coupe • Pour réduire le risque du syndrome de Raynaud, gardez vos mains au chaud pendant que vous utilisez n’est pas endommagé, usé la machine et maintenez dans un bon état l’équipement et les accessoires. ou déséquilibré...
  • Página 24 • Pour les appareils à évacuation Retrait de l’outil de coupe arrière, dont rouleaux 1) Retirez le collecteur d’herbe (11). arrière sont exposés et qui 2) Retirez le guidon de la machine. 3) Placez la machine à l’envers sur une surface plane. sont utilisés sans collecteur, il 4) Desserrez les deux boulons (16).
  • Página 25 Réglage de la hauteur • Essayez autant que possible de travailler en ligne droite. Réglez la hauteur de l’outil de coupe selon l’état de • Faites des lignes de scarification se chevauchant l’herbe. légèrement. Cela permet de conserver la surface Reportez-vous au tableau ci-dessous à...
  • Página 26 • N’utilisez jamais d’essence, • Évitez les impacts violents ou les vibrations importantes. • Attachez solidement la machine si vous la chargez sur benzine, diluant, alcool un véhicule. autre produit similaire pour Procédez aux étapes suivantes après chaque utilisation : •...
  • Página 27 ACCESSOIRE EN OPTION ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins pour lesquelles ils ont été...
  • Página 28 10. Ablenkblech 16. Schraube und Federscheibe Mittlere Griffstange 11. Grasfänger 17. Lager Untere Griffstange 12. Clip (x2) 18. Antriebswelle TECHNISCHE DATEN Modellbezeichnung UV3200 Spannung 230–240 V Frequenz 50 Hz Nenneingangsleistung 1 300 W Nettogewicht 12 kg Leerlaufdrehzahl 3 000 min...
  • Página 29 • Auf scharfes • Nur für EU-Länder Schneidwerk achten. Aufgrund Vorhandenseins gefährlicher • Schalten Sie den Motor Komponenten aus, ziehen Ausrüstung können Elektro- Netzstecker und Elektronik-Altgeräte sich bevor Sie die Maschine negativ auf die Umwelt und reinigen oder warten, die menschliche Gesundheit oder falls das Netzkabel auswirken.
  • Página 30 • Lassen niemals Nehmen Sie die Maschine dass Kinder, Personen erst in Betrieb, nachdem Sie verminderten körperlichen, diese Bedienungsanleitung sensorischen oder geistigen gelesen haben. Befolgen Sie alle Fähigkeiten oder Mangel an enthaltenen Anweisungen, und Erfahrung Kenntnissen, installieren Sie die Maschine wie oder Personen, die nicht mit beschrieben.
  • Página 31 • Die Handhabung der Maschine • Tragen Gebrauch kann durch staatliche oder lokale Maschine stets festes Bestimmungen eingeschränkt Schuhwerk rutschfester sein. Sohle. Dies schützt • Bleiben Sie wachsam. Lassen Verletzungen und gewährleistet Sie bei der Arbeit Vorsicht guten Stand. walten. Seien Sie vernünftig. •...
  • Página 32 • Betreiben Sie die Maschine nicht – Stellen Sie sicher, dass die explosiven Umgebungen, Ventilationsöffnungen nicht wie z. B. in Gegenwart von mit Staub oder sonstigen brennbaren Flüssigkeiten, Fremdkörpern zugesetzt Gasen oder Staub. Die Maschine sind. Reinigen erzeugt Funken, die den Staub Öffnungen bei Verstopfung oder die Dämpfe entzünden mit einer weichen Bürste...
  • Página 33 • Benutzen Sie die Maschine • Überprüfen keinesfalls, wenn eine Verlängerungskabel regelmäßig Sicherheitsvorrichtung, wie z. Beschädigung B. das Ablenkblech oder der Isolierung. Ersetzen Sie es bei Grasfänger, beschädigt oder Beschädigung. nicht vorhanden ist. • Falls Verbindungskabel • Beim Einschalten des Motors: beschädigt wird, ziehen Sie –...
  • Página 34 • Verwenden • Nicht laufen. Arbeiten Sie nur im Verlängerungskabel für Gehen. Freiluftbenutzung • Achten Sie beim Arbeiten auf s p r i t z w a s s e r g e s c h ü t z t e m Böschungen besonders Stecker.
  • Página 35 – Bringen Sie Ihre Hände, – Wann immer die Maschine andere Körperteile oder zu vibrieren beginnt oder Kleidung niemals in die Nähe ungewöhnliche Geräusche von beweglichen Teilen. erzeugt • Üben Sie keinen übermäßigen – Wenn Grasfänger Druck auf die Maschine aus. angebracht oder entfernt...
  • Página 36 • Führen regelmäßige – Stellen Sie sicher, dass Inspektionen Maschine alle Muttern, Bolzen und durch. Schrauben fest angezogen • Vor Wartung, Inspektion, sind Einstellung, Lagerung oder – Lassen beschädigte Austausch eines Zubehörteils oder abgenutzte Teile von sind die folgenden Maßnahmen einer unserer autorisierten zu treffen: K u n d e n d i e n s t s t e l l e n...
  • Página 37 WARNUNG: • Für Anwendungen • Diese Maschine erzeugt ein rückwärtigem Auswurf elektromagnetisches Feld ausgesetzten hinteren Rollen ist während der Arbeit. Personen voller Augenschutz zu tragen, mit medizinischen Implantaten wenn die Maschine ohne den sollten daher vor der Benutzung Grasfänger benutzt wird. dieser Maschine Ihren Arzt...
  • Página 38 • Vergewissern sich • Benutzen Sie die Maschine Arbeitsbeginn, dass die zwei nicht, wenn sie sich nicht mit Schrauben, denen Netzschalter ein- Schneidwerk an der Maschine ausschalten lässt. Lassen befestigt ist, fest angezogen fehlerhafte Schalter sind. Benutzen Sie die Maschine einer autorisierten nicht,...
  • Página 39 Überlastschutz WARTUNG Diese Maschine einem Überlastschutz ausgestattet, der in den folgenden Situationen aktiviert VORSICHT: wird: • Das Schneidwerk wird zugesetzt, weil sich Vertikutiergut • Vergewissern Sie sich stets, dass drumherum angesammelt hat. • Der Motor wird durch eine zu hohe Vertikutiereinstellung Maschine ausgeschaltet überfordert.
  • Página 40 • Vermeiden Sie schwere Stöße oder starke Vibrationen. • Überprüfen Sie die Maschine auf Defekte, z. B. lose, • Sichern Sie die Maschine einwandfrei, wenn sie in ein abgenutzte oder beschädigte Teile. Ersetzen Sie die Fahrzeug geladen wird. Teile nötigenfalls. •...
  • Página 41 SONDERZUBEHÖR VORSICHT: • Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Gerät empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie die Zubehörteile oder Aufsätze nur für ihre angegebenen Zwecke. •...
  • Página 42 16. Bullone e rondella elastica Barra manubrio mediano 11. Raccoglitore erba 17. Cuscinetto Barra manubrio inferiore 12. Clip (x2) 18. Albero di trasmissione DATI TECNICI Nome modello UV3200 Tensione 230-240 V Frequenza 50 Hz Potenza d’ingresso nominale 1.300 W Peso netto 12 kg Velocità...
  • Página 43 • Spegnere motore • Solo per le nazioni dell’EU e staccare il cavo di A causa della presenza alimentazione dalla di componenti pericolosi presa di corrente prima nelle apparecchiature, della pulizia della apparecchiature manutenzione, oppure se elettriche ed elettroniche il cavo di alimentazione è usate potrebbero danneggiato.
  • Página 44 • Quando si presta la macchina, AVVERTENZE DI bisogna allegare sempre SICUREZZA manuale di istruzioni. • Non consentire mai l’uso della LEGGERE CON CURA PRIMA macchina a bambini, persone DI USARE con capacità fisiche, sensoriali CONSERVARE IL MANUALE DI o mentali ridotte, o con carenza ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI di esperienza e preparazione, FUTURI...
  • Página 45 • Stare sempre pronti. Fare • Quando si usa la macchina, attenzione a quello che si sta usare sempre calzature solide e facendo. Usare buon senso. indossare pantaloni lunghi. Non Non usare la macchina se si è usare la macchina a piedi nudi o stanchi.
  • Página 46 Avviamento della macchina – Controllare tutti attrezzi di manutenzione, • Prima di collegare la spina o di come la chiave di regolazione accendere la macchina: o la chiave a settore, siano – Controllare che la spina e il stati rimossi. cavo di alimentazione siano •...
  • Página 47 • Non bistrattare il cavo. Il cavo • Usare soltanto un cavo di non deve mai essere usato per prolunga per l’uso all’aperto, con trasportare, tirare o scollegare connettore a prova di spruzzi. la macchina. Tenere il cavo La sua sezione trasversale deve lontano dal calore, olio, bordi essere di almeno 1,5 mm per i...
  • Página 48 • Fare particolarmente attenzione • Non forzare macchina. a dove si mettono i piedi Essa lavora meglio e con più lavorando su un pendio. sicurezza alla velocità per cui è • Non lavorare direttamente su stata progettata. Il sovraccarico o giù su un pendio. Lavorare frequente potrebbe danneggiare sempre lungo...
  • Página 49 • Arrestare l’attrezzo di taglio: • Ispezionare la macchina per – Se si deve inclinare la possibili danni: macchina – Che i dispositivi di sicurezza – Se si passa sopra superfici funzionino correttamente diverse dall’erba per il loro scopo – Trasportando la macchina –...
  • Página 50 • Usare soltanto i ricambi originali MONTAGGIO Makita e gli accessori progettati ATTENZIONE: macchina. caso • Accertarsi sempre contrario, si potrebbe verificare macchina sia spenta e staccata un incidente o un danno della dalla presa di corrente prima macchina. di un qualsiasi intervento su di •...
  • Página 51 Installazione dell’attrezzo di taglio Rimozione del raccoglitore erba Tirar su la protezione deflettore (10) e tenerla ferma. 1) Inserire l’attrezzo di taglio spingendo la parte del Rimuovere il raccoglitore erba rilasciando i ganci dalle suo dado esagonale nella bussola dell’albero di scanalature della macchina.
  • Página 52 • Se nell’area di lavoro c’è un cespuglio di fiori, descrivere Utilizzo un cerchio o due intorno ad esso. Altezza • Fare particolarmente attenzione quando si gira la Rastrello Scarificazione (Accessorio opzionale) macchina. • Non restare in una posizione. Si potrebbe danneggiare Per il trasporto e l’erba.
  • Página 53 • Per la pulizia non si devono mai usare benzina, benzolo, solventi, alcol o simili. Potrebbero causare scolorimento, deformazione o crepe. Per pulire la macchina, usare soltanto un panno umido e una spazzola morbida. • Non innaffiare pulire macchina con acqua ad alta pressione.
  • Página 54 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTIMENTO: Prima di risolvere i problemi, spegnere la macchina, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e aspettare finché la macchina si è fermata completamente. Problema Causa probabile Rimedio La macchina non si avvia. La fonte di alimentazione non è collegata. Collegare la fonte di alimentazione.
  • Página 55 10. Afweerkap 16. Bout en veerring Middelste stuurstang 11. Grasopvangsysteem 17. Lager Onderste stuurstang 12. Klem (x2) 18. Aandrijfas TECHNISCHE GEGEVENS Modelnaam UV3200 Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz Nominaal ingangsvermogen 1 300 W Nettogewicht 12 kg Onbelaste snelheid 3 000 min...
  • Página 56 • Schakel de motor uit en • Alleen voor EU-landen haal de stekker uit het Als gevolg van de aanwezigheid stopcontact voordat u van schadelijke componenten in reiniging of onderhoud het apparaat, kunnen gebruikte verricht elektrische elektronische netsnoer beschadigd is. apparaten negatieve gevolgen hebben voor het milieu en de •...
  • Página 57 • Laat in geen geval kinderen, Lees eerst deze personen met een verminderd bedieningshandleiding door lichamelijk, zintuiglijk voordat u de machine gaat geestelijk vermogen, of gebrek gebruiken. Houd u aan alle kennis ervaring, gegeven instructies en installeer personen deze de machine zoals beschreven. gebruiksaanwijzing niet hebben gelezen, de machine gebruiken.
  • Página 58 • Door landelijke of plaatselijke • Draag bij het gebruik van de wetgeving kunnen beperkingen machine altijd stevig schoeisel op het gebruik van de machine en een lange broek. Bedien de worden gelegd. machine niet met blote voeten • Blijf alert. Let op wat u doet. of als u open sandalen draagt.
  • Página 59 – Controleer of de stekker en – Controleer alle het snoer in goede staat gereedschappen voor verkeren. onderhoud, zoals – Controleer of alle schroeven, stelsleutels of steeksleutels, moeren andere verwijderd zijn. bevestigingsmiddelen stevig • Neem netsnoer vastzitten. beschadigd contact – Controleer erkend Makita snijgereedschappen aanwezig...
  • Página 60 • Ga voorzichtig om met het snoer. • Gebruik wanneer u de machine Draag of trek de machine nooit buitenshuis gebruikt, altijd aan het snoer en trek ook niet aan aardlekschakelaar het snoer om de stekker uit het een werkstroom van 30 mA of stopcontact te halen.
  • Página 61 • Houd de handgreep met beide • Forceer de machine niet. De handen stevig vast tijdens machine werkt beter en veiliger gebruik. Houd de handgreep op het tempo waarvoor deze droog en schoon om ongelukken ontworpen. Regelmatige te voorkomen. overbelasting kan schade aan •...
  • Página 62 – Bij vervoer van de machine. – Laat de machine afkoelen. • Stop het snijgereedschap: • Inspecteer machine – Als u de machine moet mogelijke schade: kantelen – Of veiligheidsvoorzieningen – Wanneer andere naar behoren werken voor oppervlakken gras het doel waarvoor ze zijn oversteekt bestemd –...
  • Página 63 • Gebruik alleen oorspronkelijke De stuurstang assembleren (Fig. 2, 3, 4) 1) Steek de onderste stuurstang (6) in de steun (7). Leg Makita reserveonderdelen de schroefgaten op beide stuurstangen gelijk en zet ze en accessoires die voor uw dan met een schroef aan elkaar vast. Voer deze stap aan beide zijden uit.
  • Página 64 Het snijgereedschap verwijderen of installeren BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP: WAARSCHUWING: • Draag beschermings- • Controleer voordat u de machine handschoenen. op het stopcontact aansluit altijd • Let goed op bij het hanteren van of de machine uitgeschakeld het snijgereedschap. Het is erg is.
  • Página 65 • Cultiveer het gazon in de lente. Cultiveren van kwetsbaar • Cultiveer na een natte zomer het gazon aan het begin gazon. van de herfst. Dunne lagen Harken van normaal • Cultiveer niet in een periode van extreem heet weer. +5 mm verticuteren.
  • Página 66 Let bij het vervoeren van de machine op de volgende Voer de volgende werkzaamheden regelmatig uit: • Controleer of alle klemmen, zoals schroeven, moeren punten: enzovoort stevig vastzitten. • Schakel de motor uit, haal de stekker uit het stopcontact • Controleer op defecten zoals losse, versleten of en wacht tot het snijgereedschap stopt.
  • Página 67 OPTIONEEL ACCESSOIRE LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met uw Makita gereedschap dat in deze handleiding gespecificeerd wordt. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan een risico op letsel aan personen vertegenwoordigen. Gebruik de accessoires of hulpstukken alleen voor het doel waarvoor ze zijn bestemd.
  • Página 68 17. Rodamiento Barra central del manillar 12. Abrazadera (x2) 18. Eje de transmisión Barra inferior del manillar 13. Botón de desbloqueo DATOS TÉCNICOS Nombre de modelo UV3200 Tensión 230-240 V Frecuencia 50 Hz Potencia de entrada nominal 1.300 W Peso neto 12 kg Velocidad en vacío...
  • Página 69 • Espere hasta • Sólo para países de la todas las partes de la Unión Europea máquina se detengan Debido a la presencia de completamente. componentes peligrosos en el equipo, el equipo • Preste atención a las eléctrico y electrónico cuchillas afiladas.
  • Página 70 • No preste la máquina a gente ADVERTENCIAS DE que no haya demostrado tener SEGURIDAD experiencia. ESTO ATENTAMENTE • Cuando preste la máquina, ANTES UTILIZAR adjunte siempre este manual de MÁQUINA instrucciones. GUARDE MANUAL • No permita nunca que niños, personas capacidades INSTRUCCIONES...
  • Página 71 • Utilice la máquina de acuerdo • Cuando utilice máquina, estas instrucciones, póngase siempre calzado considerando las condiciones robusto con suela antideslizante. de trabajo y la aplicación. Un uso Ello le protegerá contra heridas no intencionado de la máquina y le asegurará una buena podrá...
  • Página 72 • No exponga la máquina a la – Compruebe todas lluvia ni a condiciones húmedas. partes de la máquina con Si entra agua en la máquina cuidado para determinar podrá aumentar el riesgo de si funcionan debidamente una descarga eléctrica. realizan función prevista.
  • Página 73 – No deje nunca que sus • No utilice nunca un cable manos u otras partes del dañado. cuerpo ropas estén • Mantenga el cable y el cable cerca de las partes en de extensión alejados de las movimientos. cuchillas y las ruedas. Las cuchillas pueden dañar el cable Seguridad eléctrica ocasionar...
  • Página 74 • Evite tocar cuerpo • No se acerque demasiado. superficies conectadas Mantenga una estabilidad y puestas a tierra (por ejemplo, equilibrio apropiados en todo tuberías, radiadores, fogones, momento. Esto le permitirá un refrigeradores). mejor control de la máquina en situaciones inesperadas. Funcionamiento •...
  • Página 75 Instrucciones de – Antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios mantenimiento o almacenar la máquina • Haga que su máquina sea – Cuando la máquina golpee servida por nuestro centro de un objeto extraño. Espere servicio autorizado, utilizando hasta que la máquina se siempre solamente piezas...
  • Página 76 – Si todas la partes están Vibración • Las personas con mala circulación sanguínea que sin daños y debidamente se expongan a una vibración excesiva podrán experimentar lesión en los vasos sanguíneos o el instaladas sistema nervioso. La vibración podrá ocasionar los síntomas siguientes en los dedos, manos o muñecas: –...
  • Página 77 • Antes operación, Montaje del receptor de hierba PRECAUCIÓN: asegúrese de que los dos • No utilice la máquina sin el pernos, sujetan receptor de hierba. De lo contrario cuchilla en la máquina, están saldrán despedidos objetos y firmemente apretados. No utilice podrán ocasionar heridas.
  • Página 78 • No utilice la máquina si el • Cuando algo impida el giro de la cuchilla. Cuando esta protección se activa, la máquina se apaga interruptor no la enciende y apaga. automáticamente. Haga que el centro de servicio Si ocurre esto, desenchufe la máquina, espere hasta que se enfríe, y retire la causa de la sobrecarga antes de autorizado de Makita reemplace volver a poner en marcha la máquina.
  • Página 79 • La cuchilla detiene • Si la máquina comienza a vibrar anormalmente durante la operación, ello podrá estar causado por una cuchilla inmediatamente después desequilibrada o deformada debido a los impactos con objetos extraños. Haga que el centro de servicio apagar la máquina.
  • Página 80 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Antes de resolver problemas, apague la máquina, retire el enchufe de alimentación, y espere hasta que la máquina se haya detenido completamente. Problema Causa posible Remedio La máquina no se pone en El suministro de alimentación no está Conecte el suministro de alimentación.
  • Página 81 11. Apanhador de erva 18. Veio de transmissão Guiador inferior 12. Braçadeira (x2) Suporte 13. Botão de bloqueio DADOS TÉCNICOS Nome de modelo UV3200 Tensão 230-240 V Frequência 50 Hz Potência nominal à rede 1.300 W Peso líquido 12 kg Velocidade em vazio 3.000 min...
  • Página 82 • Preste atenção às • Apenas para países da ferramentas corte afiadas. Devido à presença de componentes perigosos • Desligue o motor e retire equipamento, da tomada antes da equipamento elétrico e limpeza, manutenção ou eletrónico usado pode se o cabo de alimentação ter um impacto negativo estiver danificado.
  • Página 83 • Quando emprestar a máquina, AVISOS DE junte sempre este manual de SEGURANÇA instruções. • Nunca permita que as crianças, LEIA CUIDADOSAMENTE pessoas capacidades ANTES DA UTILIZAÇÃO físicas, sensoriais ou mentais MANTENHA O MANUAL DE reduzidas ou com falta de INSTRUÇÕES PARA FUTURA experiência e conhecimento, REFERÊNCIA...
  • Página 84 • Os regulamentos nacionais • Enquanto opera a máquina, use locais podem limitar sempre calçado forte e calças manuseamento da máquina. compridas. Não opere a máquina • Esteja alerta. Esteja atento quando estiver descalço ou usar ao que estiver a fazer. Utilize sandálias abertas.
  • Página 85 Arranque da máquina – Certifique-se interruptor está desligado • Antes de ligar a ficha ou para evitar arranque interruptor na máquina: involuntário. – Verifique a ficha e cabo e – Verifique todas confirme se estão em boas ferramentas para condições. manutenção, como chave –...
  • Página 86 • Não maltrate o fio. Nunca use • Use apenas extensão para o fio para transportar, puxar ou uso no exterior com conector desligar a máquina da tomada. protegido contra projeções de Mantenha o fio afastado do água. A sua secção transversal calor, óleo, de pontas afiadas deve ter no mínimo 1,5 mm para...
  • Página 87 • Não trabalhe em linha reta para – Sempre deixar cima ou para baixo num declive. máquina sozinha Trabalhe sempre ao longo de – Antes eliminar uma linha horizontal. obstrução ou qualquer falha • Tenha especial cuidado quando – Antes de verificar, limpar ou virar a máquina num declive.
  • Página 88 Instruções de manutenção – Verifique ferramenta de corte para ver se está • Mande a sua máquina para danificada, gasta ser assistida pelo nosso centro desequilibrada assistência autorizado, – Verifique o apanhador de usando sempre apenas peças erva regularmente para ver substituição genuínas.
  • Página 89 • Nos aparelhos de descarga • Para reduzir o risco de “doença dos dedos brancos”, mantenha as suas mãos quentes durante a operação traseira com rolos traseiros e faça a devida manutenção do equipamento e acessórios. expostos, quando usados sem AVISO: um apanhador, deve-se usar •...
  • Página 90 • Antes da operação, certifique- Alavanca de arranque/paragem Para iniciar a máquina, prima e mantenha premido o se de que as duas cavilhas, que botão de bloqueio (13), e depois puxe totalmente a alavanca de arranque/paragem (14) e segure-a. Assim seguram a ferramenta de corte que puxar a alavanca de arranque/paragem, não precisa na máquina, estão firmemente...
  • Página 91 • O cortador não para OPERAÇÃO imediatamente após desligar. Sugestões de operação: • Corte a sua erva antes da operação e fertilize após a Espere até todas as peças operação. • Ajuste a profundidade da ferramenta de corte em pararem antes de executar conformidade com a altura da erva e o tempo.
  • Página 92 • A ferramenta de corte desgasta-se com o decorrer • Limpe e lubrifique todas as peças de aparafusamento do tempo. Verifique regularmente a condição da antes de guardar. ferramenta de corte e sua estabilidade. Substitua-a se estiver gasta ou ficar rombuda. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO: Antes de solucionar problemas, desligue a máquina, retire a ficha da rede e espere até...
  • Página 93 ACESSÓRIO OPCIONAL PRECAUÇÃO: • Recomenda-se a utilização destes acessórios ou apetrechos com a sua ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou apetrechos pode colocar um risco de ferimento às pessoas. Utilize apenas os acessórios ou apetrechos para os fins indicados.
  • Página 94 10. Defl ektorskærm 16. Bolt og fjederskive Mellemste håndtagsstang 11. Græsopsamler 17. Kugleleje Nederste håndtagsstang 12. Klemme (x2) 18. Drivaksel TEKNISKE DATA Modelnavn UV3200 Spænding 230-240 V Frekvens 50 Hz Nominel mærkeeffekt 1 300 W Nettovægt 12 kg Ubelastet hastighed 3 000 min Maks.
  • Página 95 • Sluk motoren • Kun for lande inden for EU maskinen Brugt elektrisk forbindelse, før elektronisk udstyr kan have udføres service en negativ indvirkning på eller rengøring, eller miljøet og folkesundheden hvis netledningen på grund af tilstedeværelsen beskadiget. af farlige komponenter i udstyret.
  • Página 96 • Lad aldrig børn, personer med SIKKERHEDSADVARSLER nedsatte fysiske, sensoriske LÆS OMHYGGELIGT FØR eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden BRUG eller personer, der ikke er BRUGSANVISNINGEN bekendt med disse instruktioner, TIL SENERE REFERENCE anvende maskinen. Lokale love Begynd ikke bruge kan begrænse brugerens alder.
  • Página 97 Personligt • Forvis dig om, at der ikke er sten, ledninger, glas eller andre beskyttelsesudstyr fremmedlegemer i arbejdsområdet. • Vær korrekt påklædt. Det tøj, Fremmedlegemer kan komme du har på, skal være funktionelt ind i eller blive slynget ud af og formålstjenligt, d.v.s.
  • Página 98 – Kontroller, • Brug aldrig maskinen, hvis beskyttelsesskærme en sikkerhedsanordning, som s i k k e r h e d s a n o r d n i n g e r, f.eks. deflektorskærm eller som f.eks. deflektorer eller græsopsamler, er beskadiget græsopsamler, fungerer eller mangler.
  • Página 99 • Tag straks netstikket ud af • Maskinen bør kun sluttes til en stikkontakten, hvis netledningen strømforsyning med den samme har lidt skade. En beskadiget spænding som den, der er ledning kan komme i kontakt angivet på fabriksskiltet og kan strømførende dele kun bruges med enkeltfaset AC-...
  • Página 100 • Vær yderst opmærksom, når du – Hvis maskinen rammer et bakker eller trækker maskinen fremmedlegeme. Vent indtil mod dig. maskinen kølet ned. • Stræk dig ikke for langt. Bevar Inspicér maskinen og udskift til enhver tid et godt fodfæste nødvendigt delene, og en god balance.
  • Página 101 • Inspicér maskinen med jævne • Udfør ikke anden vedligeholdelse mellemrum. reparationsarbejde • Udfør følgende inden servicering, det, der er beskrevet i denne inspektion, justering, opbevaring brugsanvisning. Alt andet arbejde eller ændring af tilbehør: skal udføres af et autoriseret – Afbryd strømkilden Makita-servicecenter.
  • Página 102 Ledningsholder (Fig. 5) SAMLING Ledningsholderen (2) bidrager til at forhindre, at ledningen bliver viklet ind i klingen eller hjulet. FORSIGTIG: Lav en lille løkke i enden af netledningen og før den gennem åbningen på ledningsholderen, og hæng den • Sørg altid for, at maskinen derefter på...
  • Página 103 FUNKTIONSBESKRIVELSE Brug Højde Oprivning Rivning (ekstratilbehør) ADVARSEL: For transport og • Sørg altid for, at der er slukket opbevaring. For transport og +10 mm Rivning af en følsom opbevaring. for maskinen, før den tilsluttes. plæne. Afskæring af tynde lag. Hvis maskinen tilsluttes, mens Oprivning af en følsom afbryderen er slået til, kan det plæne.
  • Página 104 • Anvend aldrig benzin, Tips til oprivning: • Tag altid vejret i betragtning. Varmt, solrigt og fugtigt vejr rensebenzin, fortynder, alkohol egner sig til oprivning, fordi plænen hurtigt restituerer sig igen. Undgå derimod kulde, varme og tørt vejr. lignende rengøring. •...
  • Página 105 Problem Mulig årsag Afhjælpning Maskinen starter ikke. Ingen strømforsyning. Tilslut strømforsyningen. Tag den straks ud af forbindelse. Få dit autoriserede, Netledningen er defekt. lokale Makita-servicecenter til at reparere den. Få dit autoriserede, lokale Makita-servicecenter til at Det elektriske kredsløb er defekt. reparere den.
  • Página 106 10. Προστατευτικό παρεκτροπής ροδέλα Λαβή 11. Συγκρατήρας χορταριού 17. Έδρανο Μεσαία χειρολαβή 12. Κλιπ (x2) 18. Άξονας κίνησης ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Όνομα μοντέλου UV3200 Τάση 230-240 V Συχνότητα 50 Hz Ονομαστική ισχύς εισόδου 1.300 W Καθαρό βάρος 12 κιλά Ταχύτητα χωρίς φορτίο...
  • Página 107 • Να προσέχετε τα αιχμηρά • Μόνο για τις χώρες της ΕΕ εργαλεία κοπής. Λόγω της παρουσίας των επικίνδυνων συστατικών • Σβήστε το μοτέρ μερών στον εξοπλισμό, και αποσυνδέστε το ο χρησιμοποιημένος μηχάνημα από το ηλεκτρικός και ηλεκτρικό ρεύμα πριν από ηλεκτρονικός...
  • Página 108 • Μην δανείζετε το μηχάνημα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ σε άτομα που δεν έχουν ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ αποδεδειγμένη εμπειρία. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ • Όταν δανείζετε σε κάποιον ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ το μηχάνημα, πάντα να ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ προσαρτάτε αυτό το εγχειρίδιο ΟΔΗΓΙΩΝ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ οδηγιών. ΑΝΑΦΟΡΑ...
  • Página 109 • Κάντε ένα διάλειμμα για να • Πάντα να φοράτε ωτοασπίδες ξεκουραστείτε για να αποφύγετε για την αποφυγή απώλειας της την απώλεια ελέγχου που ακοής. προκαλείται από την κούραση. • Να φοράτε προστατευτικά Συνιστούμε να κάνετε ένα γυαλιά για την προστασία των διάλειμμα...
  • Página 110 • Ελέγξτε ότι στην περιοχή – Ελέγξτε εάν όλες οι βίδες, εργασίας δεν υπάρχουν πέτρες, τα παξιμάδια και οι άλλες σύρματα, γυαλί ή άλλα ξένα συνδέσεις είναι κατάλληλα αντικείμενα. Τα ξένα αντικείμενα ασφαλισμένα. μπορεί να πιαστούν ή να – Ελέγξτε εάν τα εργαλεία εκτοξευτούν...
  • Página 111 – Ελέγξτε ότι έχουν • Μην κακομεταχειρίζεστε αφαιρεθεί όλα τα εργαλεία το ηλεκτρικό καλώδιο. Μη της συντήρησης, όπως χρησιμοποιείτε ποτέ το ηλεκτρικό ρυθμιζόμενο κλειδί ή γαλλικό καλώδιο για να μεταφέρετε ή να κλειδί. τραβήξετε το μηχάνημα, αλλά • Εάν το ηλεκτρικό...
  • Página 112 • Να διατηρείτε το ηλεκτρικό • Αποφεύγετε την επαφή καλώδιο και το καλώδιο του σώματος με γειωμένες επέκτασης (μπαλαντέζα) επιφάνειες, (π.χ. σωλήνες, μακριά από εργαλεία κοπής και καλοριφέρ, φούρνους και τροχούς. Τα εργαλεία κοπής ψυγεία). μπορεί να προκαλέσουν ζημιά Λειτουργία στο...
  • Página 113 • Μην τεντώνεστε υπερβολικά. – Πριν πραγματοποιήσετε Να στέκεστε πάντοτε σταθερά τυχόν ρυθμίσεις, αλλάξετε και ισορροπημένα. Έτσι, θα εξαρτήματα ή αποθηκεύσετε έχετε καλύτερο έλεγχο του το μηχάνημα μηχανήματος σε απρόσμενες – Όταν το μηχάνημα χτυπήσει καταστάσεις. ένα ξένο αντικείμενο. • Μη θέσετε ποτέ σε λειτουργία Περιμένετε...
  • Página 114 Οδηγίες συντήρησης – Εάν όλα τα μέρη δεν έχουν υποστεί ζημιά και είναι • Φροντίστε για το σέρβις σωστά τοποθετημένα του μηχανήματός σας από – Ελέγξτε το εργαλείο κοπής εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις, για τυχόν ζημιά, φθορά ή χρησιμοποιώντας πάντα μόνο ανισορροπία...
  • Página 115 Κραδασμοί 3) Τοποθετήστε την άνω χειρολαβή (3) στη μεσαία • Όταν άτομα με κακή κυκλοφορία αίματος εκτίθενται χειρολαβή (5). Στερεώστε κάθε πλευρά της άνω σε υπερβολικούς κραδασμούς, μπορεί να προκληθεί χειρολαβής με τη λαβή (4), τον αποστάτη και το τραυματισμός στα αιμοφόρα αγγεία ή στο νευρικό μπουλόνι.
  • Página 116 Αφαίρεση ή τοποθέτηση εργαλείου κοπής ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Να φοράτε προστατευτικά • Πριν συνδέετε το μηχάνημα στο γάντια. ηλεκτρικό ρεύμα, να βεβαιώνεστε • Να προσέχετε ιδιαίτερα κατά το πάντα ότι είναι σβηστό. Η σύνδεση χειρισμό εργαλείων κοπής. Είναι του...
  • Página 117 • Μην κινείστε πολύ γρήγορα. Να σπρώχνετε αργά το Χρήση μηχάνημα. Διαφορετικά η θύρα εκκένωσης μπορεί να Ύψος φράξει και το μοτέρ μπορεί να υπερφορτωθεί. Τσουγκράνισμα Εκχέρσωση (προαιρετικό εξάρτημα) • Να χειρίζεστε το μηχάνημα κατά μήκος μιας γραμμής η οποία είναι όσο το δυνατό πιο ευθεία. Για...
  • Página 118 • Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει • Να μεταφέρετε πάντα το μηχάνημα από τη λαβή του. • Αποφεύγετε τις μεγάλες κρούσεις ή τους ισχυρούς όλα τα εργαλεία μετά τις εργασίες κραδασμούς. • Ασφαλίστε σταθερά το μηχάνημα σε περίπτωση που συντήρησης. φορτωθεί σε όχημα. •...
  • Página 119 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Το μηχάνημα δεν φτάνει τη Η παροχή ρεύματος έχει πιο χαμηλή Δοκιμάστε μια άλλη παροχή ρεύματος. Ελέγξτε εάν μέγιστη ισχύ του. τάση από ότι απαιτείται. χρησιμοποιείτε κατάλληλη παροχή ρεύματος. Τα ανοίγματα εξαερισμού είναι Καθαρίστε τα ανοίγματα εξαερισμού. φραγμένα.
  • Página 120 16. Cıvata ve yaylı pul Orta tutamak çubuğu 11. Çim sepeti 17. Rulman Alt tutamak çubuğu 12. Klips (x2) 18. Tahrik mili TEKNİK VERİLER Model adı UV3200 Voltaj 230-240 V Frekans 50 Hz Anma giriş gücü 1.300 W Net ağırlık 12 kg Yüksüz hız...
  • Página 121 • Temizleme veya Sadece AB ülkeleri için bakımdan önce veya Ekipmanda tehlikeli güç kablosu hasarlıysa bileşenler bulunduğundan motoru kapatın ve fişten dolayı eski elektrikli ve çekin. elektronik ekipmanlar çevre ve insan sağlığı • Nesneler yüksek hızda üzerinde olumsuz etkiye sıçrayabilir. yol açabilir.
  • Página 122 • Makineyi ödünç verirken, GÜVENLİK UYARILARI kullanım kılavuzunu mutlaka KULLANMADAN ÖNCE verin. DİKKATLİCE OKUYUN • Çocukların, fiziksel, duyusal BU KULLANIM KILAVUZUNU veya zihinsel engelli ya da İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE tecrübe bilgisi olmayan kişilerin veya bu talimatlara SAKLAYIN aşina olmayan kişilerin kullanım talimatlarını...
  • Página 123 • Aleti kullanırken tetikte olun. • Taş, kablo, cam ya da diğer yaptığınıza dikkat edin. yabancı nesnelerin olmadığını Sağduyunuzu kullanın. Yorgunken doğrulamak için çalışma alanını makineyi kullanmayın. kontrol edin. Yabancı nesneler makineye takılabilir veya Kişisel koruyucu ekipman makine tarafından fırlatılabilir •...
  • Página 124 – Sıçrama siperi veya çim • Motoru çalıştırırken: sepeti gibi tüm siperlerin ve – Ayaklarınızı kesici aletlerden güvenlik cihazlarının düzgün uzak tutun. çalışıp çalışmadığını kontrol – Makineyi eğmeyin. edin. – Boşaltma ağzının önünde – Havalandırma delikleri toz ya da durmayın. başka yabancı...
  • Página 125 İşleyiş Bu sebeple, güç kaynağının bağlantısını kesmeden kabloya • Makineyi ıslak çim üzerinde dokunmayın. Kablosu zarar kullanmayın. Islak çim üzerinde görmüş yıpranmış kullanırken kaymayı önlemek makineleri kullanmayın. için çok dikkatli olun. • Hasar görmüş kabloları asla • İşlem sırasında, tutamağı iki kullanmayın.
  • Página 126 – Boşaltma ağzının önünde – Çim sepetinin takılması ve durmayın. çıkarılması – Ellerinizin, bedeninizin diğer – Çalışma alanınıza birisi kısımlarının veya giysinizin girerse hareketli parçalara çok – Çim dışındaki yüzeylerden yaklaşmasına asla izin geçerken vermeyin. – Nakliye sırasında. • Makineyi zorlamayın.
  • Página 127 – Makineyi soğumaya bırakın. • Sadece makineniz için • Makinede hasar olup olmadığını tasarlanmış orijinal Makita kontrol edin: yedek parça ve aksesuarları – Güvenlik aygıtlarının kullanın. Aksi takdirde kişisel amaçlanan işlevlerini doğru yaralanmalar veya makine bir şekilde yerine getirip üzerinde hasar meydana getirmediğini kontrol edin...
  • Página 128 • Daima çalışmanıza uygun kesici 2) Orta tutamak çubuğunu (5) alt tutamak çubuğunun (6) içine yerleştirin. Bu tutamakların vida deliklerini aleti kullanın. hizalayın ve düğme (4), ara çubuğu ve cıvata ile sıkılayın. Bu adımı her iki tarafta da uygulayın. • Çalışmadan önce, kesici aleti 3) Üst tutamak çubuğunu (3) orta tutamak çubuğunun (5) makineye bağlayan iki cıvatanın üzerine yerleştirin.
  • Página 129 Başlatma/durdurma kolu KULLANIM Makineyi başlatmak için, güvenlik kilidi düğmesine (13) basın ve düğmeyi basılı tutun ve ardından başlatma/ İşleyişe Dair İpuçları: • İşlemden önce çimleri kesin, işlemden sonra gübreleyin. durdurma kolunu (14) tam olarak çekin ve tutun. • Kesici aletin yüksekliğini çimin yüksekliğine ve havaya Başlatma/durdurma kolunu bir kez çektiğinizde, güvenlik bağlı...
  • Página 130 • Benzin, tiner, alkol ve benzeri maddeleri temizlik için kesinlikle kullanmayın. Renk değişimi, deformasyon veya çatlaklar oluşabilir. Makineyi temizlemek için, sadece nemli bez ve yumuşak fırça kullanın. • Makineyi yüksek basınçlı suyla yıkamayın ve temizlemeyin. Makineyi taşırken, aşağıdaki noktalara dikkat edin: •...
  • Página 131 SORUN GİDERME UYARI: Sorunları çözmeden önce, makineyi kapatın, fişi çekin ve makine tamamen durana kadar bekleyin. Sorun Olası nedeni Çözüm Makine başlatılamıyor. Fiş güç kaynağına takılmamış. Güç kaynağının bağlantısını yapın. Hemen fişten çekin. Yerel Makita yetkili servis Güç kordonunda hasar. merkezinize tamir ettirin.
  • Página 132 AT UYGUNLUK BEYANI Sadece Avrupa ülkeleri için AT uygunluk beyanı bu kullanım kılavuzuna Ek A olarak eklenmiştir.
  • Página 133 10. Skyddskåpa 16. Bult och fjäderbricka Handtagets mittendel 11. Gräsuppsamlare 17. Bärlager Handtagets nederdel 12. Klämma (x2) 18. Drivaxel TEKNISKA DATA Modellnamn UV3200 Spänning 230–240 V Frekvens 50 Hz Nominell ineffekt 1 300 W Nettovikt 12 kg Obelastat varvtal 3 000 min Maximal skärbredd...
  • Página 134 • Stäng av motorn och Gäller endast inom EU dra ut kontakten innan P.g.a. förekomsten av du utför rengöring eller farliga komponenter underhåll eller utrustningen strömkabeln är skadad. begagnad elektrisk och elektronisk utrustning • Föremål kan slungas ut ha negativ inverkan på med hög hastighet.
  • Página 135 • Låt aldrig barn, personer med SÄKERHETSVARNINGAR nedsatt fysisk eller mental LÄS NOGGRANT FÖRE förmåga eller känslighet, bristande kunskap ANVÄNDNING erfarenhet, eller personer BEHÅLL inte är bekant BRUKSANVISNINGEN FÖR dessa anvisningar använda FRAMTIDA BRUK maskinen. finnas Börja inte använda maskinen lokala åldersbegränsningar för användaren.
  • Página 136 Personlig skyddsutrustning • Kontrollera arbetsområdet så att det inte finns några • Klä dig på ett lämpligt sätt. stenar, kablar, glas eller Kläderna ska vara funktionella andra främmande föremål. och lämpliga, d.v.s. åtsittande Främmande föremål kan hamna men utan att vara hindrande. i maskinen eller slungas ut av Använd inte smycken eller kläder maskinen och orsaka skador...
  • Página 137 – Kontrollera att skydds- och – Håll fötterna på avstånd från s ä k e r h e t s a n o r d n i n g a r, skärverktygen. såsom skyddskåpan eller – Luta inte maskinen. gräsuppsamlaren fungerar –...
  • Página 138 • Använd aldrig en skadad sladd. • Håll stadigt i handtaget med båda • Håll sladdar händerna under användning. förlängningskablar på avstånd Håll handtaget torrt och rent för från skärverktygen och hjulen. att förhindra olyckor. Skärverktygen kan skada kabeln • Spring inte. Använd endast i och orsaka elektriska stötar.
  • Página 139 • Forcera inte maskinen. Den gör – När du korsar ytor som inte jobbet bättre och säkrare vid den består av gräs frekvens som den har utformats – När transporterar för. Frekvent överbelastning kan maskinen till från leda till motorskador eller brand. arbetsytorna.
  • Página 140 – Kontrollera att skärverktyget VARNING: inte är skadat, utslitet eller i • Vid användning av maskinen obalans uppstår ett elektromagnetiskt – Kontrollera regelbundet att fält. Det rekommenderas att gräsuppsamlaren inte är personer medicinska skadad eller utsliten implantat rådfrågar sina – Kontrollera att alla muttrar, läkare tillverkarna bultar och skruvar sitter...
  • Página 141 • Använd heltäckande 3) Placera maskinen upp och ned på en plan yta. 4) Lossa de båda bultarna (16). Ta bort dem tillsammans skyddsglasögon vid användning med fjäderbrickorna. utan uppsamlare med öppet 5) Lyft bärlagret från skärverktyget (17) och dra sedan ut skärverktyget (15) från drivaxeln (18).
  • Página 142 Tips vid vertikalskärning: Användning • Ta alltid hänsyn till vädret. Varmt, soligt och fuktigt väder Höjd är bra väder för vertikalskärning eftersom gräsmattan Mossrivare Vertikalskärare (extra tillbehör) då kan återhämta sig bra. Undvik däremot kallt, hett eller torrt väder. För transport och •...
  • Página 143 Tänk på följande när du transporterar maskinen: • Kontrollera att det inte finns några defekter såsom lösa, • Stäng av motorn, dra ut kontakten och vänta tills utslitna eller skadade delar. Ersätt dem om det behövs. skärverktyget har stannat. • Kontrollera att kåpor och skydd inte är skadade eller •...
  • Página 144 EXTRA TILLBEHÖR VAR FÖRSIKTIG: • Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas att användas tillsammans med den Makita-maskin som anges i denna bruksanvisning. Om några andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. •...
  • Página 145 10. Defl ektorvern 16. Bolt og fjærskive Midtre håndtak 11. Gressfanger 17. Lager Nedre håndtak 12. Klips (x2) 18. Drivaksel TEKNISKE DATA Modellnavn UV3200 Spenning 230–240 V Frekvens 50 Hz Nominell inngangseffekt 1 300 W Nettovekt 12 kg Turtall uten belastning 3 000 min Maksimal skjærebredde...
  • Página 146 • Slå av motoren og plugg • Kun for EU-land ut før rengjøring eller På grunn av forekomst vedlikehold, eller hvis av farlige komponenter strømkabelen er skadet. utstyret, brukt elektrisk og elektronisk • Gjenstander utstyr negativ slynget ut i stor hastighet. innvirkning på...
  • Página 147 • Bruk den bare hvis du er i god Ikke begynn å bruke fysisk form. Utfør alt arbeid maskinen før du har lest disse rolig forsiktig. Brukeren bruksanvisningene. Følg alle er ansvarlig for all sikkerhet anvisningene som er gitt, og for personer og skader rundt installer maskinen som beskrevet.
  • Página 148 • Bruk vernebriller for å beskytte • Ikke utsett maskinen for regn øynene mot gjenstander og eller våte omgivelser. Vann som avfall som slynges. kommer inn i maskinen, kan øke • Bruk vernehansker for å unngå faren for elektrisk støt. å...
  • Página 149 – Kontroller at alle verktøy for • Kontroller skjøteledningen med vedlikehold, for eksempel jevne mellomrom med henblikk justeringsnøkkel eller på skade på isolasjonen. Bytt ut skiftenøkkel, er fjernet. dersom den er skadet. • Hvis strømledningen er skadet, • Hvis tilkoblingsledningen ta kontakt med et autorisert er skadet, må...
  • Página 150 • Maskinen skal bare kobles til • Ikke strekk deg for langt. Ha godt en strømforsyning med samme fotfeste og balanse til enhver spenning indikert på tid. Dette gir bedre kontroll over typeskiltet, og kan bare brukes maskinen i uventede situasjoner. •...
  • Página 151 – Når maskinen begynner å – Kontroller at alle bevegelige vibrere eller lage unormal deler har stoppet helt støy – La maskinen kjøles av. – Når du fester eller tar av • Inspiser maskinen for mulig gressfangeren skade: – Når noen kommer inn i –...
  • Página 152 FORSIKTIG: Vibrasjon • Personer med dårlig sirkulasjon som er utsatt for • Ikke bruk maskinen uten høy vibrasjon, kan oppleve skade på blodkar eller nervesystemet. Vibrasjon føre følgende gressfanger. Ellers symptomer i fingre, hender og håndledd: “har sovnet” (nummenhet), prikking, smerte, stikkefølelse, endring gjenstander som slynges ut, av hudfarge eller av hudflaten.
  • Página 153 Fjerne skjæreverktøyet Bruk Høyde 1) Fjern gressfangeren (11). Harving Raking (tilleggsutstyr) 2) Fjern håndtaket fra maskinen. For transport og lagring. 3) Sett maskinen opp-ned på et flatt underlag. +10 mm For transport og lagring. Raking av sensitiv plen. 4) Løsne de to boltene (16). Fjern dem og fjærskivene. Avtekking av tynne lag.
  • Página 154 Tips for raking: • Kontroller at alle klemmene, som skruer, muttere osv. • Det kreves mye luft for området rundt røttene til plenen er godt strammet. for å opprettholde sunn vekst i vårsesongen. • Se etter defekter, som løse, slitte eller skadde deler. •...
  • Página 155 FEILSØKING ADVARSEL: Før du undersøker problemer, slå av maskinen, trekk ut strømpluggen og vent til maskinen har stoppet helt. Problem Mulig årsak Løsning Maskinen starter ikke. Strømforsyningen er ikke plugget inn. Koble til strømforsyningen. Plugg ut med én gang. Be ditt autoriserte Makita- Defekt strømledning.
  • Página 156 EF-SAMSVARSERKLÆRING Gjelder kun land i Europa EF-samsvarserklæringen er inkludert i tillegg A til denne instruksjonsboken.
  • Página 157 10. Ohjauslevyn suojus 16. Pultti ja jousialuslevy Ohjaustangon keskiosa 11. Ruohonkerääjä 17. Laakeri Ohjaustangon alaosa 12. Kiinnitin (x2) 18. Käyttöakseli TEKNISET TIEDOT Mallinimi UV3200 Jännite 230–240 V Taajuus 50 Hz Nimellisottoteho 1 300 W Nettopaino 12 kg Nopeus ilman kuormaa...
  • Página 158 • Sammuta moottori • Koskee vain EU-maita irrota pistorasiasta Käytetyillä sähkö- ennen puhdistusta elektroniikkalaitteilla huoltoa tai jos virtajohto voi olla negatiivisia ympäristö- on vaurioitunut. ja terveysvaikutuksia niissä käytettyjen haitallisten osien • Esineitä voi sinkoutua takia. ulos suurella nopeudella. Älä hävitä sähkö- •...
  • Página 159 Koneen käyttötarkoitus • Älä koskaan käytä laitetta, jos olet käyttänyt alkoholia tai • Tämä laite tarkoitettu huumeita tai jos olet väsynyt tai karhintaan haravointiin sairas. puutarhoissa. • Pidä taukoja uupumuksen • Karhin tarkoitettu vain aiheuttaman hallinnan yksityiseen käyttöön, menetyksen välttämiseksi. kaupalliseen käyttöön.
  • Página 160 • Käytä hengityssuojainta • Älä altista laitetta sateelle vammojen vaaran kosteille olosuhteille. vähentämiseksi. Laitteeseen päässyt vesi voi • Kun käytät laitetta, käytä suurentaa sähköiskun vaaraa. aina tukevia kenkiä, joissa on Laitteen käynnistäminen luistamaton pohja. Ne suojaavat • Ennen pistokkeen liittämistä tai vammoilta ja varmistavat hyvän laitteen käynnistämistä: jalansijan.
  • Página 161 – Tarkista, että kaikki huollossa • Tarkista jatkojohdon eristeen käytetyt työkalut, kuten kunto säännöllisesti. Vaihda, jos säätöavain tai kiintoavain, se on vaurioitunut. on poistettu. • Jos liitosjohto vaurioituu, irrota • Jos virtajohto on vaurioitunut, heti verkkopistokkeesta. pyydä Makitan valtuutettua Vaurioitunut johto voi aiheuttaa huoltokeskusta vaihtamaan;...
  • Página 162 • Laitteen saa kytkeä ainoastaan • Älä koskaan työskentele virtalähteeseen, jonka jännite jyrkässä rinteessä. on sama kuin tyyppikilvessä • Ole erityisen varovainen, kun ilmoitettu. Laitetta voidaan peruutat tai vedät laitetta itseäsi käyttää ainoastaan kohti. yksivaiheisella vaihtovirralla. • Älä kurkota. Säilytä aina tukeva Laite kaksinkertaisesti jalansija ja tasapaino.
  • Página 163 – Ennen säätöjen tekemistä, • Toimi seuraavasti ennen huoltoa, tarvikkeiden vaihtamista tai tarkastusta, säätöä, varastointia varastointia tai tarvikkeen vaihtoa: – Kun laite osuu vieraaseen – Katkaise virta esineeseen. Odota, kunnes – Irrota laite virtalähteestä laite on jäähtynyt. Tarkasta – Varmista, että kaikki liikkuvat laite ja vaihda tarvittavat osat osat ovat...
  • Página 164 • Käytä vain alkuperäisiä, Ohjaustangon kokoaminen (Kuva 2, 3, 4) 1) Aseta ohjaustangon alaosa (6) tukeen (7). Kohdista kyseiseen malliin tarkoitettuja niiden ruuvinreiät ja kiinnitä ne ruuvilla. Tee tämä vaihe Makita-varaosia ja lisävarusteita. kummallakin puolella. 2) Aseta ohjaustangon keskiosa ohjaustangon Muuten seurauksena alaosan...
  • Página 165 • Käytä aina käyttöön sopivaa Käynnistys/pysäytysvipu Käynnistä laite pitämällä lukituksen vapautuspainike (13) terää. painettuna ja vedä sitten käynnistys/pysäytysvipu (14) pohjaan ja pidä se siinä. Kun käynnistys/pysäytysvipua • Varmista ennen käyttöä, on vedetty, lukituksen vapautuspainiketta ei tarvitse että kaksi pulttia, joilla terä painaa.
  • Página 166 • Älä pese tai puhdista laitetta • Älä liiku liian nopeasti. Työnnä laitetta hitaasti. Muuten poistoportti voi tukkeutua ja moottori ylikuormittua. korkeapaineisella vedellä. • Toimi mahdollisimman suorassa linjassa. • Tee hieman päällekkäin meneviä karhittuja linjoja. Kun kuljetat laitetta, ota huomioon seuraavat seikat: Tämä...
  • Página 167 VIANMÄÄRITYS VAROITUS: Ennen ongelmien ratkaisemista sammuta laite, irrota virtapistoke ja odota, kunnes laite on täysin pysähtynyt. Ongelma Mahdollinen syy Korjaus Laite ei käynnisty. Virtalähdettä ei ole kytketty. Kytke virtalähde. Irrota välittömästi pistorasiasta. Pyydä paikallista Viallinen virtajohto. valtuutettua Makita-huoltokeskusta korjaamaan se. Pyydä...
  • Página 168 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Koskee vain Euroopan maita EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus sisältyy tämän käyttöoppaan liitteeseen A.
  • Página 169 Vidējais roktura stienis 12. Skava (x2) 17. Gultnis Apakšējais roktura stienis 13. Atbloķēšanas poga 18. Piedziņas vārpsta Atbalsts TEHNISKIE DATI Modeļa nosaukums UV3200 Spriegums 230-240 V Frekvence 50 Hz Nominālā ieejas jauda 1 300 W Neto svars 12 kg Ātrums bez noslodzes 3 000 min Maksimālais griešanas platums...
  • Página 170 • Pirms tīrīšanas • Tikai ES valstīm apkopes darbiem Tā kā šajā aprīkojumā ir barošanas vada bīstamas sastāvdaļas, bojājuma gadījumā lietotas elektriskās un izslēdziet motoru elektroniskās iekārtas atvienojiet no barošanas negatīvi ietekmēt avota. apkārtējo vidi un cilvēka veselību. • Priekšmeti tikt Elektroierīces izsviesti ar lielu ātrumu.
  • Página 171 • Iekārta jānodod citas personas DROŠĪBAS lietošanā tikai kopā šo BRĪDINĀJUMI rokasgrāmatu. • Šo iekārtu nav atļauts lietot PIRMS LIETOŠANAS bērniem, personām, kam ir RŪPĪGI IZLASIET ierobežotas fiziskās, sensorās SAGLABĀJIET ŠO vai psihiskās spējas un trūkst R O K A S G R Ā M A T U pieredzes zināšanu, kā...
  • Página 172 Darba zonas drošība • Saglabājiet modrību. Skatieties, ko jūs darāt. Esiet saprātīgs. • Strādājot ar iekārtu, neļaujiet Nestrādājiet ar iekārtu, ja esat tuvumā atrasties bērniem un noguris. nepiederošām personām, kā arī dzīvniekiem. Personīgais • Pārbaudiet, vai darba zonā nav aizsargaprīkojums akmeņu, stiepļu, stikla vai citu •...
  • Página 173 – pārbaudiet, • Iekārtu nedrīkst ekspluatēt, griezējinstrumenti ir uzstādīti ja ir bojāta drošības ierīce, un ir labā darba stāvoklī; piemēram, novirzītāja aizsargs – pārbaudiet, vai aizsargi un vai zāles savācējs, vai arī tās drošības ierīces, piemēram, vispār nav. novirzītāji un zāles savācējs, •...
  • Página 174 • Ja savienojuma kabelis • Iekārta jāpievieno tikai tādam bojāts, nekavējoties atvienojiet barošanas avotam, kura kontaktdakšu no kontaktligzdas. spriegums atbilst datu plāksnītē Bojāts kabelis var saskarties norādītajam spriegumam, un to ar detaļām, kurās ir strāva, var ekspluatēt tikai ar vienfāzes un izraisīt elektriskās strāvas maiņstrāvas padevi.
  • Página 175 • Ievērojiet ārkārtīgu piesardzību, – pirms materiāla virzot iekārtu atpakaļgaitā vai nosprostojuma attīrīšanas velkot virzienā pret sevi. vai bojājuma novēršanas; • Nesniedzieties pārāk tālu. – pirms iekārtas pārbaudes, Vienmēr cieši stāviet tīrīšanas vai apkopes; piemērota atbalsta – pirms regulēšanas, saglabājiet līdzsvaru. Tādējādi piederumu maiņas neparedzētās situācijās daudz...
  • Página 176 Norādījumi par apkopi – regulāri — vai zāles savācējs nav bojāts vai nodilis; • Lai veiktu apkopi, vērsieties – vai visi uzgriežņi, bultskrūves Makita pilnvarotā apkopes un skrūves ir cieši pievilkti; centrā, izmanto tikai – vērsieties pilnvarotā apkopes oriģinālās rezerves daļas.
  • Página 177 BRĪDINĀJUMS! • Strādājot aizmugurējās • Šī iekārta darba laikā rada izvades iekārtu, kam riteņi ir elektromagnētisko lauku. redzami ārpusē, jāvalkā acu Cilvēkiem ar medicīniskajiem aizsargbrilles, ja nav uzstādīts implantiem pirms iekārtas zāles savācējs. lietošanas ieteicams konsultēties PIEZĪME. • Iekārtas darba efektivitāte mazinās, ja zāles savācējs ar ārstu un implantu ražotāju.
  • Página 178 2) Noņemiet rokturi no iekārtas. Lietošana 3) Novietojiet iekārtu uz līdzenas virsmas ar apakšpusi Augstums Uzirdināšana uz augšu. Skarificēšana (papildpiederums) 4) Atskrūvējiet abas bultskrūves (16). Izņemiet tās kopā Transportēšanai un ar atsperpaplāksnēm. glabāšanai. 5) Paceliet griezējinstrumenta gultņu (17) daļu, pēc tam Vārīga zāliena Transportēšanai un izvelciet griezējinstrumentu (15) ārā...
  • Página 179 • Netīriet un neskalojiet iekārtu ar • Virziet iekārtu tik taisni, cik vien iespējams. • Apstrādātajām joslām ir nedaudz jāpārklājas. Tādējādi augsta spiediena ūdens strūklu. panāksiet vienmērīgu un līdzenu virsmu. • Ja darba zonā atrodas puķu dobe, vienu vai divas Transportējot iekārtu, pievērsiet uzmanību šādiem reizes virziet iekārtu visapkārt dobei.
  • Página 180 PROBLĒMU NOVĒRŠANA BRĪDINĀJUMS! Pirms problēmu novēršanas izslēdziet iekārtu, atvienojiet no barošanas avota un nogaidiet, līdz iekārta pilnībā pārstāj darboties. Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Iekārtu nevar iedarbināt. Iekārta nav pievienota barošanas Pievienojiet iekārtu barošanas avotam. avotam. Nekavējoties atvienojiet no barošanas avota. Pieprasiet Barošanas vads ir bojāts.
  • Página 181 16. Varžtas ir spyruoklinė poveržlė Vidurinioji rankenos dalis 11. Žolės gaudyklė 17. Guolis Apatinioji rankenos dalis 12. Spaustukas (x2) 18. Varantysis velenas TECHNINIAI DUOMENYS Modelio pavadinimas UV3200 Įtampa 230–240 V Dažnis 50 Hz Vardinė įėjimo galia 1 300 W Bendras svoris 12 kg...
  • Página 182 • Išjunkite variklį • Taikoma tik ES šalims ištraukite kištuką prieš Kadangi įrangoje valydami atlikdami pavojingų komponentų, priežiūros darbus, arba panaudota elektrinė ir jei pažeistas maitinimo elektroninė įranga gali laidas. turėti neigiamo poveikio aplinkai žmonių • Daiktai gali būti išmesti sveikatai.
  • Página 183 • Naudokite tik tada, kai esate Nejunkite ir nenaudokite šios geros fizinės formos. Visus įrangos, kol neperskaitysite šios darbus atlikite ramiai ir atidžiai. naudojimo instrukcijos. Laikykitės Naudotojui tenka atsakomybė visų pateiktų nurodymų ir įdiekite už darbo vietoje esančių žmonių kaip nurodyta. saugumą...
  • Página 184 • Visada užsidėkite ausų • Nedirbkite su šiuo įrenginiu apsaugas, kad apsaugotumėte sprogioje aplinkoje, pvz., kur yra klausą. degių skysčių, dujų arba dulkių. • Nešiokite apsauginius akinius, Įrenginys kibirkščiuoja, todėl gali kad apsaugotumėte akis nuo uždegti dulkes arba garus. daiktų ir nuolaužų. •...
  • Página 185 – Atidžiai patikrinkite visas • Niekada nekeiskite jungties įrenginio dalis, kištuko. nustatytumėte, ar įrenginys • Tinkamai elkitės su laidu. Niekada dirba ir atlieka savo funkciją neneškite, netraukite ir neatjunkite tinkamai. Ypač niekada paėmę už laido. Neleiskite nenaudokite įrenginio, jei laidui kaisti, išsitepti, saugokite jungiklis normaliai neveikia.
  • Página 186 • Naudokite ilgintuvą • Dirbdami nejudėkite tiesiai naudojimui lauke aukštyn arba žemyn šlaitu. aptaškymo apsaugota jungtimi. Visuomet dirbkite horizontalia Skerspjūvis turi būti ne mažesnis linija. negu 1,5 mm , kai laido ilgis iki • Būkite ypač atsargūs, kai ant 25 m, ir 2,5 mm , kai laidas yra šlaito sukate aparatą.
  • Página 187 Techninės priežiūros – kai paliekate aparatą be priežiūros, instrukcijos – prieš valydami užsikišusias • Aparato techninę priežiūrą medžiagas kitaip ir remontą turi atlikti mūsų tvarkydami, įgaliotosios serviso dirbtuvės, – prieš tikrindami, valydami ar naudodamos originalias tvarkydami aparatą, atsargines dalis. Netinkamas –...
  • Página 188 – Patikrinkite, žolės ĮSPĖJIMAS! gaudyklė nėra pažeista, • Šis aparatas darbo metu susidėvėjusi. sukuria elektromagnetinį – Patikrinkite, veržlės, lauką. Rekomenduojame, kad varžtai ir medvaržčiai, nėra asmenys, turintys medicininius atsipalaidavę. implantus, turėtų pasikonsultuoti – Pakeiskite arba remontuokite su savo gydytojais ir implantų, mūsų...
  • Página 189 PASTABA. 2) Priveržkite dalį su guoliu prie aparato varžtais ir • Aparato darbo našumas sumažėja, kai žolės gaudyklė spyruoklinėmis poveržlėmis. yra pilna. Reguliariai ištuštinkite žolės gaudyklę prieš jai visiškai užsipildant. FUNKCINIS APRAŠAS Žolės gaudyklės montavimas ĮSPĖJIMAS! Aukštyn patraukite apsauginį kreiptuvą (10) ir laikykite. Įkiškite ant žolės gaudyklės esančius kablius į...
  • Página 190 Purenimo patarimai: Naudojimas • Visada įvertinkite oro sąlygas. Šilti, saulėti ir šlapi orai Aukštis Grėbimas yra geri purenimui, nes pieva gali gerai atsistatyti. Kita Purenimas (atskirai įsigyjamas priedas) vertus, venkite šaltų, karštų ir sausų orų. • Pavasarį išpurenkite pievelę. Transportavimui ir •...
  • Página 191 • Venkite stipraus smūgio ar stiprios vibracijos. • Tikrinkite, ar dangčiai ir apsaugos nėra pažeisti ar • Patikimai pritvirtinkite aparatą, jei dedate ant transporto deformuoti. priemonės. • Jei darbo metu aparatas pradeda nenormaliai vibruoti, tai gali sukelti išbalansuotas arba deformuotas pjovimo Po kiekvienos operacijos atlikite toliau nurodytus veiksmus: įrankis dėl smūgių...
  • Página 192 ATSKIRAI ĮSIGYJAMAS PRIEDAS ATSARGIAI! • Šie priedai yra rekomenduojami naudoti su jūsų „Makita“ įrankiu, nurodytu šioje naudojimo instrukcijoje. Kitų priedų naudojimas gali kelti sužeidimų pavojų. Priedus naudokite tik pagal jų paskirtį. • Jei jums reikia pagalbos ar daugiau informacijos apie šiuos priedus, kreipkitės į...
  • Página 193 10. Defl ektori piire 16. Polt ja vedruseib Keskmine käepide 11. Rohukoguja 17. Laager Alumine käepide 12. Klamber (x2) 18. Veotelg TEHNILISED ANDMED Mudeli nimi UV3200 Pinge 230–240 V Sagedus 50 Hz Nimisisendvõimsus 1 300 W Netokaal 12 kg Kiirus ilma koormuseta 3 000 min Maksimaalne lõikelaius...
  • Página 194 • Lülitage mootor välja ja • Ainult EL-i riikide puhul eemaldage toitepistik Seadmes sisalduvate alati enne puhastamist või ohtlike osade tõttu hooldustööde teostamist võivad kasutatud elektri- või kui toitejuhe saab ja elektroonikaseadmed kahjustada. avaldada negatiivset mõju keskkonnale • Esemed võivad suurel inimeste tervisele.
  • Página 195 • Kasutage masinat ainult siis, kui Ärge alustage masina olete heas füüsilises seisundis. kasutamist enne, olete Töötage alati rahulikult kasutusjuhendi läbi lugenud. ettevaatlikult. Kasutaja vastutab Järgige kõiki suuniseid täielikult tööala läheduses paigaldage masin vastavalt asuvate isikute ohutuse ja vara kirjeldusele. mittekahjustamise eest.
  • Página 196 Isikukaitsevarustus • Veenduge, et tööalal ei leidu kive, juhtmeid, klaasi ega muid • Riietuge asjakohaselt. võõrkehi. Võõrkehad võivad Kantavad rõivad peavad olema masinasse takerduda või funktsionaalsed ja asjakohased, masin võib need õhku paisata, s.t hästiistuvad, kuid mitte liikumist põhjustades kahjustusi või takistavad.
  • Página 197 – Kontrollige, – Ärge laske kätel, muudel ventilatsiooniavad pole kehaosadel või rõivastel kaetud tolmu või muude sattuda kunagi liikuvate võõrkehadega. Ummistuse detailide lähedusse. korral puhastage need Elektriohutus pehme harja või riidelapiga. • Enne kasutamist veenduge, – Asendage kahjustatud või et masina ühenduspistik sobib loetamatud sildid.
  • Página 198 • Hoidke toitejuhe ja pikendusjuhe • Ärge jookske. Kasutage masinat lõikuritest ja ratastest eemal. ainult kõndides. Lõikurid võivad juhet kahjustada • Kallakutel töötamisel jälgige eriti ning põhjustada elektrilöögi. hoolikalt jalgealust pinda. • Masina käitamisel • Ärge töötage kallakutel otse välistingimustes kasutage alati üles või alla.
  • Página 199 • Lülitage mootor välja • Jälgige hoolikalt lõikureid. Need eemaldage toitepistik alati: ei seisku kohe pärast masina – enne masina jätmist väljalülitamist. järelevalveta; Hooldussuunised – enne ummistuse • Laske masinat hooldada meie eemaldamist või rikke volitatud hoolduskeskuses, kõrvaldamist; kasutatakse ainult –...
  • Página 200 – kas rohukogujal on märke HOIATUS! kahjustustest või kulumisest; • Masin tekitab töötamise – kas kõik mutrid, poldid ja ajal elektromagnetvälja. kruvid on korralikult kinni. Meditsiiniliste implantaatidega – Laske kahjustatud või isikutel soovitatav kulunud detailid vahetada konsulteerida enne masina või parandada meie volitatud kasutamist arsti ja implantaadi hoolduskeskuses.
  • Página 201 MÄRKUS. 2) Kinnitage laagriosa poltide ja vedruseibidega masina • Kui rohukoguja on täis, siis masina jõudlus väheneb. külge. Tühjendage rohukogujat regulaarselt enne selle täielikku täitumist. Rohukoguja paigaldamine FUNKTSIOONIDE KIRJELDUS Tõmmake deflektori piire (10) üles ja hoidke selles asendis. Sisestage rohukoguja konksud masina HOIATUS!
  • Página 202 Näpunäiteid kobestamisel Kasutus • Arvestage alati ilmastikuoludega. Soe, päikesepaisteline Kõrgus ja märg ilm sobib kobestamiseks hästi, kuna muru saab Riisumine Kobestamine (valikuline lisatarvik) korralikult taastuda. Vältige töötamist külma, kuuma ja kuiva ilma korral. Transportimisel ja • Kobestage muru kevadel. hoiustamisel. Transportimisel ja •...
  • Página 203 • Lülitage mootor välja, eemaldage toitepistik ja laske • Kontrollige võimalike defektide olemasolu, nagu lõikuril seiskuda. lahtised, kulunud või kahjustatud osad. Vajadusel • Reguleerige lõikuri sügavus transpordikõrgusele. asendage need. • Transportige masinat alati käepidemest hoides. • Kontrollige, ega katted või piirded pole kahjustatud või •...
  • Página 204 VALIKULINE LISATARVIK ETTEVAATUST! • Need tarvikud ja lisaseadmed on soovitatavad kasutamiseks selles juhendis kirjeldatud Makita tööriistaga. Mis tahes muude tarvikute ja lisaseadmete kasutamine võib põhjustada kehavigastuste ohtu. Kasutage tarvikuid ja lisaseadmeid ainult sihtotstarbeliselt. • Kui soovite seoses nende tarvikutega abi või lisateavet, pöörduge kohaliku Makita teeninduskeskuse poole.
  • Página 205 Pokrętło 11. Kosz na trawę 18. Wał napędowy Środkowa część uchwytu 12. Zacisk (x2) Dolna część uchwytu 13. Przycisk blokady DANE TECHNICZNE Nazwa modelu UV3200 Napięcie 230-240 V Częstotliwość 50 Hz Moc znamionowa 1 300 W Masa netto 12 kg Prędkość...
  • Página 206 • Należy zwracać uwagę • Dotyczy tylko państw UE na ostry element tnący. uwagi obecność sprzęcie • Należy wyłączyć silnik n i e b e z p i e c z n y c h odłączyć zasilanie składników, zużyty przed czyszczeniem lub sprzęt elektryczny konserwacją...
  • Página 207 • Użyczając urządzenie, należy OSTRZEŻENIA zawsze dołączyć instrukcję DOTYCZĄCE obsługi. BEZPIECZEŃSTWA • Zabrania się korzystania opisywanego urządzenia PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED dzieciom, osobom o ograniczonej ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA sprawności ruchowej, INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY sensorycznej umysłowej, ZACHOWAĆ DO WGLĄDU osobom bez doświadczenia i wiedzy, albo osobom, które nie Urządzenie można uruchomić...
  • Página 208 • Przepisy krajowe lub lokalne • Podczas pracy z urządzeniem mogą ograniczać wykorzystanie należy zawsze nosić wytrzymałe tego urządzenia. obuwie podeszwie • Należy zachować czujność. antypoślizgowej. Takie obuwie Zwracać uwagę na wykonywane chroni przed obrażeniami czynności. Postępować zgodnie zapewnia stabilne oparcie. ze zdrowym rozsądkiem.
  • Página 209 • Urządzenia nie wolno używać – Sprawdzić, otwory miejscach zagrożonych wentylacyjne są wybuchem, przykład zakryte przez kurz pobliżu łatwopalnych cieczy, zanieczyszczenia. Jeśli są gazów lub pyłów. Urządzenie zablokowane, należy wytwarza iskry, które mogą oczyścić miękką szczotką spowodować zapalenie się pyłu lub szmatką.
  • Página 210 • Nie wolno użytkować urządzenia, • Należy regularnie sprawdzać, jeśli jakieś zabezpieczenie, izolacja przewodu takie jak osłona wyrzutnika lub przedłużeniowego jest kosz na trawę jest uszkodzone uszkodzona. W razie uszkodzeń lub go brak. należy przewód wymienić. • Przy włączaniu silnika: •...
  • Página 211 • Do pracy na wolnym powietrzu • Nie przesuwać urządzenia należy stosować tylko przewód w górę i w dół prostopadle przedłużeniowy z przyłączem zbocza. Należy zawsze odpornym na rozpryski. Jego pracować w linii poziomej. przekrój musi wynosić co najmniej • Przy zawracaniu na zboczu 1,5 mm w przypadku przewodu należy zachować...
  • Página 212 • Należy wyłączyć silnik i odłączyć – Podczas transportu zasilanie następujących urządzenia do i z obszaru przypadkach: roboczego. – Zawsze, urządzenie • Należy zwracać uwagę pozostaje bez nadzoru elementy tnące. Nie zatrzymują – Przed odblokowaniem lub się natychmiast usunięciem usterki wyłączeniu.
  • Página 213 – Czy zabezpieczenia działają • Należy stosować wyłącznie prawidłowo zgodnie oryginalne części zamienne przeznaczeniem akcesoria firmy Makita – Czy wszystkie ruchome przeznaczone danego części pracują płynnie i urządzenia. przeciwnym prawidłowo wypadku istnieje zagrożenie – Czy wszystkie części są urazu operatora lub uszkodzenia nieuszkodzone i prawidłowo urządzenia.
  • Página 214 Zaczep zmniejszający naprężenie przewodu MONTAŻ (Rys. 5) Zaczep zmniejszający naprężenie przewodu (2) pomaga OSTROŻNIE: zapobiegać zaplątaniu się przewodu w element tnący lub koła. • Przed rozpoczęciem prac na Należy zrobić małą pętlę na końcu przewodu zasilającego urządzeniu należy je wyłączyć i i przełożyć...
  • Página 215 OPIS DZIAŁANIA Użytkowanie Wysokość Grabienie Wertykulacja BACZNOŚĆ: (wyposażenie dodatkowe) • Przed podłączeniem urządzenia Do transportu i przechowywania. do zasilania upewnić się, że Do transportu i Grabienie wrażliwego +10 mm przechowywania. trawnika. urządzenie jest wyłączone. Rozplatanie cienkich warstw. Podłączenie urządzenia Wertykulacja wrażliwego trawnika.
  • Página 216 • Do czyszczenia wolno • Jeśli w obszarze roboczym znajduje się klomb, należy zatoczyć wokół niego jedno lub dwa koła. stosować benzyny, ropy naftowej, • Należy zachować szczególną ostrożność przy skręcaniu. rozpuszczalników, alkoholu itp. • Nie pozostawać w jednym miejscu. Powoduje to zniszczenie trawy.
  • Página 217 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW BACZNOŚĆ: Przed usunięciem usterki należy wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilania i poczekać, aż urządzenie zatrzyma się całkowicie. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie uruchamia Nie podłączono zasilania. Podłączyć zasilanie. się. Natychmiast odłączyć od zasilania. Należy zlecić Usterka przewodu zasilającego.
  • Página 218 16. Csavar és rugós alátét Középső fogantyúrúd 11. Fűgyűjtő 17. Csapágy Alsó fogantyúrúd 12. Csíptető (2 db) 18. Hajtótengely MŰSZAKI ADATOK Típus neve UV3200 Feszültség 230-240 V Frekvencia 50 Hz Névleges bemenő áram 1 300 W Nettó tömeg 12 kg Üresjárati fordulatszám...
  • Página 219 • Tisztítás vagy • Csak EU-tagállamok karbantartás előtt, illetve számára hálózati kábel Mivel a berendezésben megsérül, kapcsolja ki veszélyes alkatrészek a motort és húzza ki a vannak, használt csatlakozódugót. elektromos és e l e k t r o n i k u s •...
  • Página 220 • Ha a gépet kölcsönadja, mindig BIZTONSÁGI adja oda vele együtt a kezelői FIGYELMEZTETÉSEK kézikönyvet is. • Soha engedje, hogy HASZNÁLAT ELŐTT készüléket gyermekek, csökkent MINDENKÉPPEN OLVASSA EL fizikai, érzékszervi vagy mentális KEZELŐI KÉZIKÖNYVET képességű személyek, továbbá TARTSA MEG, KÉSŐBB MÉG a szükséges tapasztalatokkal és SZÜKSÉGE LEHET RÁ...
  • Página 221 A munkaterület biztonsága • Legyen körültekintő. Figyeljen oda arra, amit csinál. Használja • Gondoskodjon arról, hogy amíg a józan eszét. Fáradtan ne a gépet üzemelteti, gyermekek, üzemeltesse a gépet. nézelődők és állatok tartózkodjanak a közelben. Személyi védőfelszerelés • Ügyeljen arra, hogy •...
  • Página 222 – Győződjön meg arról, hogy a • Ha a hálózati csatlakozókábel vágószerszámok a helyükön sérült, csak eredeti vannak, és állapotuk pótalkatrészt szabad használni, megfelelő. amelyhez a Makita hivatalos – Ellenőrizze a védőelemek és szervizközpontjában lehet a biztonsági berendezések, hozzájutni. például a terelőelemek és a •...
  • Página 223 • Rendszeresen ellenőrizze • A gép kizárólag az adattáblán hosszabbító kábel feltüntetett feszültségű, szigetelésének épségét. egyfázisú váltakozó áramú sérült, cserélje ki. hálózathoz csatlakoztatható. A • Ha tápkábel megsérül, gép az európai szabványoknak azonnal húzza ki a hálózati megfelelő kettős szigeteléssel csatlakozódugót az aljzatból.
  • Página 224 • A gép üzemeltetése közben – Beállítás, tartozékok cseréje kerülje egyensúly vagy a gép tárolásra való elvesztésével járó felkészítése előtt testhelyzeteket. Mindig álljon – Ha a gép akadálynak ütközik. stabilan, egyensúlyát őrizze Ilyen esetben várja meg, meg. Így váratlan helyzetben is amíg a gép lehűl.
  • Página 225 Karbantartási tudnivalók – Ellenőrizze rendszeresen a fűgyűjtőt sérülés és kopás • A gépet a gyártó hivatalos szempontjából szervizközpontjában, kizárólag – Ellenőrizze, hogy eredeti cserealkatrészek megfelelően meg vannak-e felhasználásával javíttassa. A húzva az anyák és csavarok hibás javítás, illetve az elégtelen –...
  • Página 226 VIGYÁZAT! • Azoknál a hátsó kidobónyílásos • A gép üzem közben berendezéseknél, amelyeknél a elektromágneses teret fűgyűjtő levétele után szabaddá létre maga körül. válnak a hátsó görgők, teljes orvosi implantátummal élő szemvédő maszkot kell viselni. személyeknek ajánlatos MEGJEGYZÉS: • Ha a fűgyűjtő megtelt, csökken a gép teljesítménye. kikérniük orvosuk vagy...
  • Página 227 A vágószerszám leszerelése A következő táblázat támpontot ad a magasság beállításához. 1) Vegye le a fűgyűjtőt (11). 2) Távolítsa el a gépről a fogantyút. Használat 3) Egy sík felületen fordítsa felfelé a gépet. Magasság Gereblyézés Gyepszellőztetés (opcionális tartozék) 4) Lazítsa ki a két csavart (16). Távolítsa el a csavarokat és a rugós alátéteket.
  • Página 228 • Ne használjon benzint, • A gépet lehetőség szerint egyenes vonalban vezesse. • A gyep szellőztetését egymást kissé átfedő sávokban gázolajat, hígítót, alkoholt vagy végezze. A művelet így egyenletes és sima felületet eredményez. hasonló anyagot a tisztításhoz. • Ha virágágyás található a munkaterületen, tegyen körülötte egy-két kört a géppel.
  • Página 229 HIBAELHÁRÍTÁS VIGYÁZAT! Hibaelhárítás előtt kapcsolja ki a gépet, húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból, majd várja meg, amíg a gép teljesen leáll. Jelenség Lehetséges ok Megoldás A gép nem indul el. Nincs bedugva a hálózati Csatlakoztassa a hálózati csatlakozókábelt. csatlakozókábel.
  • Página 230 EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Csak európai országokra vonatkozóan Az EK-megfelelőségi nyilatkozat a jelen használati útmutató A. függelékében található meg.
  • Página 231 16. Svorník a perová podložka Stredná tyč rukoväte 11. Zachytávač trávy 17. Ložisko Dolná tyč rukoväte 12. Príchytka (x2) 18. Hnací hriadeľ TECHNICKÉ ÚDAJE Názov modelu UV3200 Napätie 230-240 V Frekvencia 50 Hz Menovitý príkon 1 300 W Čistá hmotnosť 12 kg Rýchlosť...
  • Página 232 • Dávajte pozor na ostré • Len pre štáty EÚ rezné nástroje. dôvodu prítomnosti n e b e z p e č n ý c h • Vypnite motor a odpojte komponentov v zariadení stroj napájacej môžu mať použité zásuvky pred čistením elektrické...
  • Página 233 • Keď požičiavate tento stroj, BEZPEČNOSTNÉ vždy priložte aj tento návod na UPOZORNENIA obsluhu. • Nikdy nedovoľte deťom, PRED POUŽITÍM STROJA SI osobám zníženými POZORNE PREČÍTAJTE fyzickými, zmyslovými alebo NÁVOD POUŽITIE duševnými schopnosťami UCHOVAJTE PRE POUŽITIE V alebo nedostatkom skúseností BUDÚCNOSTI znalostí...
  • Página 234 Bezpečnosť pracoviska • Zostaňte ostražití. Sústreďte sa na svoju prácu. Používajte • Počas obsluhy stroja zdravý rozum. Neobsluhujte zabezpečte, aby sa k pracovnej stroj, keď ste unavení. oblasti nepribližovali deti okolostojace osoby ani zvieratá. Osobné ochranné • Skontrolujte pracovnú oblasť, prostriedky či nenachádzajú...
  • Página 235 – Skontrolujte všetky • Ak je napájací kábel poškodený, skrutky, matice a ostatné požiadajte autorizované upevňovacie prvky, či sú servisné stredisko spoločnosti správne zaistené. Makita o jeho výmenu, pričom – Skontrolujte rezné nástroje, vždy použite originálne či sú na mieste a v dobrom náhradné...
  • Página 236 • Pravidelne kontrolujte • Tento stroj by sa mal pripojiť len predlžovací kábel, či nedošlo k k napájaniu s rovnakým napätím, poškodeniu jeho izolácie. Ak je ako je vyznačené na typovom poškodený, vymeňte ho. štítku, pričom by mal pracovať • Ak je spojovací kábel poškodený, jednofázovým striedavým okamžite...
  • Página 237 • Dávajte mimoriadny pozor pri – Pred kontrolou, čistením cúvaní alebo ťahaní stroja k stroja alebo prácou na stroji sebe. – Pred vykonávaním • Nikdy nesiahajte do oblastí akýchkoľvek nastavení, nachádzajúcich sa za vyššie zmenou príslušenstva či uvedenými časťami stroja. Vždy uskladnením udržiavajte pevnú...
  • Página 238 Návod na údržbu – Pravidelne kontrolujte zachytávač trávy, či nedošlo • Servis stroja nechajte vykonať k jeho poškodeniu alebo autorizovaným servisným opotrebovaniu strediskom, ktoré vždy – Skontrolujte všetky matice, používa originálne náhradné svorníky a skrutky, či sú diely. Nesprávna oprava pritiahnuté...
  • Página 239 • Pri zariadeniach so zadným • Aby sa znížilo riziko výskytu „choroby bielych prstov“, počas práce udržiavajte ruky v teple a dbajte na dobrú výstupom s odkrytými zadnými údržbu zariadenia a príslušenstva. valcami sa pri obsluhe bez VÝSTRAHA: zachytávača musí používať...
  • Página 240 Nastavenie výšky 2) Odstráňte rukoväť zo stroja. V závislosti od stavu trávy nastavte výšku rezného 3) Umiestnite stroj hore nohami na plochý povrch. nástroja. 4) Uvoľnite dva svorníky (16). Vyberte ich spolu s Podľa nižšie uvedenej tabuľky môžete približne nastaviť perovými podložkami.
  • Página 241 • Na čistenie nikdy nepoužívajte • Postupujte čo najviac v priamom smere. • Vytvárajte mierne sa prekrývajúce obrobené pruhy. benzín, benzén, riedidlo, alkohol Zachová sa rovnomerný a hladký povrch. • Keď je do pracovnej oblasti zahrnutý kvetinový záhon, ani žiadne podobné látky. Mohlo vykonajte okolo neho jeden alebo dva kruhy.
  • Página 242 RIEŠENIE PROBLÉMOV VÝSTRAHA: Pred riešením problémov vypnite stroj, odpojte sieťovú zástrčku a počkajte, kým sa stroj úplne nezastaví. Problém Možná príčina Riešenie Stroj sa nespustí. Nie je pripojené sieťové napájanie. Pripojte sieťové napájanie. Ihneď ho odpojte od napájacej zásuvky. Požiadajte Chybný...
  • Página 243 VYHLÁSENIE O ZHODE V RÁMCI ES Len pre krajiny Európy Vyhlásenie o zhode v rámci ES je do tohto návodu na používanie zahrnuté ako Príloha A.
  • Página 244 16. Svorník a pérová podložka Střední část rukojeti 11. Koš na trávu 17. Ložisko Spodní část rukojeti 12. Spona (x2) 18. Pohonná hřídel TECHNICKÉ ÚDAJE Název modelu UV3200 Napětí 230-240 V Frekvence 50 Hz Jmenovitý příkon 1 300 W Čistá hmotnost 12 kg Rychlost bez zatížení...
  • Página 245 • Než budete provádět • Pouze pro země EU čištění nebo údržbu nebo důvodu přítomnosti pokud bude poškozený nebezpečných součástí kabel, vypněte motor a v zařízení může použité stroj odpojte ze sítě. elektrické a elektronické zařízení negativně • Předměty mohou ovlivnit životní...
  • Página 246 • Dětem, osobám se sníženými BEZPEČNOSTNÍ fyzickými, smyslovými nebo VÝSTRAHY psychickými schopnostmi nebo osobám, které nejsou PŘED POUŽÍVÁNÍM seznámeny s těmito pokyny, PEČLIVĚ PŘEČTĚTE nikdy nedovolte používání NÁVOD K POUŽITÍ ULOŽTE tohoto stroje. Věk obsluhy může PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ být omezen místními předpisy. •...
  • Página 247 Osobní ochranné pomůcky • Zkontrolujte pracovní plochu, jestli se na ní nenacházejí • Řádně se oblékněte. Oděv musí kameny, dráty, sklo nebo jiné být funkční a přiměřený, tj. musí cizí předměty. Cizí předměty by být přiléhavý, ale nesmí bránit v se mohly zachytit nebo by mohly pohybu.
  • Página 248 – Přesvědčte se, že, kryty • Nikdy nepoužívejte stroj, pokud bezpečnostní zařízení, bezpečnostní prvky, například například mulčovací kryt mulčovací kryt nebo koš na nebo koš na trávu, fungují trávu, budou poškozeny nebo dobře. budou chybět. – Přesvědčte se, že větrací •...
  • Página 249 Před odpojením zdroje napájení • Dávejte pozor, během se kabelu nedotýkejte. Pokud provozu nedošlo k dotyku těla kabel poškozen nebo s uzemněným povrchem (např. opotřebován, stroj nepoužívejte. potrubí, radiátory, sporáky, • Nikdy nepoužívejte poškozené chladničky). kabely. Provoz • Dejte pozor, aby se kabel a •...
  • Página 250 • Vždy mějte na paměti: – Když budete přejíždět jiný – Nestůjte v dosahu nožů. než travnatý povrch – Stroj nenaklánějte. – Během přenášení. – Nestůjte před vyhazovacím • Zastavte nůž: otvorem. – Pokud stroj musíte naklonit – Nikdy nedávejte ruce nebo –...
  • Página 251 • Zkontrolujte případné závady • Stroj ukládejte suché stroje: místnosti. Nenechávejte – Zda bezpečnostní prvky v dosahu dětí. Stroj nikdy pracují správně s určenou neskladujte venku. funkcí Vibrace • Osoby s potížemi krevního oběhu, které jsou vystaveny – Zda se všechny pohyblivé nadměrným vibracím, mohou utrpět poškození...
  • Página 252 Sestavení koše na trávu Demontáž nože 1) Sundejte koš na trávu (11). UPOZORNĚNÍ: 2) Sundejte rukojeť ze stroje. • Neprovozujte stroj bez koše 3) Stroj otočte vzhůru nohama na rovnou plochu. na trávu. Jinak by odmrštěné 4) Uvolněte dva svorníky (16). Odstraňte svorníky a pérové...
  • Página 253 Tipy pro rozrývání: Použití • Vždy berte v úvahu počasí. Teplé, slunné a vlhké počasí Výška je pro rozrývání dobré, protože trávník se může zdravě Prohrabování Rozrývání (volitelné příslušenství) obnovit. Na druhé straně se vyhýbejte studenému, horkému a suchému počasí. Přeprava a uložení...
  • Página 254 Když budete stroj přenášet, dávejte pozor na následující: • Zkontrolujte případné závady, například uvolněné, • Vypněte motor, odpojte stroj ze sítě a počkejte, až se opotřebené nebo poškozené díly. V případě potřeby je nůž zastaví. vyměňte. • Hloubku nože upravte na transportní výšku. •...
  • Página 255 VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: • Se strojem Makita popisovaným v tomto návodu se doporučuje používat následující příslušenství nebo doplňky. Použití jiného příslušenství nebo doplňků může představovat nebezpečí zranění osob. Příslušenství nebo doplňky používejte pouze pro jejich uvedené účely. • Pokud budete potřebovat pomoc a více podrobností ohledně těchto příslušenství, obraťte se na místní...
  • Página 256 16. Vijak in vzmetno tesnilo Srednja palica ročaja 11. Lovilnik trave 17. Ležaj Spodnja palica ročaja 12. Sponka (x2) 18. Pogonska gred TEHNIČNI PODATKI Ime modela UV3200 Napetost 230-240 V Frekvenca 50 Hz Nazivna izhodna moč 1300 W Neto teža 12 kg...
  • Página 257 • Pred čiščenjem, • Samo za države EU vzdrževanjem če Zaradi prisotnosti električni kabel nevarnih komponent poškodovan izključite opremi lahko motor in električni vtič. uporabljena električna in elektronska oprema • Predmete lahko izvrže z negativen vpliv na okolje veliko hitrostjo. in zdravje ljudi.
  • Página 258 • S strojem naj delajo le osebe, ki Stroja ne začnite uporabljati, so v dobri telesni pripravljenosti. dokler ne preberete teh navodil Vsako delo opravljajte mirno za uporabo. Upoštevajte vsa previdno. Uporabnik navodila in namestite stroj, kot je odgovoren za varnost oseb in opisano.
  • Página 259 • Nosite zaščitne rokavice, da • Stroja ne izpostavljajte dežju preprečite poškodbo prstov. ali mokrim pogojem. Voda, ki • Nosite protiprašno masko, da prodre v stroj, poveča nevarnost zmanjšate nevarnost poškodb. električnega udara. • Pri uporabi stroja vedno nosite Zagon stroja trpežno obutev s protizdrsnim •...
  • Página 260 – preverite, ali ste odstranili • Ne zlorabljajte napajalnega vse orodje za vzdrževanje, kabla. Kabla nikoli kot sta nastavitveni ključ ali uporabljajte za prenašanje ali matični ključ. vlečenje oz. za izklop stroja. • Če električni kabel Pazite, da ne pride v stik z poškodovan, zamenjavo vročino, oljem, ostrimi robovi ali...
  • Página 261 • Uporabljajte samo podaljševalni • Bodite še posebej previdni pri kabel za zunanjo uporabo s obračanju na klancu. priključkom, odpornim na brizge. • Nikoli ne delajte na ostrem Njegov presek mora biti najmanj klancu. 1,5 mm za kable, dolge do •...
  • Página 262 – pred pregledom, čiščenjem • Stroj redno pregledujte. ali delom na stroju; • Pred servisiranjem, pregledom, – pred kakršnimi koli nastavitvijo, skladiščenjem prilagoditvami, zamenjavo ali menjavo dodatne opreme dodatkov ali skladiščenjem; postopajte kot sledi: – ko stroj trči tujek. – Izključite vir napajanja. Počakajte, da se stroj ohladi.
  • Página 263 • Ne izvajajte drugih vzdrževalnih SESTAVA del ali popravil, razen teh, POZOR: opisanih v teh navodilih za • Vedno se prepričajte, da je stroj uporabo. Vsa ostala dela mora izključen in izklopljen, preden opraviti pooblaščeni servisni začnete z delom na orodju. center Makita.
  • Página 264 • Stroja nikoli ne uporabljajte, Odstranjevanje ali nameščanje rezalnega orodja POZOR: če je njegov električni kabel • Nosite zaščitne rokavice. poškodovan, sicer lahko pride • Pri ravnanju z rezalnim orodjem do električnega udara. bodite zelo previdni. Je namreč • Ne uporabljajte stroja, zelo ostro in se lahko med delom...
  • Página 265 • Rezilo izklopu Preobremenitvena zaščita Ta stroj je opremljen s preobremenitveno zaščito, ki zaustavi takoj. Pred začetkom deluje v naslednjih situacijah: • Rezalno orodje se zamaši, zaradi nakopičenega vzdrževanja počakajte, da se materiala okoli njega. • Stroj poskuša zrahljati več, kot lahko prenese motor. vsi deli zaustavijo.
  • Página 266 ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO: Preden začnete odpravljati težave, izključite stroj, izvlecite električni vtič in počakajte, da se stroj povsem zaustavi. Težava Možen vzrok Ukrep Stroj se ne zažene. Električni vtič ni vtaknjen. Povežite električno napajanje. Takoj ga izklopite. Za popravilo se obrnite na pooblaščeni Poškodovan napajalni kabel.
  • Página 267 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI Samo za evropske države ES-izjava o skladnosti je priložena v Prilogi A tem navodilom za uporabo.
  • Página 268 Shufra e mesme e dorezës 11. Grumbullues bari 17. Kushineta Shufra e poshtme e dorezës 12. Kapëse (x2) 18. Boshti udhëzues TË DHËNAT TEKNIKE Emri i modelit UV3200 Tensioni 230-240 V Frekuenca 50 Hz Rryma nominale në hyrje 1300 W Pesha neto 12 kg S'ka shpejtësi ngarkese...
  • Página 269 • Kushtojini vëmendje • Vetëm për shtetet e BE-së mjeteve prerëse të Për shkak të pranisë mprehta. së komponentëve të rrezikshëm në pajisje, • Fikni motorin dhe hiqeni pajisjet përdorura nga priza para se ta elektronike dhe elektrike pastroni ose mirëmbani mund të...
  • Página 270 • Kur huazoni makinerinë PARALAJMËRIME dikujt, gjithmonë jepni edhe këtë SIGURIE manual udhëzimi. LEXONI ME KUJDES PARA • Mos i lejoni asnjëherë fëmijët, PËRDORIMIT personat me aftësi të kufizuara TË RUHET MANUALI fizike, ndijore ose mendore, UDHËZIMEVE PËR REFERIM ose me mungesë përvoje dhe NË...
  • Página 271 Siguria në vendin e punës • Jini vigjilent. Shikoni çfarë bëni. Përdorni logjikën. Mos e • Gjatë përdorimit të makinerisë përdorni makinerinë kur jeni të punoni larg nga fëmijët dhe lodhur. kalimtarët, si dhe kafshët. • Kontrolloni vendin e punës që të Pajimet mbrojtëse mos ketë...
  • Página 272 – Kontrolloni që mbrojtëset • Kurrë përdorni dhe pajisjet e sigurisë si makinerinë nëse pajisja deflektorët ose grumbulluesit sigurisë, si deflekori mbrojtës e barit, të funksionojnë mirë. ose grumbulluesi i barit janë – Kontrolloni që daljet e ajrimit dëmtuar ose mungojnë. të...
  • Página 273 • Nëse dëmtohet kablloja • Makineria duhet të lidhet vetëm bashkuese, stakojeni menjëherë me një ushqyes rryme me nga rrjeti i rrymës elektrike. tension të barabartë me atë të Kablloja e dëmtuar mund të treguar në pllakëz dhe mund krijojë kontakt nga pjesët e të...
  • Página 274 • Kini veçanërisht kujdes kur – Para se të bëni rregullime, ktheheni mbrapsht ndryshoni pjesët shtesë ose tërhiqni makinerinë drejt jush. magazinoni • Mos u zgjatni tepër. Mbani – Kur makineria godet një bazament të fortë dhe balancë send të jashtëm.
  • Página 275 Udhëzimet e mirëmbajtjes – Kontrolloni mjetin prerës për dëmtime, konsumim • Bëni shërbim të makinerisë çekuilibrim vetëm qendra jonë – Kontrolloni rregullisht autorizuar e shërbimit, gjithmonë grumbulluesin e barit për duke përdorur pjesë këmbimi dëmtim ose konsumim origjinale. Riparimi i gabuar dhe –...
  • Página 276 • Për funksione shkarkuese të • Për të pakësuar rrezikun e “sëmundjes së gishtave të bardhë”, mbajini duart të ngrohta gjatë përdorimit dhe pasme me rula të ekspozuar mirëmbani pajisjet dhe pjesët shtesë. të pasëm, kur përdoret pa PARALAJMËRIM: grumbullues, duhen mbajtur •...
  • Página 277 Heqja e mjetit prerës Referojuni tabelës më poshtë si tregues i përafërt për parametrat e thellësisë. 1) Heqja e grumbulluesit të barit (11). 2) Hiqni dorezën nga makineria. Përdorimi 3) Vendoseni makinerinë kokëposhtë mbi një sipërfaqe Lartësia Krehja Shkrifërimi të sheshtë. (Pjesë...
  • Página 278 • Mos e pastroni makinerinë me • Kur në zonën e përdorimit ndodhet një shtrat lulesh, bëni një ose dy rrathë rreth shtratit të luleve. zorrë apo me ujë me presion. • Kini veçanërisht kujdes kur merrni kthesa. • Mos qëndroni në një pozicionin. Dëmton barin. Kur e transportoni makinerinë, kushtojini vëmendje Këshilla për shkrifërim: pikave vijuese:...
  • Página 279 ZGJIDHJA E PROBLEMEVE PARALAJMËRIM: Para se të zgjidhni problemet, fikni makinerinë, stakojeni nga priza e rrymës elektrike dhe prisni derisa makineria të ndalojë plotësisht. Problem Shkaku i mundshëm Zgjidhja Makineria nuk ndizet. Ushqyesi i rrymës elektrike nuk është Lidhni ushqyesin e rrymës elektrike. futur në...
  • Página 280 DEKLARATA E KONFORMITETIT ME KE-NË Vetëm për shtetet evropiane Deklarata e konformitetit të KE-së përshihet në Shtojcën A të këtij manuali të udhëzimit.
  • Página 281 10. Предпазен дефлектор 17. Лагер Средна част на дръжката 11. Колектор за трева 18. Задвижващ вал Долна част на дръжката 12. Скоби (х2) ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ Модел UV3200 Напрежение 230-240 V Честота 50 Hz Номинална входяща мощност 1300 W Нетно тегло 12 кг.
  • Página 282 • Изчакайте, докато всички • Само за страни от ЕС части на машината Поради наличието на спрат напълно. опасни компоненти в оборудването • Внимавайте за острите и з п о л з в а н о т о режещи инструменти. електрическо...
  • Página 283 • Не давайте уреда на заем на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА лица, които не са доказали, ОПАСНОСТ че имат опит и знаят как да го ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО използват. ПРЕДИ УПОТРЕБА • При даване на уреда на ЗАПАЗЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО, заем винаги прилагайте и ЗА...
  • Página 284 • Използвайте уреда в • Носете респираторна маска, съответствие с тези за да намалите риска от инструкции, като вземете в увреждане на здравето. предвид условията на работа • Когато използвате уреда, и конкретната употреба. винаги носете здрави обувки с Използване на уреда не по подметки, които...
  • Página 285 • Не излагайте уреда на дъжд – Проверете внимателно или влага. Попадането на всички части на уреда, влага в уреда увеличава риска за да определите дали от токов удар. работи добре и изпълнява своето предназначение. Стартиране на уреда Особено важно е никога •...
  • Página 286 – Никога не поставяйте ръка • Никога не използвайте или друга част от тялото повреден кабел. или облеклото си в близост • Пазете захранващия и до движещи се части. удължителния кабел от ножа и колелата на уреда. Ножът Електрическа безопасност може...
  • Página 287 Работа с уреда • Не забравяйте: – Пазете ходилата си от • Избягвайте работа на влажна ножовете. трева. Особено внимавайте – Не накланяйте уреда. на мокра трева, за да не се – Не стойте пред подхлъзнете. изпускателния отвор. • При работа дръжте здраво –...
  • Página 288 – Когато машината започне • Преди сервизно обслужване, да вибрира или шуми по инспекция, настройки, необичаен начин съхранение или смяна на – Когато монтирате или аксесоар, изпълнете следните демонтирате колектора за стъпки: трева – Изключете захранването – Когато някой навлезе в –...
  • Página 289 – Сменете или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ремонтирайте в нашите • Този уред генерира оторизирани сервизи, електромагнитно поле ако има повредени или по време на работа. износени части. Препоръчително е лицата • Не извършвайте сами с медицински импланти да дейности по поддръжка или се...
  • Página 290 • Преди работа проверявайте Монтиране на колектора за трева ВНИМАНИЕ: дали двата болта, които • Не работете с уреда без държат ножа в уреда, колектора за трева. В противен са здраво затегнати. Не случай изхвърлените използвайте уреда, ако някой предмети могат да причинят от...
  • Página 291 • Не използвайте уреда, ако • Ако ножът се задръсти поради натрупване около него на отрязан материал. ключът не може да го включва • Култиваторът се опитва да обработи нещо, с което двигателят не може да се справи. или изключва. Осигурете...
  • Página 292 • Сложете предпазни ръкавици • Проверявайте за дефекти като разхлабени, износени или повредени части. Сменете ги, ако е преди извършване на необходимо. • Проверете дали капаците и предпазителите не са инспекция или поддръжка. повредени или деформирани. • Ако уредът започне да вибрира необичайно •...
  • Página 293 ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да започнете с отстраняването на проблемите, изключете уреда, извадете щепсела от захранването и изчакайте уредът да спре напълно. Проблем Вероятна причина Отстраняване Уредът не стартира. Захранването не е включено. Свържете захранването. Изключете веднага щепсела от електрическия контакт. Дефектен...
  • Página 294 Srednji rukohvat 12. Spojnice (x2) pločica Donji rukohvat 13. Gumb za deblokadu 17. Ležaj Potpora 18. Pogonska osovina TEHNIČKI PODACI Naziv modela UV3200 Napon 230-240 V Frekvencija 50 Hz Nazivna ulazna snaga 1300 W Neto težina 12 kg Brzina bez opterećenja 3000 min Maksimalna širina rezanja...
  • Página 295 • Isključite motor i odspojite • Samo za države EU prije čišćenja Zbog prisutnosti opasnih održavanja ili ako je kabel komponenti opremi, za napajanje oštećen. rabljena električna elektronička oprema • Predmeti bi se mogli može imati negativan izbacivati velikoj učinak na okoliš i ljudsko brzini.
  • Página 296 • Koristite samo ako ste dobrog Nemojte početi koristiti zdravstvenog stanja. stroj dok ne pročitate upute za radove obavljajte smireno i uporabu. Pridržavajte se svih pažljivo. Korisnik je odgovoran danih uputa i postavite alat kako za svu sigurnosti osoba i štetu je opisano.
  • Página 297 • Uvijek nosite zaštitu za uši kako • Ne rukujte strojem biste spriječili gubitak sluha. eksplozivnom okružju poput • Nosite zaštitne naočale da biste u blizini zapaljivih tekućina, zaštitili oči od letećih predmeta i plinova ili prašine. Stroj stvara krhotina. iskre koje mogu zapaliti prašinu •...
  • Página 298 Električna sigurnost – Pažljivo provjerite dijelove stroja biste • Provjerite da priključak utikača utvrdili da ispravno radi i na stroju ulazi u utičnicu prije obavlja svoju namijenjenu uporabe. funkciju. Osobito nikad • Nikad nemojte preinačavati nemojte koristiti stroj ako priključak utikača. prekidač...
  • Página 299 • Koristite samo produžne • Nikad nemojte raditi na strmoj kabele za vanjsku upotrebu padini. priključkom otpornim • Veoma dobro pazite kad se prskanje vode. Presjek mu mora krećete unatrag ili kad vučete biti barem 1,5 mm za duljine stroj prema sebi. kabela do 25 m te 2,5 mm •...
  • Página 300 – prije podešavanja, zamjene • Prije servisiranja, pregleda, pribora ili pohranjivanja podešavanja, pohranjivanja ili – kad stroj udari strani zamjene pribora, poduzmite predmet. Pričekajte da se sljedeće korake: stroj ohladi. Pregledajte – isključite izvor napajanja stroj i po potrebi zamijenite –...
  • Página 301 • Koristite samo originalne 2) Stavite srednji rukohvat (5) na donji rukohvat (6). Poravnajte rupe za vijke na rukohvatima, a zatim ih zamjenske dijelove i pribor tvrtke pričvrstite kotačićem (4), fiksatorom i svornjakom. Obavite ovaj korak na obje strane. Makita namijenjene za vaš stroj. U 3) Stavite gornji rukohvat (3) na srednji rukohvat suprotnome može doći do tjelesnih (5).
  • Página 302 • Uvijek koristite prikladan rezni Poluga za pokretanje/zaustavljanje Za pokretanje stroja pritisnite i držite gumb za deblokadu alat u skladu s primjenom. (13), a zatim do kraja povucite polugu za pokretanje/ zaustavljanje (14) i držite je. Nakon što povučete polugu •...
  • Página 303 • Nikada nemojte koristiti benzin, RUKOVANJE gorivo, razrjeđivač, alkohol ili Savjeti za rad: • Pokosite travu prije rada i pognojite nakon rada. slično za čišćenje. Kao rezultat • Podesite dubinu reznog alata u skladu s visinom trave i vremenskih uvjeta. može se izgubiti boja, pojaviti •...
  • Página 304 RJEŠAVANJE PROBLEMA UPOZORENJE: Prije rješavanja problema isključite stroj, izvucite utikač i pričekajte da se stroj potpuno zaustavi. Problem Mogući uzroci Popravak Stroj se ne pokreće. Izvor struje nije priključen. Spojite na izvor struje. Odmah odspojite. Zatražite popravak u lokalnom Oštećenje kabela za napajanje. ovlaštenom servisnom centru tvrtke Makita.
  • Página 305 EC IZJAVA O SUKLADNOSTI Samo za europske zemlje EC izjava o sukladnosti priložena je kao Prilog A ovim uputama za upotrebu.
  • Página 306 11. Корпа за трева 17. Лежиште Долна шипка на рачката 12. Клип (х2) 18. Осовина Потпорник 13. Копче за блокирање ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Име на модел UV3200 Напон 230-240 V Фреквенција 50 Hz Номинална влезна моќност 1300 W Нето тежина 12 кг...
  • Página 307 • Внимавајте на острите • Само за земјите на ЕУ алати за сечење. Поради присуство на опасни компоненти во • Исклучете го моторот опремата, користената и откачете го од струја електрична и пред чистење или електронска опрема операции за одржување може...
  • Página 308 • Кога ја давате машината на БЕЗБЕДНОСНИ заем, секогаш приложувајте ПРЕДУПРЕДУВАЊА го и ова упатство за употреба. • Никогаш не допуштајте деца, ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ лица со намалени физички, ПРЕД УПОТРЕБА сетилни или ментални ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО способности, или пак со ЗА...
  • Página 309 • Користете ја машината во • Носете маска за заштита од согласност со овие упатства, прашина за да го намалите земајќи ги предвид работните ризикот од повреда. услови и примената. • Кога ја користите машината, Користењето на машината за секогаш носете цврсти чевли со работи...
  • Página 310 • Не ракувајте со машината – Проверете дали отворите во околина каде што постои за вентилација се покриени опасност од експлозија, на со прашина или други пример, во присуство на надворешни материјали. запаливи течности, гасови или Исчистете ги со мека прашина.
  • Página 311 • Никогаш не користете ја • Редовно проверувајте дали машината ако одреден на продолжниот кабел му безбедносен уред е оштетен или е оштетена изолацијата. недостасува, како на пример, Заменете го ако е оштетен. штитник или корпа за трева. • Ако кабелот за поврзување е •...
  • Página 312 • Машината треба да биде • Никогаш не работете на поврзана само со струја стрмна падина. со напон кој е еднаков на • Обрнете особено внимание напонот наведен на плочката кога ја враќате или повлекувате со името и може да се користи машината...
  • Página 313 • Исклучете го моторот и – Кога поминувате над исклучете ја машината од површина на која нема струја: трева – Секогаш кога ја оставате – При транспорт на машината без надзор машината до и од – Пред да ги исчистите површини...
  • Página 314 – Дали правилно • Складирајте ја машината ф у н к ц и о н и р а во сува просторија. Чувајте безбедносниот уред ја настрана од дофат на – Дали сите делови што се деца. Никогаш не чувајте ја движат...
  • Página 315 • Бидете особено внимателни 2) Ставете ја средната шипка на рачката (5) на долната шипка на рачката (6). Порамнете ги отворите за кога ракувате со алатот за шрафовите на тие рачки, а потоа прицврстете ги со копчето (4), разделникот и навртката. Овој чекор сечење.
  • Página 316 ФУНКЦИОНАЛЕН ОПИС Употреба Прекопување Висина ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Скарификација (незадолжителен прибор) • Пред да ја вклучите За транспорт и машината во струја, складирање. Зелена површина За транспорт и секогаш проверувајте дали +10 мм чувствителна на складирање. прекопување. е исклучена. Вклучувањето Отстранување тенки слоеви...
  • Página 317 • Проверете дали се отстранети • Избегнувајте да работите на водена трева. Таа има тенденција да се лепи на отворот за празнење и на сите алати по вршењето другите делови на машината. Исто така, може да се лизнете и да паднете. операции...
  • Página 318 РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред да започнете со решавање на проблеми, исклучете ја машината, откачете ја од струја и почекајте целосно да сопре. Проблем Можна причина Поправка Машината не се вклучува. Не е вклучена во струја. Вклучете ја во струја. Веднаш...
  • Página 319 ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: • Овие додатоци или прилози се препорачани за употреба со алати Makita наведени во овој прирачник. Користењето какви било други додатоци или прилози може да претставува ризик од телесни повреди. Додатоците или прилозите користете ги само за она за кое се наменети. •...
  • Página 320 11. Colector de iarbă 18. Ax de antrenare ghidonului 12. Clemă (2 bucăţi) Segment inferior al ghidonului 13. Buton de blocare DATE TEHNICE Denumire model UV3200 Tensiune 230-240 V Frecvenţă 50 Hz Putere nominală 1.300 W Greutate netă 12 kg Turaţie la mers în gol...
  • Página 321 • Atenţie la dispozitivele • Doar pentru ţările din de tăiere ascuţite! cadrul UE cauza prezenței • Opriţi motorul şi scoateţi c o m p o n e n t e l o r cablul de alimentare din periculoase în priză...
  • Página 322 • Atunci când împrumutaţi AVERTISMENTE CU maşina, anexaţi şi manualul de PRIVIRE LA SIGURANŢĂ instrucţiuni. CITIŢI CU ATENŢIE ÎNAINTE • Nu permiteţi niciodată copiilor, DE UTILIZARE persoanelor cu capacităţi fizice, PĂSTRAŢI MANUALUL senzoriale sau mentale reduse INSTRUCŢIUNI PENTRU A-L sau cu lipsă de experienţă şi CONSULTA ULTERIOR de cunoştinţe sau persoanelor nefamiliarizate...
  • Página 323 • Legislaţia naţională sau locală • Atunci când utilizaţi maşina, poate restricţiona manevrarea purtaţi încălţăminte solidă şi maşinii. pantaloni lungi. utilizaţi • Fiţi vigilent. Concentraţi-vă maşina fără încălţăminte sau cu asupra lucrării care sandale decupate. efectuaţi. Fiţi raţional şi logic. Siguranţa zonei de lucru Nu utilizaţi maşina atunci când •...
  • Página 324 – Verificaţi cablul şi fişa şi – Verificaţi dacă aţi îndepărtat asiguraţi-vă că sunt în bună toate uneltele utilizate pentru stare. diverse lucrări de întreţinere, – Verificaţi dacă toate şuruburile, de exemplu cheia de reglare piuliţele şi elementele de sau cheia de piuliţe. fixare sunt bine strânse.
  • Página 325 • Nu utilizaţi cablul în alte scopuri, • Pentru utilizarea în aer liber, de exemplu pentru a transporta, utilizaţi numai cablu trage sau scoate din priză prelungitor prevăzut cu conector maşina. Feriţi cablul de sursele cu protecţie împotriva stropilor de căldură, de ulei, de marginile de apă.
  • Página 326 • Aveţi grijă să nu vă dezechilibraţi • Nu suprasolicitaţi maşina. atunci când lucraţi pe teren Aceasta va funcţiona mai bine şi înclinat. în condiţii de siguranţă la sarcina • Nu lucraţi drept în sus sau în pentru care a fost concepută. jos pe un teren înclinat.
  • Página 327 • Opriţi dispozitivul de tăiere: – Verificaţi dacă dispozitivele – dacă trebuie să înclinaţi de siguranţă funcţionează maşina corespunzător – când traversaţi suprafeţe – Verificaţi dacă toate piesele acoperite cu alte plante mobile funcţionează uşor şi – când mutaţi maşina pe/de pe corect suprafeţele pe care trebuie –...
  • Página 328 • Păstraţi maşina într-o încăpere 4) Fixaţi cablul cu clemele (12) pe ghidon. uscată. Nu lăsaţi maşina la Asamblarea colectorului de iarbă ATENŢIE: îndemâna copiilor. Nu depozitaţi • Nu puneţi în funcţiune maşina maşina în aer liber. fără colectorul de iarbă. În caz Vibraţii •...
  • Página 329 • Înainte de a pune în funcţiune • Nu utilizaţi maşina dacă maşina, verificaţi dacă cele butonul pornire/oprire două şuruburi care fixează funcţionează. Solicitaţi dispozitivul de tăiere pe maşină înlocuirea butoanelor defecte la sunt bine strânse. Nu utilizaţi un centru de service autorizat maşina dacă...
  • Página 330 • Purtaţi mănuşi de protecţie • Dispozitivul de tăiere se blochează din cauza depunerii în jurul său a materialelor scarificate. atunci când efectuaţi lucrări de • Maşina încearcă să prelucreze mai mult material decât suportă motorul. verificare sau întreţinere. • Ceva împiedică rotirea dispozitivului de tăiere. •...
  • Página 331 • Dacă maşina începe să vibreze în mod neobişnuit în • Dispozitivul de tăiere se uzează în timp. Verificaţi în timpul funcţionării, cauza poate fi descentrarea sau mod regulat starea şi stabilitatea dispozitivului de deformarea dispozitivului de tăiere ca urmare a lovirii tăiere.
  • Página 332 ACCESORIU OPŢIONAL ATENŢIE: • Aceste accesorii sau piese suplimentare sunt recomandate pentru unealta Makita prezentată în acest manual. Utilizarea altor accesorii sau piese suplimentare poate reprezenta un pericol de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile numai în scopurile descrise. • Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau mai multe informaţii cu privire la aceste accesorii, adresaţi-vă...
  • Página 333 16. Равна и еластична подлошка Средњи стуб рукохвата 11. Сакупљач траве 17. Лежај Доњи стуб рукохвата 12. Спојница (x2) 18. Погонска осовина ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Назив модела UV3200 Напон 230-240 V Фреквенција 50 Hz Номинална улазна снага 1.300 W Укупна тежина 12 kg Број...
  • Página 334 • Обратите посебну • Само за земље ЕУ пажњу на оштре алате Због присуства штетних за сечење. компонената у опреми, коришћена електрична • Искључите мотор и и електронска опрема ископчајте утикач пре може да има негативан чишћења и одржавања, утицај на...
  • Página 335 • Немојте дозвољавати деци, Немојте да почнете са људима са умањеним употребом машине док не физичким, осетним или прочитате ово упутство за менталним способностима коришћење. Поштујте сва или недостатком искуства или упутства и инсталирајте знања нити људима који нису машину као што је описано. упознати...
  • Página 336 • Будите опрезни. Обратите • Док користите машину, пажњу на оно што радите. увек носите чврсту обућу и Користите здрав разум. дуге панталоне. Немојте да Немојте да користите машину користите машину босоноги када сте уморни. или док носите отворене сандале. Лична...
  • Página 337 Покретање машине – Постарајте се да прекидач буде постављен на • Пре прикључивања утикача страну ради спречавања или укључивања машине: ненамерног покретања. – Проверите утикач и кабл и – Проверите да ли су сви потврдите да се налазе у алати за одржавање, као добром...
  • Página 338 • Немојте да злоупотребљавате • Користите искључиво кабл. Никада немојте да продужни кабл за употребу користите кабл за ношење, на отвореном простору са повлачење или ископчавање утикачем отпорним на влагу. машине. Кабл држите подаље Пресек мора бити најмање од топлоте, уља, оштрих...
  • Página 339 • Немојте да трчите. Током • Немојте да примењујете руковања искључиво ходајте. силу на машини. Она боље • Обратите посебну пажњу и безбедније обавља посао на ослонац када радите на брзином за коју је пројектована. косини. Често преоптерећивање може • Немојте да радите под правим изазвати...
  • Página 340 – ако је потребно да нагнете • Прегледајте машину ради машину могућег оштећења: – када прелазите преко – да ли безбедносни уређаји других површина осим раде исправно у оквиру траве своје намене – када преносите машину на – да ли сви...
  • Página 341 • Користите искључиво САСТАВЉАЊЕ оригиналне резервне делове ОПРЕЗ: и додатке компаније Makita • Увек проверите да ли је намењене за вашу машину. машина искључена и да ли је У супротном, може доћи кабл ископчан пре обављања до повреде или оштећења било...
  • Página 342 Увек положај кабла узмите у обзир током рада. ОПИС ФУНКЦИЈА Започните рад од најближе тачке напајању да бисте спречили случајно сечење кабла. Препоручује се да УПОЗОРЕЊЕ: кабл држите преко рамена током рада. • Пре прикључивања машине Уклањање и постављање алата за сечење на...
  • Página 343 • Нека се редови чишћења благо поклапају. То ће Употреба одржати једнаку и глатку површину. Висина • Када радно подручје обухвата област са цвећем, Грабуљање Чишћење (опциони додатак) направите круг или два око области са цвећем. • Будите посебно пажљиви приликом окретања За...
  • Página 344 • Никада немојте да користите Обавите следеће кораке након сваког коришћења: • Искључите мотор, ископчајте кабл и сачекајте док бензин, разређивач, алкохол се алат за сечење не заустави. • Очистите сакупљач траве. Складиштите га у сувој или слично за чишћење. просторији.
  • Página 345 ОПЦИОНИ ДОДАЦИ ОПРЕЗ: • Ова опрема или додаци су препоручени за употребу са вашим алатом компаније Makita наведеним у овом приручнику. Употреба било које друге опреме или додатака може представљати ризик од повреде. Опрему и додатке користите искључиво у њихове наведене...
  • Página 346 16. Болт и пружинная шайба Средняя планка рукоятки 11. Улавливатель травы 17. Подшипник Нижняя планка рукоятки 12. Зажим (x2) 18. Ведущий вал ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Название модели UV3200 Напряжение 230-240 В Частота 50 Гц Номинальная входная мощность 1300 Вт Вес нетто 12 кг...
  • Página 347 • Будьте внимательны по • Только для стран ЕС отношению к острым В связи с наличием режущим инструментам. в оборудовании опасных компонентов • Выключите двигатель и и с п о л ь з о в а н н о е отсоедините...
  • Página 348 Общие указания МЕРЫ • Прочитайте данную инструкцию ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ по эксплуатации, чтобы ПО БЕЗОПАСНОСТИ ознакомиться с обращением с устройством. Обращение В Н И М А Т Е Л Ь Н О с устройством недостаточно ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД и н ф о р м и р о в а н н ы х ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ...
  • Página 349 Средства индивидуальной • Никогда не используйте это устройство после защиты употребления алкоголя или • Одевайтесь соответствующим лекарственных препаратов, образом. Надеваемая одежда или если Вы чувствуете должна быть функциональной усталость или недомогание. и соответствующей, то есть • Отдохните для предотвращения должна плотно...
  • Página 350 • При работе на устройстве • Не подвергайте устройство обязательно одевайте воздействию дождя или влаги. прочную обувь и длинные Попадание воды в устройство брюки. Не работайте на может увеличить опасность устройстве босиком или в поражения электрическим открытых сандалиях. током. Правила безопасности Запуск...
  • Página 351 – Замените поврежденные • При включении двигателя: или трудночитаемые – Держите ногу на наклейки. расстоянии от режущих – Внимательно проверьте все инструментов. детали устройства, чтобы – Не наклоняйте устройство. определить, правильно ли – Не стойте напротив оно работает и выполняет выпускного...
  • Página 352 • Если соединительный кабель • Используйте удлинительный поврежден, немедленно кабель только для отсоедините сетевую вилку. наружного использования Поврежденный кабель с брызгозащищенным может привести к контакту с соединителем. Его поперечное частями, находящимися под сечение должно быть не напряжением, и поражению менее 1,5 мм для...
  • Página 353 • Во время работы крепко – Не наклоняйте устройство. держите рукоятку обеими – Не стойте напротив руками. Поддерживайте выпускного отверстия. рукоятку сухой и чистой для – Не держите руки, другие предотвращения несчастных части тела или одежду случаев. рядом с движущимися •...
  • Página 354 Инструкция по техническому – Когда устройство начинает вибрировать или издавать обслуживанию необычный шум • Устройство должно – При прикреплении или обслуживаться в удалении улавливателя уполномоченном центре по травы техническому обслуживанию, – Когда посторонние заходят обязательно используя только в рабочую область оригинальные...
  • Página 355 – Работают ли все • Используйте только движущиеся части плавно оригинальные запасные и правильно части и принадлежности – Не повреждены ли и Makita, предназначенные для правильно ли установлены устройства. Несоблюдение все части этого правила может привести – Проверьте режущий к травме или повреждению инструмент...
  • Página 356 Вытяните кожух отражателя (10) и держите его. СБОРКА Удалите улавливатель травы, вытащив штырьки из пазов на устройстве. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Зажим шнура (Рис. 5) • Следует всегда быть Зажим шнура (2) помогает предотвратить попадание шнура в лезвие или колесо. уверенным, что устройство Сделайте...
  • Página 357 5) Поднимите подшипниковую часть режущего Пока устройство работает, кнопка фиксации (13) не инструмента (17), а затем вытяните режущий функционирует, даже если Вы случайно нажмете на инструмент (15) из ведущего вала (18). нее (13). Установка режущего инструмента Настройка высоты В зависимости от состояния травы настройте высоту 1) Вставьте...
  • Página 358 • Резак не останавливается • Не работайте на мокрой траве. Она имеет свойство налипать на выпускное отверстие и другие части сразу после выключения. устройства. Она может также вызвать скольжение и падение. Перед выполнением работ по • Не перемещайтесь слишком быстро. Толкайте устройство...
  • Página 359 • Проверьте, не повреждены ли и не деформированы ли крышки и кожухи. • Если устройство во время работы начало ненормально вибрировать, это может вызвано разбалансировкой или деформацией режущего инструмента из-за удара посторонними предметами. Если это произошло, необходимо отремонтировать или заменить режущий...
  • Página 360 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Эти принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с Вашим инструментом Makita, указанном в руководстве. Использование любых других принадлежностей или приспособлений может привести к травме. Используйте принадлежности и приспособления только для установленных целей. • Если Вам необходима какая-либо помощь относительно дальнейших...
  • Página 361 17. Опора Регулятор 11. Травозбирач 18. Привідний вал Середнє руків’я 12. Скоба (x2) Нижнє руків’я 13. Кнопка розблокування ТЕХНІЧНІ ДАНІ Назва моделі UV3200 Напруга 230-240 В Частота 50 Гц Номінальна потужність 1300 Вт Маса нетто 12 кг Швидкість без навантаження...
  • Página 362 • Зважайте на гострі • Тільки для країн ЄС різальні інструменти. Через наявність в обладнанні небезпечних • Перед обслуговуванням компонентів використане та чищенням, або коли електричне та електронне пошкоджено кабель обладнання може живлення вимкніть негативно впливати на двигун і від’єднайте навколишнє...
  • Página 363 • Не давайте користуватися ПОПЕРЕДЖЕННЯ пристроєм особам, у ЩОДО БЕЗПЕКИ відповідних навичках яких ви УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ не впевнені. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ • Передаючи пристрій іншій ЗБЕРІГАЙТЕ ПОСІБНИК З особі, завжди додавайте цей ЕКСПЛУАТАЦІЇ ДЛЯ ДОВІДКИ посібник з експлуатації. У МАЙБУТНЬОМУ • Ніколи не...
  • Página 364 • Використовуйте пристрій • Одягайте захисні рукавиці, відповідно до цих вказівок щоб запобігти травмуванню та враховуючи робочі умови пальців. і спосіб застосування. • Одягайте пилозахисну Використання пристрою не маску, щоб запобігти ризику за призначенням становить травмування. небезпеку. • На час використання пристрою •...
  • Página 365 • Не користуйтеся пристроєм – перевірте, чи вентиляційні у вибухонебезпечних отвори не засмічені середовищах, зокрема поблизу пилюкою чи іншими легкозаймистих речовин, газів сторонніми матеріалами; або пилу. Пристрій генерує якщо вони заблоковані, іскри, які можуть спричинити прочистьте їх м’якою займання в разі контакту з щіткою...
  • Página 366 • Під час увімкнення двигуна: • Якщо кабель пошкоджено, – тримайте ноги подалі від негайно від’єднайте штепсель різальних інструментів; від мережі. Пошкоджений – не нахиляйте пристрій; кабель може контактувати зі – не стійте перед вихлопним струмопровідними частинами отвором; і спричинити ураження...
  • Página 367 • Пристрій слід під’єднувати • Не використовуйте пристрій до розеток із напругою, на стрімких схилах. ідентичною до вказаної на • Будьте особливо пильними, ярлику пристрою, та лише з розвертаючи пристрій або однофазним змінним струмом. тягнучи на себе. Кабелі пристрою мають •...
  • Página 368 – якщо залишаєте пристрій • Зважайте на різальні без нагляду; інструменти. Вони не – перед тим як усувати зупиняються одразу після заблокованість або вимкнення пристрою. несправність; Вказівки щодо – перш ніж перевіряти, обслуговування чистити чи ремонтувати • Віддавайте пристрій пристрій; на...
  • Página 369 – чи усі рухомі частини • Зберігайте пристрій у сухому працюють безперебійно і приміщенні. Зберігайте належним чином; пристрій подалі від дітей. – чи не пошкоджено якісь Ніколи не зберігайте пристрій частини і чи належним надворі. чином їх встановлено; Вібрація • Тривалий вплив вібрації на людей із проблемами –...
  • Página 370 Встановлення та знімання різального 2) Встановіть середнє руків’я (5) на нижнє руків’я (6). Вирівняйте отвори гвинтів цих руків’їв, а потім інструмента закріпіть їх за допомогою регулятора (4), прокладки УВАГА: та болта. Зробіть це з обох боків. 3) Встановіть верхнє руків’я (3) на середнє руків’я •...
  • Página 371 ОПИС ФУНКЦІЙ Використання Висота Граблі Скарифікація ПОПЕРЕДЖЕННЯ: (додатковий аксесуар) • Перш ніж під’єднувати Для транспортування та зберігання. Для транспортування пристрій до мережі, +10 мм Прибирання чутливого та зберігання. газону. упевніться, що він вимкнений. Чищення рідких шарів. Якщо під’єднати пристрій до Скарифікація...
  • Página 372 • Не використовуйте для • Якщо на робочій ділянці є клумба, зробіть навколо неї коло один-два рази. чищення бензин, розчинник, • Будьте особливо обережними, повертаючи пристрій. • Не стійте на одному місці. Це пошкоджує траву. спирт тощо. Нехтування цією Поради щодо скарифікації вимогою...
  • Página 373 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж усувати проблему, вимкніть пристрій, вийміть штепсель живлення і зачекайте, поки пристрій повністю зупиниться. Проблема Можлива причина Вирішення Пристрій не запускається. Не під’єднано живлення. Під’єднайте живлення. Негайно від’єднайте від мережі. Зверніться до Несправність кабелю живлення. авторизованого центру обслуговування Makita для виконання...
  • Página 374 ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС Тільки для країн Європи Декларація про відповідність стандартам ЄС включена до додатку А цієї інструкції з експлуатації.
  • Página 376 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com UV3200-29L-2104...