Descargar Imprimir esta página

Cuda surgical LLS-3736-2 Manual De Usuario

Cargador de batería de dos compartimentos
Ocultar thumbs Ver también para LLS-3736-2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

LLS-3736-2
Two-Bay Battery Charger
Operator Manual
ST Technologies
®
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216 USA
Customer Service: 904 208-2290
Toll Free 877-814-2237
EC|REP
AJW Technology Consulting GmbH
Königsallee 106
40215 Düsseldorf, Germany
+49 (0) 211 3013 2232
LIT-232
®
CUDA
Surgical
Rev. B
(English)
Page 1 of 48

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cuda surgical LLS-3736-2

  • Página 1 LLS-3736-2 Two-Bay Battery Charger Operator Manual ST Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Customer Service: 904 208-2290 Toll Free 877-814-2237 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Königsallee 106 40215 Düsseldorf, Germany +49 (0) 211 3013 2232 LIT-232 ®...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS INTENDED USE/INDICATIONS FOR USE GENERAL WARNINGS TECHNICAL SPECIFICATIONS BATTERY CHARGING INSTRUCTIONS CLEANING INSTRUCTIONS DISPOSAL/RECYCLE TROUBLESHOOTING LIMITED WARRANTY SYMBOLOGY LIT-232 ® CUDA Surgical Rev. B (English) Page 2 of 48...
  • Página 3 INTENDED USE The LLS-3736-2, 2-bay battery charger is intended to charge 2054-style, smart, li-ion battery ® packs supplied by ST Technologies WARNINGS Upon initial receipt and before each use, inspect each battery and charger for damage. Do not • attempt to charge a damaged battery. Do not attempt to operate the charger if the cord and/or plug appear to be damaged, such as cuts, bent pins or contacts, and/or cracks.
  • Página 4 ® The charger does not have serviceable parts. Contact ST Technologies for replacement • instructions. • Do not modify or change the power cord. The power cord should be plugged into a hospital grade outlet. • Do not bend the power cord forcibly or place a heavy object on it. This will damage the cord and may cause fire or electrical shock.
  • Página 5 TECHNICAL SPECIFICATIONS Item Specification Input 19 - 26VDC 3.4A max Output 0 – 17.4V 4.8A max Operating Temperature 0⁰C to 40⁰C (32⁰F to 104⁰F) Storage Temperature -10⁰C to 70⁰C (14⁰F to 158⁰F) Humidity 5% to 95% r.H. non-condensing Dimension (without power supply) (LxWxH) 155 x 175 x 43 mm Weight (without power supply) 325g...
  • Página 6 The charge process will start after inserting a battery pack into the slot. The charge indication will be displayed (see Table 1). LED Indicator Charging Condition One time Red/Orange/Green Self-test; charger is ready for use Red/Green blinking The battery was not recognized as a Smart Battery. Either a conventional battery is inserted or an extremely discharged Smart Battery.
  • Página 7 CLEANING INSTRUCTIONS • Disconnect the Charger from the power source. Clean the exterior of the charger with a cloth that has been dampened (not dripping) using a • hospital disinfectant. Follow applicable hospital protocols during cleaning and dry immediately. DISPOSAL/RECYCLE In accordance with the European Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE) •...
  • Página 8 LIMITED WARRANTY Your 2-bay battery charger carries a 3-years warranty from the date of shipment on workmanship and all defects of material except batteries. Should your product prove to have such defects within three ® years from the date of shipment, ST Technologies will repair or replace the product or component part without charge.
  • Página 9 LLS-3736-2 Manuel Opérateur du chargeur de batterie à deux baies ST Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Service Clients : 904-208-2290 Numéro non-surtaxé 877-814-2237 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Königsallee 106 40215 Düsseldorf, Germany +49 (0) 211 3013 2232 LIT-232 ®...
  • Página 10 TABLE DES MATIÈRES UTILISATION PRÉVUES / INDICATIONS D'UTILISATION AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS POUR LE CHARGEMENT DE BATTERIE INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DESTRUCTION / RECYCLAGE DÉPANNAGE GARANTIE LIMITÉE SYMBOLOGIE LIT-232 ® CUDA Surgical Rév. B (Français) Page 10 sur 48...
  • Página 11 UTILISATION PRÉVUE Le chargeur de batterie à deux baies LLS-3736-2 est conçu pour charger des batteries li-ion ® intelligentes de type 2054 fournies par ST Technologies AVERTISSEMENTS • Lors de la réception initiale et avant chaque utilisation, inspectez chaque batterie et chargeur en vue d'éventuels dommages.
  • Página 12 bloc d'alimentation. ® Le chargeur ne possède pas de pièces de rechange. Contactez ST Technologies pour obtenir des instructions de remplacement. • Ne modifiez pas ou ne changez pas le cordon d'alimentation. Le cordon d'alimentation doit • être branché dans une prise de qualité hospitalière. •...
  • Página 13 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Produit Spécifications Entrée 19 - 26VDC 3.4A max Sortie 0 – 17.4V 4.8A max Température de fonctionnement 0⁰C à 40⁰C (32⁰F à 104⁰F) Température de stockage -10⁰C à 70⁰C (14⁰F à 158⁰F) Humidité 5% to 95% r.H. sans condensation Dimensions (sans l'adaptateur de (Lx l xH) 155 x 175 x 43 mm batterie)
  • Página 14 Le processus de charge commencera après l’insertion d’une batterie dans le logement. L’indication de charge s’affiche (voir tableau 1). Indicateur LED Condition de charge Une fois rouge / orange / vert Auto-test; le chargeur est prêt à l'emploi Clignotement rouge / vert La batterie n'a pas été...
  • Página 15 INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE • Débranchez le chargeur de la source d'alimentation. • Nettoyez l'extérieur du chargeur à l'aide d'un chiffon humide (pas de gouttes) avec un désinfectant hospitalier. Suivre les protocoles hospitaliers applicables pendant le nettoyage et sécher immédiatement. DESTRUCTION / RECYCLAGE •...
  • Página 16 GARANTIE LIMITÉE Votre chargeur de batterie à deux baies bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de la date d'expédition couvrant la main d'œuvre et de tous les défauts de matériel à l'exception des batteries. Si votre produit s'avère présenter de tels défauts dans un délai de trois ans à compter de la date d'expédition, ST Technologies réparera ou remplacera le produit ou la pièce sans frais.
  • Página 17 LLS-3736-2 Bedienungsanleitung für Akkuladegerät mit 2 Ladebuchten ST Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Kundendienst: 904 208-2290 Gebührenfrei: 877 814-2237 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Königsallee 106 40215 Düsseldorf, Germany +49 (0) 211 3013 2232 LIT-232 ®...
  • Página 18 INHALTSANGABE VERWENDUNGSZWECK ALLGEMEINE WARNUNGEN TECHNISCHE ANGABEN ANLEITUNG ZUM LADEN VON AKKUS REINIGUNGSANWEISUNGEN ENTSORGUNG / RECYCLING FEHLERBEHEBUNG BESCHRÄNKTE GARANTIE SYBOLIK LIT-232 ® CUDA Surgical Rev. B (Deutsch) Seite 18 von 48...
  • Página 19 VERWENDUNGSZWECK Das LLS-3736-2 Akkuladegerät mit 2 Ladebuchten dient dem Aufladen von 2054-artigen, ® Smart, Li-Ion Akkupacks von ST Technologies WARNUNGEN Inspizieren Sie jeden Akku und jedes Ladegerät bei Empfang und vor jeder Benutzung auf • Schäden. Laden Sie keinen beschädigten Akku. Betreiben Sie kein Ladegerät, wenn das Kabel und / oder der Stecker Schäden aufweisen, z.B.
  • Página 20 Anweisungen zum Austausch. Das Kabel darf nicht modifiziert oder verändert werden. Das Stromkabel muss in eine • Schutzkontaktsteckdose eingesteckt werden. Stromkabel nicht gewaltsam biegen oder schwere Gegenstände • daraufstellen.Diesbeschädigt Kabelundkannzu Brandgefahr oder Elektroschock verursachen. Ladegerät und Zubehör nur wie vorgesehen verwenden. Verändern Sie das Gerät nicht. •...
  • Página 21 TECHNISCHE ANGABEN Artikel Spezifikation Eingang 19 - 26VDC 3.4A max Ausgang 0 – 17.4V 4.8A max Betriebstemperatur 0⁰C to 40⁰C (32⁰F bis 104⁰F) Lagertemperatur -10⁰C to 70⁰C (14⁰F bis 158⁰F) Luftfeuchtigkei 5% to 95% r.H. nicht kondensierend Abmessung (ohne Netzteil) (LxBxH) 155 x 175 x 43 mm Gewicht (ohne Netzteil) 325g...
  • Página 22 Der Ladevorgang beginnt nach dem Einsetzen eines Akkus in den Steckplatz. Die Ladeanzeige wird angezeigt (siehe Tabelle 1) LED-Anzeige Ladezustand Einmal Rot / Orange / Grün Selbsttest; Ladegerät ist betriebsbereit Rot / grün blinkend Die Batterie wurde nicht als Smart Battery erkannt. Es ist entweder eine herkömmliche Batterie eingelegt oder eine extrem entladene Smart-Batterie.
  • Página 23 REINIGUNGSANWEISUNGEN Trennen Sie das Ladegerät von der Stromquelle. • Reinigen Sie die Oberfläche des Ladegeräts mit einem feuchten Tuch (nicht nass) und • Desinfektionsmittel. Gehen Sie bei der Reinigung nach Krankenhausprotokoll vor und trocknen Sie das Gerät umgehend ab. ENTSORGUNG / RECYCLING Im Einklang mit der europäischen Richtlinie über elektrische und elektronische Altgeräte •...
  • Página 24 BESCHRÄNKTE GARANTIE Ihr Akkuladegerät mit zwei Ladebuchten verfügt über eine 3-Jahre Garantie ab Versanddatum für Verarbeitungs- und Materialschäden, außer für den Akku. Sollte Ihr Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Versanddatum solche Schäden aufweisen, dann wird ST Technologies das Produkt oder Bauteil kostenlos reparieren oder ersetzen.
  • Página 25 LLS-3736-2 Manuale d’uso del caricatore di batteria a due vani ST Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Assistenza clienti: 904 208-2290 Numero verde 877-814-2237 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Königsallee 106 40215 Düsseldorf, Germany +49 (0) 211 3013 2232 LIT-232 ®...
  • Página 26 INDICE USO CONSENTITO/INDICAZIONI PER L'USO AVVERTENZE GENERALI CARATTERISTICHE TECNICHE ISTRUZIONI RELATIVE AL CARICAMENTO ISTRUZIONI RELATIVE ALLA PULIZIA SMALTIMENTO/RICICLAGGIO RISOLUZIONE DI GUASTI GARANZIA LIMITATA SIMBOLOGIA LIT-232 ® CUDA Surgical Rev. B (Italiano) Pagine 26 di 48...
  • Página 27 USO PREVISTO Il caricatore di batteria a due vani LLS-3736-2 è destinato a caricare una batteria doppia agli ® ioni di litio, modello 2054 fornita da ST Technologies AVVERTENZE • Alla prima apertura della confezione e al primo utilizzo, controllare la batteria e il caricatore per verificare che non presentino guasti.
  • Página 28 • Non modificare o cambiare il cavo di alimentazione. Il cavo di alimentazione deve essere collegato in una presa di grado medico. Non piegare il cavo di alimentazione con forza e non poggiarvi nulla sopra. Questo può • danneggiare il cavo e causare incendio o scosse elettriche. Usare il caricatore e gli accessori del caricatore come previsto.
  • Página 29 SPECIFICHE TECNICHE Articolo Specifiche Immissione 19 - 26VDC 3.4A max Uscita 0 – 17.4V 4.8A max Temperatura operativa da 0⁰C a 40⁰C (da 32⁰F a 104⁰F) Temperatura in stoccaggio da -10⁰C a 70⁰C (da 14⁰F a 158⁰F) Umidità da 5% a 95% r.H. senza condensa Dimensione (senza adattatore) (LxLxA) 155 x 175 x 43 mm Peso (senza adattatore)
  • Página 30 Il processo di carica inizierà dopo aver inserito un pacco batteria nello slot. Verrà visualizzata l'indicazione della carica (vedere la Tabella 1). Indicatore LED Condizione di carica Una volta rosso / arancione Test di autoverifica; il caricabatterie è pronto per l'uso / verde Rosso / Verde lampeggiante La batteria non è...
  • Página 31 ISTRUZIONI RELATIVE ALLA PULIZIA Scollegare il caricatore dalla corrente. • Pulire l’esterno del caricatore con un panno inumidito (che non gocciola) usando un • disinfettante ospedaliero. Osservare i protocolli ospedalieri vigenti durante la pulizia e asciugare immediatamente SMALTIMENTO/RICICLAGGIO In base alla direttiva Europea sui Rifiuti di Impianti Elettrici e Elettronici (WEEE), si •...
  • Página 32 GARANZIA LIMITATA Il caricatore di batteria a 2 vani presenta una garanzia di 3 anni a partire dalla data di spedizione sulla lavorazione e su tutti di difetti di materiale, escluse le batterie. Se si dimostra che il prodotto ® presenta tali difetti entro tre anni dalla spedizione, ST Technologies...
  • Página 33 LLS-3736-2 Manual de usuario del cargador de batería de dos compartimentos ST Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Servicio de atención al cliente: 904 208-2290 Llamada gratuita 877 814-2237 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Königsallee 106 40215 Düsseldorf, Germany...
  • Página 34 ÍNDICE USO PREVISTO/ INDICACIONES DE USO ADVERTENCIAS GENERALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS INTRUCCIONES SOBRE RECARGA DE BATERÍAS INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DESECHO/RECICLAJE IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA LIMITADA SIMBOLOGÍA LIT-232 ® CUDA Surgical Rev. B (Español) Página 34 de 48...
  • Página 35 USO PREVISTO El cargador de dos compartimentos LLS-3736-2, está previsto para la recarga de paquetes de batería inteligentes tipo 2054 de ST Technologies ® ADVERTENCIAS A su recibo y antes de cada uso, examine cada batería y cargador por si tuvieran daños. No •...
  • Página 36 ® • El cargador no tiene piezas reparables. Comuníquese con ST Technologies para recibir instrucciones sobre sustituciones. No modifique ni cambie el cable de alimentación. El cable de alimentación se debe enchufar • en una toma con calidad de hospital. No tuerza el cable de alimentación forzosamente ni ponga objetos pesados sobre él.
  • Página 37 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Artículo Especificación Entrada 19 - 26VDC 3.4A max Salida 0 – 17.4V 4.8A max Temperatura de funcionamiento 0⁰C a 40⁰C (32⁰F a 104⁰F) Temperatura de almacenamiento -10⁰C a 70⁰C (14⁰F a 158⁰F) Humedad 5% a 95% r.H. non-condensing Dimensión (sin adaptador de batería) (LxAxA) 155 x 175 x 43 mm Peso (sin adaptador de baterías)
  • Página 38 El proceso de carga comenzará tras haber insertado el paquete de baterías en la hendidura. Aparecerá la indicación de carga (consulte la tabla 1). Indicador LED Condición de carga Una vez rojo / naranja / verde Autotest; el cargador está listo para usar Parpadeo rojo / verde La batería no fue reconocida como una batería inteligente.
  • Página 39 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA • Desconecte el cargador de la alimentación eléctrica. Limpie la parte exterior del cargador con un paño humedecido (sin que gotee) y un • líquido desinfectante de hospital. Durante la limpieza, siga los protocolos de hospital aplicables e inmediatamente después seque el cargador. DESECHO/RECICLAJE En conformidad con la Directiva Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y •...
  • Página 40 GARANTÍA LIMITADA El cargador de dos compartimentos tiene una garantía de 3 años a partir de su fecha de envío, la cual cubre defectos de fabricación y todos los defectos de materiales excepto las baterías. Si sus producto presentara ese tipo de defectos, dentro del período de tres años a partir de la ®...
  • Página 41 LLS-3736-2 ツーベイ充電器 オペレーターマニュアル ST Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA カスタマーサービス:904 208-2290 フリーダイヤル: 877 814-2237 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Königsallee 106 40215 Düsseldorf, Germany +49 (0) 211 3013 2232 ® LIT- 232 CUDA Surgical 改訂 B (日本語)
  • Página 42 目次 用途/使用方法 一般的な注意事項 技術仕様書 バッテリー充電に関する説明 お手入れに関する説明 処分/リサイクル トラブルシューティング 制限付き保証 記号 ® LIT- 232 CUDA Surgical 改訂 B (日本語) 42 / 48ページ...
  • Página 43 用途 ® LLS-3736-2、ツーベイ充電器は、ST Technologies が提供する2054モデルのスマートリチウム イオンバッテリーパックを充電するためのものです。 注意事項 • 初回受領時と使用前には、必ずバッテリーと充電器に損傷がないか確認して下さい。損傷のあるバッテリーを 充電しようとしないで下さい。切断箇所がある、ピンや接触部が曲がっている、あるいはひびが入っているなど、 コードやプラグが損傷しているように見える場合、充電器を充電しようとしないで下さい。 • 充電器を高熱、火や電気ショックに曝さないで下さい。 • 熱源を避け、充電器を冷所に置いて下さい。 • 可燃性のある麻酔薬や酸素や亜酸化窒素を含む混合物がある場所でこの機器を使用しないで下さい。 • 指示がない限り、充電器の手入れをするために、水、溶液、潤滑油やその他の化学物質に浸したり、曝したり、それ らで滅菌したりしないで下さい。充電器のベイや上部に水が溜まらないようにして下さい。充電器の裏側にある電力ケ ーブルに水が入らないようにして下さい。常に手入れをし、乾燥させた状態を保って下さい。 • 充電器や電源ブリックをショートさせたり、衝撃を与えたり、開いたり、焼却したり、分解したりしないで下さい。 ® 充電器に修理可能なパーツはありません。交換指示に関しては、ST Technologies • までご連絡下さい。 ® LIT- 232 CUDA Surgical 改訂 B (日本語) 43 / 48ページ...
  • Página 44 • 電源コードを修理や交換しないで下さい。電源コードを病院用とマークがついたグレードのコンセントに差して 下さい。 • 電源コードを曲げたり、重いものを載せたりしないで下さい。コードが損傷して火災や感電の原因となる恐れが あります。 • 用途に従って、充電器やその付属品を使用して下さい。デバイスを改造しないで下さい。 • ユニットや本使用説明書に記載以外の電圧で充電器を動作させないで下さい。 • 長期間使用しない場合、コンセントから電源を抜いて下さい。コードではなく、プラグ収納をもって電源プラグを抜いて 下さい。 • 充電器やバッテリーが過度な熱を発したり、変色したり、臭気を放ったり、漏れが起こったりする場合、直ちに コンセントから電源コードを抜いて下さい。 • 本製品を病人の近くには置かないで下さい。EN60601-1-1に従い、水平距離で最低1.5メートル以上保つ ようにして下さい。 • 完全に充電したバッテリーを充電器に何度も挿入しないで下さい。内部電荷が高くなることで、過充電状態になりバ ッテリーや充電器にダメージを与えることがあります。 • 本製品は、クラスBのデジタルデバイスに関する米国連邦通信委員会(FCC)ルール、パート15にある制限事項に対 する検査を実施し、遵守を確認しております。これらは無線周波デバイスを住宅に設置する際の有害な妨害に対す る妥当な保護を提供するための制限事項です。万が一本製品が他の電子機器を妨害する原因となってしまった場 合、充電器をその他の機器からさらに離して設置して下さい。 ® LIT- 232 CUDA Surgical 改訂 B (日本語) 44 / 48ページ...
  • Página 45 技術仕様書 アイテム 仕様 入力 19 - 26VDC 3.4A 最大 出力 0 –17.4V 4.8A 最大 0⁰C~40⁰C (32⁰F~104⁰F) 動作温度 -10⁰C~70⁰C (14⁰F~158⁰F) 保管温度 5%~95%(相対湿度)結露なし 湿度 (横x幅x縦) 155 x 175 x 43 mm 寸法(電源を除く) 325g 重量(電源を除く) 防水性 防水性なし、IPX0 アイテム 仕様 CE、CB 規制当局の承認 EN55011、EN55032、レベルB 電磁放射 FCC15 クラスB EN/IEC61000-4-2 静電気(ESD)イミュニティ...
  • Página 46 バッテリーパックがスロットに挿入されたら、チャージプロセスを開始します。チャージインジケーターが表示されます(表1 を参照)。 LEDインジ 充電状態 ケーター 赤色/オレン セルフテスト;充電器使用準備完了です。 ジ色/緑色 で1回点灯 赤色/緑色 バッテリーがスマートバッテリーとして認識されていません。普通のバッテリーが挿入されたか、非常に消耗したスマ で点滅 ートバッテリーが挿入されています。スマートバッテリーの場合、15分以内に再起動し、リチャージされます。スマ ートバッテリーでない場合、LEDが赤色で点灯します。下記をご覧下さい。 オレンジ色 バッテリーが現在キャリブレーション中です で点滅 緑色で点灯 バッテリーの充電が完了し、使用準備が整いました 赤色で点滅 バッテリーを損傷なく充電するには熱すぎるか、冷たすぎます。 バッテリーが冷たすぎる場合、十分ウォームアップできたら、充電を開始します。バッテリーが熱すぎる場合、取り 外してクールダウンさせて下さい。 赤色で点灯 下記のいずれかになります: バッテリーがひどく損傷しており、交換しなければなりません。 リチャージ不能な普通のバッテリーです。 表 . インジケーターレジェンド 重要: • 赤色LEDがベイで点灯している場合、そのベイのバッテリーを充電器から外して、接触を確認して下さい。バ ッテリーパックを再度取り付けます。赤色LEDが再度点灯する場合、バッテリーパックを充電器 から取り外し、ST Technologiesに連絡して修理を求めて下さい。 • 通常運転時には、ユニットが温かくなります。これは故障ではありません。 • 電源のDCプラグの金属部品に金属が接触しないようにして下さい。接触すると、ショートが起こり、 ユニットが損傷する場合があります。...
  • Página 47 5.お手入れに関する説明 • 充電器を電源から抜きます。 • 充電器の外側を病院消毒剤で湿らせた(浸さないこと)布でお手入れして下さい。お手入れ後は該当する病院 の手順に従ってすぐに乾かして下さい。 6.処分/リサイクル • ヨーロッパの廃電気電子機器指令に従い、可能であれば必ず本製品をリサイクルするようにお客様に推奨してお ります。該当する現地環境基準に従って本製品を必ず廃棄して下さい。 • 米国では、居住地域のリサイクル業者リストは下記でご覧いただけます:http:/www.eiae.org/。 • 製品寿命後に、メーカーに製品返品用返品確認書の発行を依頼する場合、修理部門にご連絡下さい。 7.トラブルシューティング 症状 潜在的な原因/解決策 • 充電器電源コードがAC電源コンセントに差し込まれていることを確認して下さい。 バッテリーが • DCコネクターが充電器背面に差し込まれていることを確認して下さい。 充電しない • バッテリーが充電器ベイにきちんと挿入されていることを確認して下さい。 • バッテリーを充電しようとして何度も充電できない場合、バッテリーが故障している可能性が あります。バッテリーを交換して下さい。 • 充電器の電源コードや電源ブリック(あるいは両方)が故障している場合があります。電源コ ードや電源ブリック(あるいは両方)を交換して下さい。 • 充電器電源コードがAC電源コンセントに差し込まれていることを確認して下さい。 充電器LED • バッテリーが充電器ベイにきちんと挿入されていることを確認して下さい。 インジケーターが • 充電器の電源コードや電源ブリック(あるいは両方)が故障している場合があります。電源コ 作動しない ードや電源ブリック(あるいは両方)を交換して下さい。...
  • Página 48 8.制限付き保証 お使いの製品は、バッテリー以外のその施工と材料のあらゆる不具合に関し、発送日より3年保証となっております。発 ® 送日から3年以内にそのような不具合がお使いの製品にあると分かった場合、STTechnologies 無料でその製品ま たはコンポーネントを修理またはお取替え致します。本保証下で修理を要する場合、返品確認書に関してはST ® Technologies までご連絡下さい。丈夫な段ボール箱に製品を丁寧に入れて工場に送付して下さい。不具合、お名 前、電話番号と返送用住所を注記欄にご記入下さい。誤用、事故による破損や通常の摩損に関しては、保証は適 用されません。本保証により、お客様は法的権利を得ることになりますが、米国に居住の場合、州によって異なる権利 がある場合もあります。 保証終了後の修理: 送料を前払いして工場へ返送すると、製品を修理できます。製品を確認し、概算の修理代金を提示し、承認を得ます。 修理が完了する前に修理代金を必ずお支払い下さい。 米国内の場合、下記に電話して下さい: 877 814-2237 (フリーダイヤル) • • カスタマーサービス 904 208-2290 9.記号 図 説明 直流専用であることを示しています 注意、同梱書類を参照して下さい デバイスからの電磁場妨害が米国連邦通信委員会承認の制限条件以下であることを認定します 使用の際は指示を参照すること CEマーク 一般ごみとして廃棄しないこと ® LIT- 232 CUDA Surgical 改訂 B (日本語) 48 / 48ページ...