Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LLS-3736
Single-Bay Battery Charger
Operator Manual
®
ST Technologies
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216 USA
Customer Service: 904 208-2290
Toll Free 877-814-2237
EC|REP
RMS UK, Ltd.
28 Trinity Road
Nailsea, Somerset BS48 4NU
United Kingdom
TEL: 01275 858891
LIT 233
®
CUDA
Surgical
Rev. -
(English)
Date of Revision:01/26/18
Page 1 of 31

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cuda surgical LLS-3736

  • Página 1 LLS-3736 Single-Bay Battery Charger Operator Manual ® ST Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Customer Service: 904 208-2290 Toll Free 877-814-2237 EC|REP RMS UK, Ltd. 28 Trinity Road Nailsea, Somerset BS48 4NU United Kingdom TEL: 01275 858891 LIT 233 ®...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS INTENDED USE/INDICATIONS FOR USE GENERAL WARNINGS TECHNICAL SPECIFICATIONS BATTERY CHARGING INSTRUCTIONS CLEANING INSTRUCTIONS DISPOSAL/RECYCLE TROUBLESHOOTING LIMITED WARRANTY SYMBOLOGY LIT 233 ® CUDA Surgical Rev. - (English) Date of Revision:01/26/18 Page 2 of 31...
  • Página 3 INTENDED USE The LLS-3736, Single-bay battery charger is intended to charge 2054-style, smart, li- ion battery packs supplied by ST Technologies ® WARNINGS • Upon initial receipt and before each use, inspect each battery and charger for damage. Do not attempt to charge a damage battery. Do not attempt to operate the charger if the cord and/or plug appear to be damaged, such as cuts, bent pins or contacts, and/or cracks.
  • Página 4 TECHNICAL SPECIFICATIONS Item Specification Input 19 - 26V 2.8A max Output 0-17.4V 4.8A max Operating Temperature 32⁰F to 104⁰F (0⁰C to 40⁰C) Storage Temperature 14⁰F to 158⁰F (-10⁰C to 70⁰C) Operating Humidity 10% to 90% Storage Humidity 5% to 95% Dimension (without battery adaptor) (LxWxH) 4.7in x 2.5in x 1.7in Weight (without battery adaptor)
  • Página 5 LED Indicator Charging Condition One time Self test; Charger is ready for use Red/Orange/Green The battery was not recognized as a Smart Battery. Red/Green blinking Either a conventional battery is inserted or an extremely discharged Smart Battery. If it is a Smart Battery, it will be reactivated within 15 minutes.
  • Página 6 • In the US a list of recyclers in your area can be found at: http:/www.eiae.org/. • Please contact our Repair Department to issue a return authorization to return product to manufacturer at the end of product life. TROUBLESHOOTING SYMPTOM POSSIBLE CAUSES/SOLUTIONS Battery not •...
  • Página 7 SYMBOLOGY GRAPHIC DESCRIPTION Indicates suitability for direct current only. Caution, consult accompanying documents Certifies that the electromagnetic interference from the device is under limits approved by the Federal Communications Commission. Consult Instructions for Use CE mark Not for disposal in general waste LIT 233 ®...
  • Página 8 LLS-3736 Manuel opérateur du chargeur de batterie à baie unique ® ST Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Service Clients : 904-208-2290 Numéro non-surtaxé 877-814-2237 EC|REP RMS UK, Ltd. 28 Trinity Road Nailsea, Somerset BS48 4NU United Kingdom Tél : 01275 858891...
  • Página 9 TABLE DES MATIÈRES UTILISATION PRÉVUES / INDICATIONS D'UTILISATION AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS POUR LE CHARGEMENT DE BATTERIE INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DESTRUCTION / RECYCLAGE DÉPANNAGE GARANTIE LIMITÉE SYMBOLOGIE LIT 233 CUDA ® Surgical Rév. - (Français) Date de Révision:26/01/18 Page 9 sur 31...
  • Página 10 UTILISATION PRÉVUE Le chargeur de batterie à baie unique LLS-3736 est conçu pour charger des batteries li-ion intelligentes de type 2054 fournies par ST Technologies ® AVERTISSEMENTS • Lors de la réception initiale et avant chaque utilisation, inspectez chaque batterie et chargeur en vue d'éventuels dommages.
  • Página 11 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Produit Spécifications Entrée 19 - 26 V 2,8 A max Sortie 00-17,4 V 4,8 A max Température de fonctionnement 32 ⁰F à 104 ⁰F (0 ⁰C à 40 ⁰C) Température de stockage 14 ⁰F à 158 ⁰F (-10 ⁰C à 70 ⁰C) Hygrométrie de fonctionnement 10% à...
  • Página 12 Indicateur à LED (1) Conditions de charge 1 flash Auto-test; Le chargeur est prêt à l'emploi Rouge/Orange/Vet La batterie n'a pas été reconnue comme une batterie Rouge/Vert clignotant intelligente. Une batterie conventionnelle est insérée, ou une batterie intelligente extrêmement déchargée. S'il s'agit d'une batterie intelligente, elle sera réactivée dans les 15 minutes.
  • Página 13 DESTRUCTION / RECYCLAGE • Conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), nous encourageons nos clients à recycler ce produit dans la mesure du possible. La destruction de cet appareil doit être effectuée conformément aux réglementations environnementales locales applicables. •...
  • Página 14 RÉPARATIONS APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE : Vous pouvez retourner votre ou vos produits en vue d'une réparation, avec expédition prépayée vers l'usine. Votre produit sera inspecté et une estimation des frais de réparation vous sera soumise pour approbation. Le paiement doit être reçu avant que les réparations ne soient accomplies. •...
  • Página 15 LLS-3736 Bedienungsanleitung für Akkuladegerät mit 1 Ladebucht ® ST Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Kundendienst: 904 208-2290 Gebührenfrei: 877 814-2237 EC|REP RMS UK, Ltd. 28 Trinity Road Nailsea, Somerset BS48 4NU United Kingdom TEL: 012 7585 8891...
  • Página 16 INHALTSANGABE VERWENDUNGSZWECK ALLGEMEINE WARNUNGEN TECHNISCHE ANGABEN ANLEITUNG ZUM LADEN VON AKKUS REINIGUNGSANWEISUNGEN ENTSORGUNG / RECYCLING FEHLERBEHEBUNG BESCHRÄNKTE GARANTIE SYBOLIK LIT 233 CUDA ® Surgical Rev. – (Deutsch) Datum der Revision:01/26/18 Saite 15 von 31...
  • Página 17 VERWENDUNGSZWECK Das LLS-3736 Akkuladegerät mit 1 Ladebucht dient dem Aufladen von 2054-Stil, Smart, Li- Ion Akkupacks von ST Technologies ® WARNUNGEN • Inspizieren Sie jeden Akku und jedes Ladegerät bei Empfang und vor jeder Benutzung auf Schäden. Laden Sie keinen beschädigten Akku. Betreiben Sie kein Ladegerät, wenn das Kabel und / oder der Stecker Schäden aufweisen, z.B.
  • Página 18 TECHNISCHE ANGABEN Artikel Spezifikation Eingang 19 - 26 V 2,8 A max Ausgang 0-17,4 V 4,8 A max Betriebstemperatur 32⁰ F bis 104⁰ F (0⁰ C bis 40⁰ C) Lagertemperatur 14⁰ F bis 158⁰ F (-10⁰ C bis 70⁰ C) Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 10% - 90% Luftfeuchtigkeit bei Lagerung...
  • Página 19 LED-Anzeige (1) Ladezustand Einmalig Rot / Selbsttest - Ladegerät ist betriebsbereit Orange / Grün Der Akku wurde nicht als Smart-Akku erkannt. Blinkt Rot / Grün Entweder wurde ein konventioneller Akku eingelegt oder ein extrem entladener Smart-Akku. Handelt es sich um einen Smart-Akku, wird er innerhalb von 15 Minuten wiederaktiviert.
  • Página 20 • Eine Liste von Recyclingbetrieben in Ihrem Gebiet in den USA finden Sie unter: http:/www.eiae.org/. • Bitte kontaktieren Sie unsere Reparaturabteilung, um eine Rücksendegenehmigung zu erhalten, um das Gerät am Ende seiner Lebensdauer an den Hersteller zurückzusenden. FEHLERBEHEBUNG SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE / LÖSUNG •...
  • Página 21 REPARATUREN NACH ABLAUF DER GARANTIE: Sie können Ihr Produkt zur Reparatur frankiert ans Werk zurücksenden. Ihr Produkt wird inspiziert und Sie erhalten einen Kostenvoranschlag für die Reparatur. Die Bezahlung muss vor Abschluss der Reparatur erfolgen. • Rufnummer in den USA: 877 814-2237 (gebührenfrei) •...
  • Página 22 LLS-3736 Manuale d’uso del caricatore di batteria a vano singolo ® ST Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Assistenza clienti: 904 208-2290 Numero verde 877 814-2237 EC|REP RMS UK, Ltd. 28 Trinity Road Nailsea, Somerset BS48 4NU Regno Unito...
  • Página 23 INDICE USO CONSENTITO/INDICAZIONI PER L'USO AVVERTENZE GENERALI CARATTERISTICHE TECNICHE ISTRUZIONI RELATIVE AL CARICAMENTO ISTRUZIONI RELATIVE ALLA PULIZIA SMALTIMENTO/RICICLAGGIO RISOLUZIONE DI GUASTI GARANZIA LIMITATA SIMBOLOGIA LIT 233 CUDA ® Surgical Rev. - (Italiano) Data di Revision:01/26/18 Pagina 21 di 31...
  • Página 24 USO PREVISTO Il caricatore di batteria a vano singolo LLS-3736 è destinato a caricare una batteria ® doppia agli ioni di litio, modello 2054 fornita da ST Technologies AVVERTENZE • Alla prima apertura della confezione e al primo utilizzo, controllare la batteria e il caricatore per verificare che non presentino guasti.
  • Página 25 SPECIFICHE TECNICHE Articolo Specifiche Immissione 19 - 26V 2,8A max Uscita 0-17,4V 4,8A max Temperatura operativa da 32⁰F a 104⁰F (da 0⁰C a 40⁰C) Temperatura in stoccaggio da 14⁰F a 158⁰F (da -10⁰C a 70⁰C) Umidità operativa da 10% a 90% Umidità...
  • Página 26 Indicatore LED (1) Condizione di carica Una volta Autotest; il caricatore è pronto per l’uso rossa/arancione/v erde La batteria non è stata riconosciuta come batteria Rosso/Verde intelligente. È stata inserita una batteria lampeggiante convenzionale o una batteria intelligente molto scarica. Se si tratta di una batteria intelligente, sarà riattivata entro 15 minuti.
  • Página 27 SMALTIMENTO/RICICLAGGIO • In base alla direttiva Europea sui Rifiuti di Impianti Elettrici e Elettronici (WEEE), si raccomanda ai clienti di riciclare questo prodotto se possibile. Lo smaltimento dell'unità deve essere eseguito in base ai regolamenti ambientali locali applicabili. • Negli USA un elenco di enti di riciclaggio nella zona è presente sul sito: http:/www.eiae.org/.
  • Página 28 RIPARAZIONI NON COPERTE DALLA GARANZIA: È possibile restituire il prodotto alla fabbrica per riparazione con spedizione prepagata. Il prodotto sarà controllato e sarà effettuata una valutazione delle spese di riparazione e inviata al cliente per approvazione. Il pagamento deve essere ricevuto prima del completamente delle riparazioni. •...
  • Página 29 LLS-3736 Manual de usuario del cargador de batería de un compartimento ® ST Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Servicio de atención al cliente: 904 208-2290 Llamada gratuita 877-814-2237 EC|REP RMS UK, Ltd. 28 Trinity Road Nailsea, Somerset BS48 4NU...
  • Página 30 ÍNDICE USO PREVISTO/ INDICACIONES DE USO ADVERTENCIAS GENERALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS INTRUCCIONES SOBRE RECARGA DE BATERÍAS INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DESECHO/RECICLAJE IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA LIMITADA SIMBOLOGÍA LIT 233 CUDA ® Surgical Rev. - (Spanish) Fecha de Revision:26/01/18 Pagina 27 de 31...
  • Página 31 USO PREVISTO El cargador de un compartimento LLS-3736, está previsto para la recarga de paquetes de ® batería inteligentes tipo 2054 de ST Technologies ADVERTENCIAS • A su recibo y antes de cada uso, examine cada batería y cargador por si tuvieran daños.
  • Página 32 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Artículo Especificación Entrada 19 - 26 V 2,8 A, máx. Salida 0-17,4 V 4,8 A máx. Temperatura de funcionamiento 32⁰F a 104⁰F (0⁰C a 40⁰C) Temperatura de almacenamiento 14⁰F a 158⁰F (-10⁰C a 70⁰C) Humedad de funcionamiento 10% a 90% Humedad de almacenamiento 5% a 95% Dimensión (sin adaptador de batería) (L x A x A) 11,94 cm x 6,35 cm x 4,32 cm...
  • Página 33 Indicador LED (1) Condición de carga Autoprueba, el cargador está listo para usarse. Una vez en rojo/ámbar/verde La batería no se reconoce como batería inteligente. Se Rojo/verde parpadeando ha insertado una batería convencional o la batería inteligente está extremadamente descargada. Si se trata de una batería inteligente, se reactivará...
  • Página 34 DESECHO/RECICLAJE • En conformidad con la Directiva Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE), instamos a nuestros clientes a reciclar este producto siempre que sea posible. El desecho de esta unidad debe realizarse en conformidad con la regulación medioambiental local aplicable. •...
  • Página 35 REPARACIONES DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA: Usted puede devolver sus productos para que sean reparados, pagando el envío a la fábrica. Su producto será examinado y se le enviará un estimado sobre los costes de reparación para que usted lo apruebe.