Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Model: SP104
Bluetooth speaker
www.acme.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ACME SP104

  • Página 1 Model: SP104 Bluetooth speaker www.acme.eu...
  • Página 2 User’s manual Vartotojo gidas Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend Инструкция пользователя Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Інструкція Ръководство за употреба Manual de utilizare Manual de usuario Uporabniška navodila Upute za upotrebu Használati útmutató Warranty card...
  • Página 4 Overview Function button Power Switch Audio In Charging socket Previous track/Volume -: Press this button to select tracks or press and hold it to reduce the volume. Next track/Volume +: Press this button to select tracks or press and hold it to increase the volume. Pause/Play/Pick or end the call: Press this button to pause, to resume normal operation or to pick up/end calls in the Bluetooth playback mode.
  • Página 5 Recharging: Plug the supplied USB cable into the speaker’s USB socket and the other end into the computer’s USB port or the USB charger. When fully charged, the red indicator will turn off. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect contact your local authority, your household waste disposal service provider or the shop where you purchased the product.
  • Página 6 groja muziką. Paspauskite , kai norite pasirinkti kitą arba ankstesnę dainą. Paspauskite ir laikykite , kai norite reguliuoti garsą. Klausydamiesi muzikos, paspauskite , kai norite sustabdyti arba tęsti. Atsiliepimas į skambučius: sujungus garsiakalbį su mobiliuoju telefonu, garsiakalbis pypsės, kai jums skambins.
  • Página 7 Funkciju apraksts Ieslēgšana: skaļruņa ieslēgšanai izmantojiet ieslēgšanas slēdzi. Atskanēs skaņas signāls un vienlaikus mirgos zilas krāsas indikators. Bluetooth savienojums: kad skaļrunis ieslēgts, tas automātiski sāk meklēt citas Bluetooth ierīces; mirgo zilas krāsas indikators. Ja savienošana pārī ir notikusi veiksmīgi, zilās krāsas indikators sāks mirgot lēni, bet skaļrunis atskaņos apstiprinājuma skaņu. Ja skaļruņa pāra savienojums ar citu Bluetooth ierīci netiek izveidots piecu minūšu laikā, skaļrunis automātiski izslēgsies. Ieslēdziet to, lai vēlreiz sāktu meklēšanu.
  • Página 8 Olulised ohutusalased nõuanded • Parima tulemuse huvides asetage kõlar kasutamise ajaks tugevale, tasasele pinnale. • Ärge puudutage ühenduskaabli metallosi. • Elektrilöökide ja muude sarnaste õnnetuste vältimiseks ärge võtke kõlarit osadeks lahti. • Ärge asetage kõlarit äärmusliku kuuma ega külma kätte. Ülekuumenemise vältimiseks hoidke kõlarit hea ventilatsiooniga kohas. • Lülitage kõlar välja, kui te seda ei kasuta. • Ärge loksutage kõlarile vedelikke. • Audioseadme ühendamisel kõlariga veenduge, et audioseadme helitugevus ei ole seatud liiga kõrgeks, vastasel korral võib sisendsignaali tugevus olla liiga suur. • Kõlarit ei tohi asetada lahtise tule, näiteks põleva küünla lähedusse. Funktsioonide kirjeldus Sisselülitamine: kõlari sisselülitamiseks tuleb vajutada toitelülitit. Kõlab signaalheli ning samal ajal vilgub sinine indikaatortuli. Bluetoothi-ühendus: pärast sisselülitamist hakkab kõlar automaatselt otsima muid Bluetoothi seadmeid, sinine indikaatortuli vilgub samal ajal. Kui ühenduse loomine õnnestub, hakkab sinine indikaatortuli aeglaselt vilkuma ja kõlaris antakse märguheli. Kui kõlar ei loo viie minuti jooksul ühegi teise Bluetoothi- seadmega ühendust, lülitub kõlar automaatselt välja. Otsingu kordamiseks lülitage kõlar uuesti sisse. Kõigi...
  • Página 9 Обзор Функциональная кнопка Кнопка включения/выключения Звуковой вход Гнездо зарядки Предыдущая запись/Громкость -: нажмите на данную кнопку для выбора записи или нажмите и удерживайте ее для уменьшения громкости. Следующая запись/Громкость +: нажмите на данную кнопку для выбора записи или нажмите и удерживайте ее для увеличения громкости. Паузка/Воспроизведение/Прием...
  • Página 10 Ответ на звонок: после успешного подключения к мобильному телефону колонка издаст звуковой сигнал при получении звонка. Нажмите на для ответа на звонок, нажмите на еще раз для завершения звонка. Вспомогательное воспроизведение: используйте входящий в комплект аудиокабель для подключения колонки к другому музыкальному плееру, такому как компьютер, вставив один конец кабеля...
  • Página 11 • Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf dem Lautsprecher. • Wenn Sie ein Audio-Gerät an den Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass die Lautstärke dieses Geräts nicht zu hoch eingestellt ist, um ein zu starkes Eingangssignal zu vermeiden. • Der Lautsprecher sollte nicht in der Nähe von offenen Flammen wie z.B. Kerzen platziert werden. Beschreibung der einzelnen Funktionen Einschalten: Betätigen Sie den Netzschalter, um den Lautsprecher einzuschalten. Sie werden daraufhin einen Piepton hören, gleichzeitig wird die blaue Anzeige leuchten. Bluetooth-Verbindung: Sobald der Lautsprecher eingeschaltet ist, wird er automatisch nach anderen Bluetooth-Geräten suchen, gleichzeitig wird die blaue Anzeige zu blinken beginnen. Sobald die Verbindung hergestellt ist, wird die blaue Anzeige langsamer blinken, und Sie werden einen Signalton hören. Wenn keine Verbindung hergestellt wurde, wird sich der Lausprecher von alleine ausschalten.
  • Página 12 Przegląd 1. Przycisk funkcji Przycisk zasilania Wejście audio Gniazdo ładowania Poprzedni utwór/głośność -: Naciśnij, aby wybrać utwory lub naciśnij i przytrzymaj, aby zmniejszyć głośność. Następny utwór/głośność +: Naciśnij, aby wybrać utwory lub naciśnij i przytrzymaj, aby zwiększyć głośność. Pauza/odtwarzanie/odbierz lub zakończ połączenie: Naciśnij, aby zatrzymać/wznowić standardową...
  • Página 13 ponownie , aby je zakończyć. Odtwarzanie przez wejście AUX: Należy skorzystać z dostarczonego przewodu audio, aby połączyć głośnik z innym rodzajem odtwarzacza muzyki (np.: komputerem). Przewód należy podłączyć do wejścia audio głośnika (audio in) oraz wejścia audio odtwarzacza muzyki. Utwory można wówczas wybierać wyłącznie z poziomu odtwarzacza, jednakże poziom głośności można kontrolować również z poziomu głośnika.
  • Página 14 Опис функцій Увімкнення. Щоб увімкнути гучномовець, скористуйтеся вмикачем живлення. Почуєте короткий сигнал, і в той самий момент спалахне блакитний індикатор. Приєднання Bluetooth. Після увімкнення гучномовець автоматично починає пошук інших пристроїв Bluetooth, і в той самий час спалахує блакитний індикатор. Якщо пара створюється успішно, блакитний індикатор блимає повільно, а гучномовець генерує сигнал сповіщення. Якщо...
  • Página 15 Пауза/Възпроизвеждане/Приемане или край на повикването: Натиснете този бутон за пауза, за да възобновите нормалната работа или да приемете/приключите повиквания в режим на възпроизвеждане с Bluetooth. Важни предпазни мерки за безопасност • За най-добри резултати поставете високоговорителя на твърда, равна повърхност, когато го използвате. • Не докосвайте металните части на съединителните кабели. • За да избегнете електрически удари и други такива злополуки, не демонтирайте и не разглобявайте...
  • Página 16 Презареждане: Plug Поставете доставения USB кабел в USB порта на високоговорителя, а другия му край в USB порта на компютър или USB зареждащо устройство. Когато се зареди напълно, червената индикаторна лампичка ще изгасне. Символ за бракувано електрическо и електронно оборудване (WEEE). Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се третира като битов...
  • Página 17 nouă căutare. Toate dispozitivele sincronizate se vor conecta automat la pornirea difuzorului. Notă: Încărcaţi dispozitivul dacă acesta se opreşte în mod repetat sau dacă conexiunea eşuează. Redare muzică Bluetooth: La conectare, difuzor redă muzică imediat. Apăsaţi şi pentru a selecta piesa următoare sau anterioară. Apăsaţi lung şi pentru a regla volumul. La redarea muzicii, apăsaţi pentru a opri sau a relua redarea. Primirea unui apel: După conectarea cu succes la telefonul mobil, difuzorul va emite un bip la primirea unui apel. Apăsaţi pentru a primi apelul; apăsaţi din nou pentru a termina apelul.
  • Página 18 para evitar que se sobrecaliente. • Apague el altavoz cuando no lo esté utilizando. • No vierta líquidos o fluidos sobre el altavoz. • Al conectar un dispositivo de audio al altavoz, asegúrese de que el volumen del dispositivo de audio no es demasiado alto, a fin de evitar un exceso de señal de entrada. • Este altavoz no debe colocarse cerca de llamas abiertas, como por ejemplo velas encendidas. Descripción de funciones Encendido: Utilice el botón de encendido para encender el altavoz. Este emitirá un pitido y el indicador azul parpadeará simultáneamente. Conexión Bluetooth: Una vez encendido, el altavoz comenzará a buscar otros dispositivos Bluetooth de forma automática. Al mismo tiempo, el indicador azul parpadeará. Si el emparejamiento se realiza correctamente, el indicador azul parpadeará lentamente y el altavoz generará un sonido de notificación.
  • Página 19 Pregled Funkcijski gumb Stikalo za vklop 3. Zvočni vhod Vhod za polnjenje Prejšnji posnetek/glasnost –: pritisnite ta gumb, da izberete posnetek ali pritisnite in držite ta gumb, da zmanjšate glasnost. Naslednji posnetek/glasnost +: pritisnite ta gumb, da izberete posnetek ali pritisnite in držite ta gumb, da povečate glasnost.
  • Página 20 vhod zvočnika, drugega pa v zvočni vhod predvajalnika glasbe. Posnetke za predvajanje lahko izbirate le prek predvajalnika glasbe, glasnost pa lahko prilagajate tako prek predvajalnika glasbe kot tudi prek zvočnika Bluetooth. Pritisnete lahko , da naredite premor/nadaljujete s predvajanjem. Simbol o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. S tem boste ohranili, zaščitili in izboljšali okolje ter zaščitili zdravje ljudi. Zato je pomembno, da se ga odvrže v zbirnem centeru ali pa se ga preda v zbirni center za OEEO, ki ima obrate za predelavo...
  • Página 21 Napomena: Napunite uređaj ako se više puta zaredom isključi ili ako spajanje ne uspije. Bluetooth reprodukcija glazbe: Ako je spojen, zvučnik automatski reproducira glazbu. Pritisnite za odabir sljedećeg ili prethodnog zapisa. Pritisnite i držite za prilagodbu glasnoće. Za vrijeme reprodukcije glazbe pritisnite da biste pauzirali ili nastavili s reprodukcijom. Prihvaćanje poziva: Nakon što se uspješno spoji s mobilnim telefonom, u slučaju dolaznog poziva oglasit će se zvučni signal. Pritisnite da biste prihvatili poziv, pritisnite ponovno da biste prekinuli poziv.
  • Página 22 • Használaton kívül kapcsolja ki a hangszórót. • Ne öntsön folyadékokat a hangszóróra. • Amikor audio eszközt csatlakoztat a hangszóróhoz, a túlzott hangerő elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy az eszköz hangereje ne legyen túl magasra állítva. • Soha ne tegye a hangszórót nyílt láng, például gyertya közelébe. Funkciók leírása Bekapcsolás: A hangszóró bekapcsolásához használja a bekapcsoló gombot. Ekkor a kék jelzőfény sípolás kíséretében villogni fog. Bluetooth kapcsolat: Bekapcsolás után a hangszóró automatikusan elkezdi keresni az elérhető Bluetooth eszközöket, miközben a kék jelzőfény folyamatosan villog. Ha a párosítás sikeres volt, a kék jelzőfény lassan villog, és a hangszóró hangjelzéssel jelzi a sikeres kapcsolódást. Ha öt percen belül egy Bluetooth eszközhöz sem kapcsolódik, a hangszóró automatikusan kikapcsol. A keresés újraindításához kapcsolja be ismét az eszközt. Ha a hangszóró be van kapcsolva, minden párosított eszköz automatikusan csatlakozik. Megjegyzés: Ha az eszköz többször kikapcsol, vagy a kapcsolódás nem sikerül, töltse fel a hangszórót. Bluetooth zenelejátszás: Csatlakoztatás után a hangszóró...
  • Página 23 Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period technical requirements and safety standards as provided by the manufacturer, and Warranty enters into force starting with the additionally, inappropriate warehousing, day when the buyer acquires the product from falling from heights as well as hard strikes.
  • Página 24 Model: SP104 Bluetooth speaker www.acme.eu...