Descargar Imprimir esta página

3M 06531 Manual De Instrucciones página 11

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Tuyau en polyuréthane de 6
1/4" (6mm) Polyurethane
mm (1/4 de po)
Tubing
Quick
Échappement
rapide
Exhaust
Manosta
Pressure Switch
Figure 7. Raccords pneumatiques
Les moteurs sont fournis avec des raccords à verrou-poussoir pour tuyau de 6 mm et 1/4 de
po de diamètre, destinés à être installés dans l'orifice de desserrage de la pince de serrage
R 1/8 (métrique) situé sur la partie supérieure du boîtier de serrage (voir la figure 8). Retirer
le bouchon d'expédition et installer le raccord à verrou-poussoir de la taille souhaitée. Si un
autre type de raccord est utilisé, dévisser le raccord existant et le remplacer par tout raccord
Requester: Marnie Cleveland
ayant un filetage R 1/8 (métrique). S'assurer d'utiliser un produit d'étanchéité pour joints
Creator:
deZinnia_25417
filetés et ne pas trop serrer le raccord. La conduite d'alimentation de desserrage du dispositif
File Name: Pneumatic Connections.ai
Structure #: Illustration
doit être constituée d'un tuyau flexible en polyuréthane de 6 mm ou 1/4 de po de diamètre.
Date:
04/24/19
Le tuyau doit être acheminé vers le dispositif de manière à éviter toute torsion et à laisser
This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork
AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.
suffisamment de mou pour permettre le mouvement du positionneur. Avant d'insérer le tuyau
dans le raccord pneumatique, ouvrir la soupape d'arrêt pour éliminer tous les contaminants
éventuellement présents dans la conduite d'alimentation de desserrage. Le tuyau peut
maintenant être enfoncé dans le raccord autobloquant situé sur le boîtier de serrage, comme
illustré à la figure 8. Remplir la conduite d'alimentation de desserrage d'air comprimé et
vérifier qu'il n'y a pas de fuites d'air et qu'il y a un minimum de 90 lb/po² (6,2 bars) au niveau
du servomoteur. Si une pression d'air minimale ne peut être atteinte, un compresseur d'air
auxiliaire ou une pompe de surpression doit être installé. REMARQUE : 3M recommande
fortement l'utilisation d'un tuyau flexible en polyuréthane plutôt qu'un tuyau en nylon. Cette
recommandation s'explique par le fait que les tuyaux en nylon ont tendance à s'écraser
complètement lorsqu'ils sont pliés. Pour retirer la conduite d'alimentation de desserrage aux
fins d'entretien, commencer par évacuer toute la pression d'air, puis en poussant l'anneau
élastique du raccord vers l'intérieur, retirer simultanément le tuyau. Couvrir ou boucher le
raccord autobloquant chaque fois que la conduite d'alimentation de desserrage n'est pas
raccordée. Cela empêchera les contaminants d'y entrer.
BOÎTIER DE SERRAGE
CLAMPING HOUSING
ORIFICE D'ÉCHAPPEMENT
UNCLAMP AIR
D'AIR DE DESSERRAGE R
PORT R 1/8 (METRIC)
1/8 (MÉTRIQUE)
RACCORD DE RÉTROACTION
FEEDBACK CONNECTOR
ORIFICES DE
MOTOR COOLING
REFROIDISSEMENT DU
PORTS R 1/8 (METRIC)
MOTEUR R 1/8 (MÉTRIQUE)
BOÎTIER DU MOTEUR
MOTOR HOUSING
MOTEUR À ARBRE CONIQUE 30
30 TAPER MOTOR SHAFT
Figure 8. Caractéristiques externes
Raccords électriques
Requester: Marnie Cleveland
Les servomoteurs possèdent deux connexions électriques, l'alimentation du moteur et la
Creator:
deZinnia_25417
File Name: External Features.ai
rétroaction du moteur (voir la figure 8). Les connecteurs d'alimentation du moteur et de
Structure #: Illustration
Date:
04/24/19
rétroaction du moteur sont illustrés à la figure 9. Le fonctionnement du mécanisme de
libération de la pince de serrage repose uniquement sur la pression d'air; aucun raccord
This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork
AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.
électrique n'est requis.
Air Regulator/Pressure Gauge
Régulateur d'air/manomètre
Au moins 90 lb/po²
90 psi minimum
(6,2 bars)
(6.2 Bar)
Alimentation en air
Dry, Non-lubricated
sec non lubrifié
Air Supply
Soupape d'arrêt
Shut off Valve
5µm Filter
5µm Filtre
Valve manuelle ou électrique
Manual or Electrically
Operated Valve
Printed Colors – Front:
Scale:
1 Inch
CONNECTEUR D'ALIMENTATION
POWER CONNECTOR
Printed Colors – Front:
Scale:
1 Inch
RACCORD DE RÉTROACTION
BROCHES DE SORTIE
DE LA RÉTROACTION
BROCHE
SIGNAL
HALL + ALIMENTATION
A
B
HALL - ALIMENTATION
C
HALL C
D
HALL B
E
HALL A
THERMISTANCE
F
T
THERMISTANCE
V
BLINDAGE
Figure 9. Brochages de sortir du connecteur électrique
Refroidissement du moteur
Les servomoteurs nécessitent un refroidissement à l'eau. Chaque moteur est conçu pour
fonctionner à une température inférieure à 80°C (176°F). La plage de température optimale du
moteur est de 50 à 60°C (122 à 140°F). Les moteurs contiennent des canaux de refroidissement
dans le boîtier du moteur entourant le stator du moteur. Ces canaux permettent une évacuation
efficace de la chaleur. Le liquide de refroidissement entre dans le boîtier du moteur et en sort par
deux orifices de refroidissement du moteur, comme indiqué à la figure 8. L'un ou l'autre de ces
orifices de refroidissement du moteur peut être utilisé en tant qu'entrée, l'autre deviendra alors une
sortie. Un système de refroidissement à l'eau en boucle fermée doit être utilisé et nécessite une
unité de refroidissement séparée qui fait circuler l'eau à travers le boîtier du moteur pour évacuer la
chaleur. Tout le liquide de refroidissement circule à nouveau dans le système et aucune alimentation
ni aucun écoulement continus ne sont requis. Un mélange d'eau distillée pure et d'un inhibiteur de
corrosion est nécessaire, comme DowTherm SR-1 ou l'équivalent. Les unités de refroidissement
types comprennent une pompe, un échangeur de chaleur eau-air et un ventilateur. Ces unités sont
offertes sur le marché auprès de plusieurs fabricants (p. ex., Miller Coolmate 3,
www.millerwelds.com). L'unité de refroidissement doit être dimensionnée en fonction de la
puissance utile du moteur de 2,2 kW (3,0 HP) ou 3,7 kW (5,0 HP), avec un rendement du moteur
global de 90%, et des conditions de charge du moteur. Il est recommandé de surveiller en
permanence la température du moteur pendant le fonctionnement pour éviter toute surchauffe.
REMARQUE : La durée de vie du moteur étant directement liée à la température de
fonctionnement, un refroidissement approprié est essentiel.
Deux raccords à verrou-poussoir pour tuyau de 6 mm et 1/4 de po de diamètre sont fournis
pour l'installation dans les orifices de refroidissement du moteur. Retirer les bouchons
d'expédition et installer les raccords à verrou-poussoir de la taille souhaitée. Si un autre type
de raccord est requis, remplacer le raccord existant par un raccord ayant un filetage R 1/8
(métrique). S'assurer d'utiliser un produit d'étanchéité pour joints filetés et ne pas trop serrer
le raccord.
Surveillance de la température du moteur
Les servomoteurs sont conçus pour fonctionner à une température inférieure à 80°C (176°F)
et à l'intérieur d'une plage optimale de 50 à 60°C (122 à 140°F). Dans de nombreuses
situations, il est souhaitable de surveiller la température interne du moteur pour s'assurer
que la température nominale maximale n'est pas dépassée et que la plage de température
optimale est maintenue. Pour faciliter la surveillance, chaque moteur est doté d'une
thermistance intégrée aux enroulements du moteur. Le raccord de la thermistance est
fourni sur le connecteur d'alimentation du moteur, comme l'illustre la figure 9. Le signal de
température de la thermistance est une fonction logarithmique de la résistance de sortie.
Le graphique présenté à la figure 10 illustre la température interne du moteur par rapport
à la résistance de sortie de la thermistance. Dans le graphique, une température de 80°C
(176°F) correspond à une résistance de 2 000 ohms. Si la thermistance indique une résistance
inférieure à 2 000 ohms, le moteur doit être immédiatement arrêté avant que des dommages
thermiques ne se produisent. Le moteur contient également un coupe-circuit thermique. Si
la température dépasse 100°C (212°F), le moteur cessera de fonctionner jusqu'à ce qu'il
ait refroidi. Cette fonction ne doit pas être utilisée pour contrôler la température du moteur.
Le blocage thermique est conçu pour fonctionner uniquement lorsque toutes les autres
précautions ont échoué.
11
CONNECTEUR D'ALIMENTATION
BROCHES DE SORTIE
DE L'ALIMENTATION
BROCHE
SIGNAL
A
MOTEUR A
B
MOTEUR B
C
MOTEUR C
D
MISE À LA TERRE
E
BLINDAGE
MISE EN GARDE : PUISSANCE
ABSORBÉE À COURANT CONTINU

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

06532