Resumen de contenidos para Ropex RESISTRON RES-407
Página 1
• Función de alarma con diagnóstico de errores • Aleación del conductor de calentamiento y rango de temperaturas seleccionables de serie (a partir de junio de 2003) ROPEX Industrie-Elektronik GmbH Tel.: +49 (0)7142-7776-0 E-Mail: info@ropex.de Adolf-Heim-Str. 4 Fax: +49 (0)7142-7776-211 Internet: https://ropex.de...
Índice de contenido Instrucciones de seguridad y advertencias Funciones del equipo ....21 Elementos de visualización y de mando Copyright ..... . . 3 Empleo .
Instrucciones de seguridad y advertencias Instrucciones de seguridad y advertencias Este regulador de temperatura RESISTRON se ha fabricado de conformidad con la norma DIN EN 61010-1 y se ha sometido a numerosos controles e inspecciones de calidad durante la fabricación. El equipo ha salido de la fábrica en perfecto estado.
Para cumplir con las disposiciones contenidas en el cap. „DECLARATION OF CONFORMITY“ página 6 es obli- gatorio utilizar un filtro de red ROPEX original. La instalación y la conexión se deben realizar de conformidad con las indicaciones del capítulo "Conexión a la red" o la documentación separada del filtro de red correspondiente.
Página 5
Instrucciones de seguridad y advertencias La eliminación descuidada y descontrolada puede causar daños al medio ambiente y a la salud humana. Al ase- gurarse de que su producto es eliminado o reciclado de una manera responsable, usted contribuye a la protección del medio ambiente y la salud humana.
We also wish to point out that the transformer which is used must be designed in accordance with VDE 0551/EN 61558 or UL 5058 for safety reasons. July 12, 2020 J. Kühner (CEO) ROPEX Industrie-Elektronik GmbH Adolf-Heim-Str. 4 74321 Bietigheim-Bissingen (Germany) Pagina 6...
Aplicación Aplicación Este regulador de temperatura RESISTRON forma parte de la "Serie 400", cuya principal característica es su tec- nología de microprocesadores. Todos los regulador de temperatura RESISTRON sirven para regular la tempera- tura de conductores de calentamiento (cintas de soldadura, cintas acanaladas, hilos de aislamiento, cuchillas de soldadura, arcos de soldados, etc.) que se utilizan en múltiples procesos soldadura de películas plásticas.
4. Instale el cableado del sistema de acuerdo con las instrucciones del cap. 5.3 „Conexión a la red“ página 10, del cap. 5.6 „Tensión auxiliar“ página 12 y el informe de aplicación de ROPEX. Tenga en cuenta también las indicaciones del cap. 5.2 „Indicaciones de instalación“ página 9.
Montaje e instalación Indicaciones de instalación Utilizar un conductor de calentamiento con un coeficiente de temperatura adecuado Conductor de calentamiento R= f (T) Conectar el cable de medición de U directa mente en el conductor de calentamiento Sección de cable retorcido suficiente Transformador de corriente...
( Informe SEC. de aplicación de ROPEX o catálogo de accesorios "Transfor- madores de impulsos“). Cableado Las secciones de cable dependen de la aplicación concreta (...
RESISTRON y garantizan el cumplimiento de los valores límite CEM si se han instalado y cableado correcta- mente. Puede consultar las especificaciones del filtro de red en el informe de aplicación de ROPEX elaborado para su aplicación de soldadura. Más información técnica en: documentación del "Filtro de red“.
Montaje e instalación Transform. de corriente PEX-W3/-W4 El transform. de corriente PEX-W3/-W4 suministrado con el regulador de temperatura RESISTRON es parte inte- grante del sistema de regulación. El transformador de corriente sólo se debe poner en funcionamiento si está conectado correctamente al regulador de temperatura ( cap. 5.3 „Conexión a la red“ página 10). Cordones de conexión Borne...
Montaje e instalación Esquema de conexiones (estándar) Filtro de red LF-xx480 RES-407 (también con MOD 01) AUTOCAL con señal de 24 V c.c. START (HEAT) con señal de 24 V c.c. RESET con señal de 24 V c.c. prim. Transformador de impulsos Conexión a tierra funcional.
Montaje e instalación Esquema de conexiones con conexión para amplificador (MOD 26) Filtro de red LF-xx480 RES-407 (también con MOD 01) AUTOCAL con Amplificador señal de 24 V c.c. START (HEAT) con señal de 24 V c.c. RESET con señal de 24 V c.c. prim.
Montaje e instalación ALARM HEAT OUTPUT AUTOCAL BOOSTER Borne adicional en la tapa de la caja para MOD 26 (conexión de amplificador) La modificación MOD 26 no se puede utilizar junto con la MOD 40 (señal "Temperatura alcanzada") en reguladores fabricados antes de marzo de 2005. Esquema de conexiones con la señal "Temperatura alcanzada"...
I la posición adecuada para su aplicación. Puede consultar información más detallada acerca de la configuración de los codificadores (interruptores DIP) en el informe de aplicación de ROPEX elaborado para su aplicación Pagina 16 RES-407 Versione 1...
Si el interruptor se pone en la posición "9" (a partir de abril de 2005) se pueden ajustar otros rangos de tempera- tura y otras aleaciones con el software de visualización de ROPEX ( v. cap. 7.11 „Interfaz dediagnóstico/soft- ware de vi-sualización (a partir de abril de 2005)“ página 33).
Si se selecciona la posición "Salida de alarma se abre en caso de alarma/CONFIGURACIÓN PC" (a partir de abril de 2005), se pueden ajustar otras configuraciones para el comportamiento de la salida de alarma a través del software de visualización ROPEX ( v. cap. 7.11 „Interfaz dediagnóstico/software de vi-sualización (a partir de abril de 2005)“ página 33).
47y 63Hz. 3. En los reguladores fabricados hasta marzo de 2005, los codificadores del equipo se deben ajustar de conformidad con el informe de aplicación de ROPEX y según el conductor de calentamiento utilizado (cap. 6.2 „Configuración del equipo“ página 16).
( cap. 6.2 „Configuración del equipo“ página 16, informe de aplicación de ROPEX). Una vez configurado correctamente el equipo, repita de nuevo la calibración. 10.Cuando se haya calibrado correctamente el punto cero, indique una temperatura definida en la entrada del valor nominal (borne 16) y active la señal "START"...
LED amarillo, permanece encendido mientras el proceso AUTOCAL está en ejecución. RESISTRON RES- 407 Temperature controller ROPEX Tel:+49(0)7142-7776-0 Made in Germany Reguladores fabricados hasta marzo de 2005 El LED verde indica la presencia de tensión de red. POWER ON...
Página 22
Funciones del equipo Pagina 22 RES-407 Versione 1...
Funciones del equipo Además de las funciones que se muestran en la imagen anterior, los LED indican otros estados de funcionamiento adicionales del regulador. Estos estados se detallan en la tabla siguiente: parpadea lentamente (1Hz) parpadea rápidamente (4 Hz) siempre encendido RESET activado, Se ha solicitado AUTOCAL, las funciones START y...
Página 24
La línea de conexión entre el regulador y el potenciómetro debe estar apantallada. En caso de utilizarse el potenciómetro de precisión ROPEX PD-x, la temperatura nominal ajustada se puede con- figurar con exactitud con ayuda de las cifras de la ventana del botón de ajuste fino. El número ajustado corre- sponde a la temperatura nominal en °C.
Funciones del equipo Indicación de temperatura (salida del valor efectivo) El RES-407 emite una señal analógica de 0…10V c.c. proporcional a la temperatura efectiva real en los bornes 17+14. RES-407 Salida valor máx. 5mA 33Ω efectivo 0…10V c.c. 0…10V c.c. Indicador de temperatura p.
En esta salida se puede conectar un dispositivo indicador para visualizar la temperatura del conductor de calent- amiento. El indicador de temperatura ATR-x de ROPEX dispone de unas características generales (dimensiones, gradua- ción, comportamiento dinámico) óptimas para esta aplicación y se debe utilizar siempre ( cap. 12 „Códigos de pedido“...
Página 27
Funciones del equipo "AUTOCAL". Si se selecciona una temperatura excesiva (mayor de 40°C) o el valor seleccionado varía, se emitirá el mensaje de error correspondiente (n.° de error 115 y 116; cap. 7.13 „Mensajes de error“ página 34). La función "AUTOCAL" se activa en los bornes 5+14 con un impulso de 24V c.c. 24V c.c.
8…12), se conmuta la salida de alarma al activarse la señal "START" ( cap. 7.13 „Mensajes de error“ página 34). En este caso, tampoco se ejecuta el proceso de calentamiento. Señal "RESET" El regulador de temperatura RESISTRON RES-407 se puede reiniciar con la señal "RESET" (borne 7+14). En este caso: •...
1,7ms ( informe de aplicación ROPEX). Este parámetro sólo se puede ajustar con el software de visualización de ROPEX ( cap. 7.11 „Interfaz dedia- gnóstico/software de vi-sualización (a partir de abril de 2005)“ página 33).
Página 30
Funciones del equipo 1. "OFF" (ajuste de fábrica) La función "AUTOCOMP" está desactivada. 2. "ON" La función "AUTOCOMP" se ejecuta cuando la función "AUTOCAL" ( cap. 7.4 „Calibración automática del punto cero (AUTOCAL)“ página 26) se realiza rápidamente dos veces consecutivas. La pausa entre el final de la primera y el principio de la segunda ejecución de "AUTOCAL"...
Diagnóstico de temperatura (a partir de abril de 2005) Con el software de visualización de ROPEX ( cap. 7.11 „Interfaz dediagnóstico/software de vi-sualización (a partir de abril de 2005)“ página 33) se puede activar un diagnóstico de temperatura adicional. En este caso, el RES-407 comprueba si la temperatura EFECTIVA se encuentra dentro de un margen de tolerancia configurable Δϑ...
(309, 310) y se activará el relé de alarma. Con el software de visualización de ROPEX se puede ajustar un tiempo de retardo adicional (0…9,9s). La primera vez que se exceda el límite de tolerancia inferior, el diagnóstico de temperatura se activará cuando haya trans- currido el tiempo de retardo ajustado.
Para efectuar el diagnóstico del sistema y visualizar el proceso se ha previsto una interfaz con una hembrilla RJ-12 de 6 polos. A través de esta interfaz, si se utiliza la interfaz de comunicación CI-USB-1 de ROPEX , se puede establecer una conexión de datos con el software de visualización de ROPEX.
Los mensajes de error se diferencian de forma más detallada en el interior del regu- lador. Con el software de visualización de ROPEX ( cap. 7.11 „Interfaz dediagnóstico/software de vi-sualización (a partir de abril de 2005)“ página 33) se pueden ver los números de error descritos para facilitar la localización de los errores.
Página 35
Funciones del equipo Parte 1 de 3: Mensajes de error a partir de abril de 2005 (Errores) HINWEIS: Die angegebenen Fehlermeldungen werden als Störungen ausgegeben (Istwert-Ausgang gibt kon- stante Fehlerspannung aus; Alarm-LED leuchtet dauernd; Alarm-Relais ist aktiv). Acción si la máquina Salida está...
Página 36
Funciones del equipo Parte 2 de 3: Mensajes de error a partir de abril de 2005 (Advertencias) NOTA: Los mensajes de error indicados se emiten primero como avisos (la salida del valor real oscila entre dos valores; el LED de alarma parpadea; la salida de alarma está en LOW). Cuando se activa la señal "START", el aviso se emite como un error (la salida del valor efectivo ya no cambia de valor, véase los valores indicados en cursiva y negrita;...
Página 37
Funciones del equipo Parte 3 de 3: Mensajes de error a partir de abril de 2005 (Advertencias) NOTA: Los mensajes de error indicados se emiten primero como avisos (la salida del valor real oscila entre dos valores; el LED de alarma parpadea; la salida de alarma está en LOW). Cuando se activa la señal "START", el aviso se emite como un error (la salida del valor efectivo ya no cambia de valor, véase los valores indicados en cursiva y negrita;...
Página 38
Funciones del equipo Pagina 38 RES-407 Versione 1...
Funciones del equipo 7.14 Zonas y causas de error Regulador de temperatura HARDWARE En la tabla siguiente se explican las posibles causas de los errores. Zona de Explicación Causas posibles error Se ha interrumpido el circuito de - Rotura de un cable o del conductor de calentamiento carga después del punto de - Contacto defectuoso con el conductor de calentamiento conexión U...
Error interno del equipo - Puente de la salida de alarma no conectado o mal conectado Ajustes de fábrica El regulador de temperatura RESISTRON RES-407 viene configurado de fábrica de la siguiente manera: Interruptor DIP = 6…60V c.a. para la tensión = 30…100A...
Página 41
Diagnóstico Diagnóstico de temperatura: DES- de temperatura CONECTADO Supervisión del Supervisión del tiempo de calentamiento: tiempo de calent- DESCONECTADO amiento [X] a partir de abril de 2005: sólo con el software de visualización de ROPEX Versione 1 RES-407 Pagina 41...
ROPEX ( cap. 7.11 „Interfaz dediagnóstico/software de vi-sualización (a partir de abril de 2005)“ página 33): Rango de temperaturas: 200°C, 300°C, 400°C o 500°C Coeficiente de temperatura:400…4000ppm (rango de ajuste variable)
Página 43
Datos técnicos Salida analógica 0…10V c.c., I = 5mA, aislado eléctricamente (valor efectivo) equivalente a 0…300°C o a 0…500 °C Borne 17+14 Precisión: ±1% más 50mV Tensión de referencia +10V c.c. / ±5%, I = 5mA Niveles lógicos digi- BAJO (0V): 0…2V c.c., eléctricamente aislados tales ALTO (24V c.c.): 12…30V c.c.
75,0 90,0 Modificaciones (MOD) Gracias a su diseño universal, el regulador de temperatura RESISTRON RES-407 se puede utilizar en múltiples aplicaciones de soldadura. Para poder utilizarlo en aplicaciones especiales, el regulador de temperatura RESISTRON RES-407 se puede someter a diferentes modificaciones (MOD).
Página 45
Modificaciones (MOD) MOD 37 (hasta mayo de 2003) Codificador rotatorio adicional para la selección de la aleación del conductor de calentamiento y el rango de tem- peraturas. Se pueden seleccionar diferentes aleaciones (p. ej. aleación A20, LEX3500) y rangos de temperatura (p.
Página 46
-10K y +10K. Estos valores se pueden ajustar independientemente el uno del otro con el software de visualización de ROPEX ( cap. 7.11 „Interfaz dediagnóstico/software de vi-sualiza- ción (a partir de abril de 2005)“ página 33).
06: corriente permanente 6A, 480V c.a., n.° de art. 885500 35: corriente permanente 35A, 480V c.a., n.° de art. 885506 Transformador de impulsos Consulte las versiones y los datos de pedido en el informe de aplicación de ROPEX Interfaz de comunicación CI-USB-1 N.° de art. 885650 Potenciómetro PD- .
Página 48
Códigos de pedido Amplificador B- . . . 075415: carga máxima de impulsos admisible 75A, 415V c.a., n.° de art. 885301 100400: carga máxima de impulsos admisible 100A, 400V c.a., n.° de art. 885304 Consulte otros accesorios en el catálogo "Accesorios" Pagina 48 RES-407 Versione 1...
Índice alfabético Índice alfabético Informe de aplicación Instalación Ajuste de la temperatura Instrucciones de instalación Ajustes de fábrica Interfaz de comunicación Aleación Interfaz de diagnóstico Amplificador Interruptor DIP Aplicación AUTOCAL AUTOCOMP AUTOTUNE Mantenimiento Avisos de alarma Mensajes de error Modificación Montaje Cableado Motivos de bloqueo de la función AUTOCAL...
Página 50
Índice alfabético Transformador de impulsos Transport Temperatura ambiente Tensión auxiliar Tensión de red Vista del equipo Tensión de referencia Tensión secundaria U Tipo de conductor de calentamiento Zonas de error Transformador Transformador de corriente Pagina 50 RES-407 Versione 1...