Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

647369
ES (01/03/2017)
78 SEC 2
100 SEC 2
120 SE 2
INSTRUCCIONES
(MANUAL ORIGINAL)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Manitou 78 SEC 2

  • Página 1 647369 ES (01/03/2017) 78 SEC 2 100 SEC 2 120 SE 2 INSTRUCCIONES (MANUAL ORIGINAL)
  • Página 2 - Las descripciones et dibujos se dan a título indicativo solamente. - MANITOU se reserva el derecho de modificar sus modelos y equipamientos sin tener por ello que poner al día este folleto.
  • Página 3 MANITOU BF. Cualquier infracción a lo antedicho puede acarrear condenas civiles y penales. Los logotipos y la identidad visual de la empresa son propiedad de Manitou y no pueden utilizarse sin su autorización expresa y formal. Reservados todos los derechos.
  • Página 4 1 - INSTRUCCIONES Y CONSIGNAS DE SEGURIDAD 2 - DESCRIPCIÓN 3 - MANTENIMIENTO 7 8 S E 1 0 0 S 1 2 0 S...
  • Página 5 1 - INSTRUCCIONES 1 - INSTRUCCIONES Y CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y CONSIGNAS DE SEGURIDAD...
  • Página 7 ÍNDICE DE MATERIAS INSTRUCCIONES PARA EL RESPONSABLE DEL ESTABLECIMIENTO REÁMBULO L SITIO L OPERARIO A PLATAFORMA AS INSTRUCCIONES L MANTENIMIENTO NSTRUCCIONES AL OPERARIO REÁMBULO NSTRUCCIONES GENERALES NSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 1-15 NSTRUCCIONES PARA TRABAJOS DE SOLDADURA Y SOPLETE EN LA ESTRUCTURA EXTERNA 1-16 NSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA BARQUILLA 1-16...
  • Página 8 PTITUD DE LA PLATAFORMA PARA EL USO - MANITOU se ha asegurado de que la plataforma sea apta para su empleo en las condiciones normales de uso previstas en este manual de instrucciones, con un coeficiente de prueba en sobrecarga de 1,25 y un coeficiente de prueba funcional de 1,1, como los previstos en la norma armonizada EN 280:2001/A2:2009 para las PEMP (Plataformas elevadoras móviles de personal).
  • Página 9 - Las máquinas construidas por MANITOU están diseñadas para ser utilizadas dentro de los rangos de temperatura siguientes: • Temperatura mínima: -20°C • Temperatura máxima: +45°C - Existen aplicaciones especiales opcionales para entornos particularmente fríos. El llenado de lubricantes se efectúa en fábrica para usos climáticos medios, es decir: - 15 °C a + 35 °C. Para usos más severos, antes de la puesta en marcha, hay que vaciar y volver a realizar el llenado usando lubricantes adaptados en función de la...
  • Página 10 INSTRUCCIONES AL OPERARIO REÁMBULO CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO, QUIERE DECIR: ¡ATENCIÓN! ¡SEA PRUDENTE! SU SEGURIDAD O LA DE LA PLATAFORMA ESTÁN EN JUEGO. Los riesgos de accidente durante el uso, el mantenimiento o la reparación de su plataforma pueden verse reducidos si respeta las instrucciones de seguridad y las medidas preventivas que se detallan en este manual.
  • Página 11 C - M ANTENIMIENTO - Si el operario constata que la plataforma no funciona correctamente o no responde a las consignas de seguridad, debe informar inmediatamente de ello a su responsable. - Está prohibido que el operario efectúe por sí mismo cualquier reparación o ajuste, salvo si está formado a estos efectos. Deberá mantener la plataforma en perfecto estado de limpieza si está...
  • Página 12 - Es obligatorio llevar un casco de seguridad. - MANITOU recomienda llevar un arnés de seguridad ajustado a la talla del operario cuando se esté usando la plataforma (puntos de enganche del arnés en la cesta, ver el capítulo 2 - DESCRIPCIÓN, páginas INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO).
  • Página 13 - No autorizar a nadie a acercarse a la zona de maniobra de la plataforma o a pasar bajo la carga. Para ello, balizar la zona de trabajo. - Rodaje sobre una pendiente longitudinal: • Adaptar la velocidad de traslación de la plataforma controlando esta velocidad con el manipulador de traslación. - Tener en cuenta las dimensiones de la plataforma antes de meterse en un paso estrecho o bajo.
  • Página 14 En caso de viento fuerte superior a 45 km/h, no hacer movimientos que pongan en peligro la estabilidad de la plataforma. - Para reconocer visualmente esta velocidad, consultar la escala de evaluación empírica de vientos más abajo: Escala de BEAUFORT (velocidad del viento a una altura de 10 m sobre terreno plano) Velocidad Velocidad Velocidad...
  • Página 15 D - V ISIBILIDAD - Conservar de manera permanente una buena visibilidad del recorrido. Para aumentar la visibilidad, es posible circular en marcha adelante con el pendular ligeramente elevado (atención a los riesgos de caídas en la cesta al tropezar con un paso de puerta bajo, líneas eléctricas aéreas, puentes rodantes, puentes viarios, vías férreas y todos los obstáculos presentes en la zona delantera de la plataforma).
  • Página 16 E - P UESTA EN MARCHA DE LA PLATAFORMA PLATAFORMAS TÉRMICAS CONSIGNAS DE SEGURIDAD - No tirar o empujar la plataforma para ponerla en marcha. Dicha maniobra podría provocar graves deterioros de la transmisión. En caso necesario, el remolque impone la puesta en rueda libre de la plataforma (ver el capítulo 3 - MANTENIMIENTO). - En caso de uso de una batería de refuerzo para el arranque, utilizar una batería con las mismas características y respetar la polaridad de las baterías durante la conexión.
  • Página 17 F - C ONDUCCIÓN DE LA PLATAFORMA CONSIGNAS DE SEGURIDAD Llamamos la atención de los operarios sobre los riesgos que se corren en relación con la plataforma, en especial: - Riesgo de pérdida de control. - Riesgo de pérdida de estabilidad lateral y frontal de la plataforma. El operario debe controlar su plataforma.
  • Página 18 G - P ARADA DE LA PLATAFORMA CONSIGNAS DE SEGURIDAD - No dejar en ningún caso la llave de contacto en la plataforma en ausencia del operario. - Asegurarse de que la plataforma no esté en un emplazamiento en el que pueda perjudicar la circulación y, en concreto, que no esté a menos de un metro de los raíles de una vía férrea.
  • Página 19 NSTRUCCIONES PARA TRABAJOS DE SOLDADURA Y SOPLADURA EN ESTRUCTURA EXTERNA Asegurarse de que la plataforma no tenga fugas hidráulicas o de electrolitos. Durante la operación de soldadura, trabajar en modo opuesto a la consola de mando para evitar dañarla con proyecciones de chispas.
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA PLATAFORMA NSTRUCCIONES GENERALES - Asegurarse de que el local esté suficientemente ventilado antes de poner en marcha la plataforma. - Llevar prendas adaptadas para el mantenimiento de la plataforma, evitar las joyas sueltas y las prendas con vuelo. Recoger y proteger el pelo en caso necesario.
  • Página 21 Las soldaduras en la estructura durante las operaciones de mantenimiento o de reparación sólo pueden ser realizadas por el personal de MANITOU exclusivamente. AVADO DE LA PLATAFORMA - Limpiar la plataforma o al menos la zona afectada antes de realizar cualquier intervención.
  • Página 22 Las recomendaciones siguientes tienen por objetivo evitar que la plataforma se estropee cuando no se vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado. Para estas operaciones, le aconsejamos que utilice producto de protección MANITOU de referencia 603726. El manual de empleo del producto se encuentra en el embalaje.
  • Página 23 ARGA DE BATERÍAS - Para las plataformas eléctricas, con el fin de conservar la longevidad de las baterías y su capacidad, verificarlas periódicamente y mantener un nivel de carga constante (ver: 3- MANTENIMIENTO). ROTECCIÓN DE LA PLATAFORMA - Proteger los vástagos de los gatos que no estén recogidos contra la corrosión. - Envolver los neumáticos.
  • Página 24 - Se pueden desmontar y recoger para ser tratados por los cristaleros. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Confiando el mantenimiento de su barquilla a la red MANITOU se limita el riesgo de contaminación y se contribuye a la protección del medio ambiente.
  • Página 25 1-21...
  • Página 26 ADHESIVOS DE SEGURIDAD 78 SEC 0m/s (0km/h) 400 N (40 Kg-90 Lbs) 12.5m/s (45km/h) 435 Kg = 275 Kg 960 Lbs = 607 Lbs ° 679450 597657 676988 A 831512 //// Kg //// Lbs ------ 831516 597652 1-22...
  • Página 27 ADHESIVOS DE SEGURIDAD 100 SEC 400 N 0m/s (0km/h) (40 Kg-90 Lbs) 479 Kg = 319 Kg 1057 Lbs = 704 Lbs ° 679450 597657 676988 A 831512 //// Kg //// Lbs ------ 831516 597652 1-23...
  • Página 28 ADHESIVOS DE SEGURIDAD 120 SE 400 N (40 Kg-90 Lbs) 0m/s (0km/h) 200 N 12.5m/s (45km/h) (20 Kg-45 Lbs) 699 Kg = 539 Kg 1542 Lbs = 1189 Lbs ° 679450 597657 676988 A 831512 //// Kg //// Lbs ------ 831516 597652 1-24...
  • Página 29 78 SEC 100 SEC 120 SE 1 - F 1-26 687 017 687 017 687 017 LECHA BLANCA Y NEGRA 2 - C 02/2017 1-26 834 097 834 363 834 099 ONSIGNA CESTA 2 - C 03/2017 1-26 525 68 961 525 68 959 525 68 932 ONSIGNA CESTA...
  • Página 30 IGNIFICADO 1 - F LECHA BLANCA Y NEGRA La flecha blanca indica el sentido de traslación en marcha adelante. La flecha negra indica el sentido de traslación en marcha atrás. Cuando la caja de mando de cesta amovible está invertida en la cesta, los mandos de traslación están invertidos.
  • Página 31 5 - C ARGA EN LAS RUEDAS Indica la carga máxima que una rueda ejercerá sobre el suelo (ver 2 - DESCRIPCIÓN: CARACTÉRÍSTICAS para conocer el valor de punzonado). XXXX Kg XXXX Lbs 6 - P ROCEDIMIENTO DE PUESTA EN RUEDA LIBRE Describe el procedimiento para efectuar la puesta en ruedas libres, cuando se produce un accidente o una avería que dejen inutilizables las cajas de mando eléctrico.
  • Página 32 8 - C ARGA DE BATERÍA Describe los riesgos y las recomendaciones siguientes: - Está terminantemente prohibido dirigir la lanza de un limpiador de alta presión a los botones de mando y los componentes eléctricos. - El riesgo de explosión cuando las baterías se están cargando. - El riesgo de explosión durante la carga, debido a una chispa, una llama o un cortocircuito.
  • Página 33 ELIGRO MANTENERSE ALEJADO Está terminantemente prohibido cruzar o estacionar bajo la estructura (extensión de cesta...) y en la zona de maniobra de la plataforma. 597657 11 - P ELIGRO DE APLASTAMIENTO DE PIES Está terminantemente prohibido colocar los pies o cualquier otra parte del cuerpo en los elementos que componen los estabilizadores;...
  • Página 34 14 - G ANCHO DE ESTIBA Este adhesivo localiza los puntos de sujeción para estibar la plataforma sobre la bandeja de un camión. (ver 3 - MANTENIMIENTO OCASIONAL) 15 - G ANCHO PARA ELEVACIÓN Este adhesivo localiza los puntos de enganche para desplazar la plataforma con una grúa.
  • Página 35 2 - DESCRIPCIÓN 2 - DESCRIPCIÓN...
  • Página 37 ÍNDICE «C » - 78 S - 100 S - 120 S ECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DENTIFICACIÓN DE LA BARQUILLA 78 S - 100 S - 120 S ARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS 78 S ARACTERÍSTICAS 100 S ARACTERÍSTICAS 120 S 2-10 ARACTERÍSTICAS 78 S 2-12 IMENSIONES 78 S...
  • Página 38 DÉCLARACIÓN «CE» DE CONFORMIDAD - 78 SEC - 100 SEC - 120 SE DECLARATION “CE” DE CONFORMITE (originale) “EC” DECLARATION OF CONFORMITY (original) original Constructeur, : Manitou BF manufacturer Adresse, : 430, RUE DE L’AUBINIERE - B.P 10249 Address 44158 - ANCENIS - CEDEX - FRANCE...
  • Página 40 IDENTIFICACIÓN DE LA BARQUILLA LACA DEL FABRICANTE DE LA BARQUILLA - Tipo: - N. de serie: - Año de fabricación: LOCALIZACIÓN DE LA PLACA DEL FABRICANTE La placa del fabricante está en la delantera del chasis del lado de la consola de mando base.
  • Página 41 CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS 78 SEC - 100 SEC - 120 SE LECTROBOMBA - Alimentación - Caudal 15 L / min a 172 bar - Cilindrada 4 cc - Presión máxima 255 bar IRCUITO ELÉCTRICO - Batería 6 Volts x 4 - 225 AH - Cargador 24 Volts continuo - 19 A - 600 Watt...
  • Página 42 CARACTERÍSTICAS 78 SEC SPECIFICACIONES - Uso Interior / Exterior 227 Kg (1) - Capacidad máxima con indicador de capacidad 113 Kg (2) 114 Kg (3) 2 (1) - Número de personas en la cesta trabajando en interiores 1 (2) 1 (3) 1 (1) - Número de personas en la cesta trabajando en exteriores 1 (2) (3)
  • Página 43 CARACTERÍSTICAS 100 SEC SPECIFICACIONES - Uso Interior 227 Kg (1) - Capacidad máxima con indicador de capacidad 113 Kg (2) 114 Kg (3) 2 (1) - Número de personas en la cesta trabajando en interiores 1 (2) 1 (3) - Número de personas en la cesta trabajando en exteriores 0 (1) (2) (3) - Número de ruedas directrices: Adelante / Atrás 2 / 0...
  • Página 44 CARACTERÍSTICAS 120 SE SPECIFICACIONES - Uso Interior / Exterior 318 Kg (1) - Capacidad máxima con indicador de capacidad 113 Kg (2) 205 Kg (3) 2 (1) - Número de personas en la cesta trabajando en interiores 1 (2) 1 (3) 1 (1) - Número de personas en la cesta trabajando en exteriores 1 (2) (3)
  • Página 45 2-11...
  • Página 46 DIMENSIONES 78 SEC 78 SEC 1830 mm 1320 mm 1630 mm 910 mm 810 mm 740 mm 2110 mm 1750 mm nulo 1550 mm 2-12...
  • Página 47 DIAGRAMA 78 SEC 2-13...
  • Página 48 DIMENSIONES 100 SEC 100 SEC 2440 mm 1850 mm 2260 mm 910 mm 810 mm 810 mm 2260 mm 1910 mm nulo 2130 mm 2-14...
  • Página 49 DIAGRAMA 100 SEC 2-15...
  • Página 50 DIMENSIONES 120 SE 120 SE 2440 mm 1850 mm 2260 mm 889 mm 1170 mm 1160 mm 2370 mm 1800 mm 0 mm 2290 mm 2-16...
  • Página 51 DIAGRAMA 120 SE 2-17...
  • Página 52 - Las barquillas elevadoras MANITOU tienen como único uso el traslado de personas con sus herramientas y materiales (dentro del peso autorizado, véase apartado “ESPECIFICACIONES”), a la altura de trabajo deseada, para poder alcanzar lugares de difícil acceso encima de instalaciones, edificios, etc.
  • Página 53 EGURIDAD INCLINACIÓN Cuando la barquilla alcance la inclinación máxima autorizada (véase capítulo: CARACTERÍSTICAS páginas 2-12 a 2-16), la pantalla de diagnóstico Mar. 14* (Fig. A) de la consola cesta indica “LL”. Debe sonar intermitente además la alarma de los mandos. Por seguridad, quedan prohibidos todos los movimientos “AGRAVANTES”...
  • Página 54 INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO BASE A - P UESTO DE SOCORRO Y DE MANTENIMIENTO EN EL SUELO 2-20 2-20...
  • Página 55 A - P UESTO DE SOCORRO Y DE MANTENIMIENTO EN EL SUELO 1 - Tecla de salida del menú 2 - Tecla de desfile hacia arriba del menú 3 - Pantalla de diagnóstico de cristal líquido 4 - Tecla de desfile hacia abajo del menú 5 - Tecla de entrada en el menú...
  • Página 56 INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO CESTA B - P UESTO DE CONTROL Y DE MANDO DE CESTA MODELO 1 MODELO 2 2-22...
  • Página 57 B - P UESTO DE CONTROL Y DE MANDO DE CESTA 1 - Interruptor de pulgar para funciones de dirección 2 - Pantalla de diagnóstico/indicador de carga de las baterías a DEL 3 - Botón de subida de la barquilla (modelo 1) 4 - Bloque de teclas numéricas (en su caso) (modelo 1) 5 - Botón de bajada de la barquilla (modelo 1) 6 - Botón rojo de parada de urgencia...
  • Página 58 EQUIPAMIENTOS BARQUILLA 78 SEC 2-24...
  • Página 59 1 - Rampa de seguridad de la barquilla 2 - Punto de enganche de los arneses 3 - Mandos de la barquilla 4 - Extensión de la barquilla 5 - Caja de los manuales 6 - Enganche de transporte 7 - Ruedas directrices 8 - Protección antibaches 9 - Mandos de suelo 10 - Pantallas de cristal líquido...
  • Página 60 EQUIPAMIENTOS BARQUILLA 100 SEC 2-26...
  • Página 61 1 - Extensión de la barquilla 2 - Punto de enganche de los arneses 3 - Conducto de aire hacia la barquilla (en opción) 5 - Mandos de la barquilla 6 - Rampas de seguridad de la barquilla 7 - Caja de los manuales 8 - Botón de bajada de urgencia 9 - Enganche de transporte 10 - Ruedas directrices y motrices...
  • Página 62 EQUIPAMIENTOS BARQUILLA 120 SE 2-28...
  • Página 63 1 - Extensión de la barquilla 2 - Rampas de seguridad de la barquilla 3 - Conducto de aire hacia la barquilla (en opción) 4 - Caja de los manuales 5 - Mandos de la barquilla 6 - Punto de enganche de los arneses 7 - Enganche de transporte 8 - Ruedas directrices y motrices 9 - Protección antibaches...
  • Página 64 INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO BASE 1 - D ISYUNTOR DE DE LOS CIRCUITOS ELÉCTRICOS - Situación del disyuntor 7A 2 - I NTERRUPTOR DE LLAVE DE POSICIONES BARQUILLA PARADA SUELO - Poner el interruptor de llave en los mandos de la barquilla (2-a) para activarlos. - Poner el interruptor de llave en posición de parada para apagar la máquina (2-b).
  • Página 65 4 - B OTÓN ROJO DE PARADA DE URGENCIA - Pulsar el botón rojo de parada de urgencia en posición parada para detener todas las funciones de la máquina. - Tirar del botón rojo de parada de urgencia en posición marcha para utilizar la máquina. 5 - B OTÓN BAJADA DE URGENCIA - Si el usuario fuera víctima de una indisposición o se viera incapaz de maniobrar la barquilla, o...
  • Página 66 INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO CESTA 8 - B OTÓN DE SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO - Pulsar este botón para activar la función de desplazamiento lento. El indicador se enciende cuando se selecciona la función de desplazamiento lento. MODELO 1 (9 9 - B OTÓN DE VALIDACIÓN DE ELEVACIÓN LENTA O RÁPIDA...
  • Página 67 MODELO 2 (9 9-1 B OTÓN DE VALIDACIÓN DE ELEVACIÓN - Pulsar el botón de subida y bajada de la barquilla (9-d) y seguir las indicaciones del párrafo 10. 9-2 B OTÓN DE VALIDACIÓN DE DESPLAZAMIENTO - Pulsar el botón de desplazamiento (9-e) y seguir las indicaciones del párrafo 10. 10 - M ANECILLA DE CONTROL PROPORCIONAL E INTERRUPTOR DE VALIDACIÓN DE LA FUNCIÓN DE DESPLAZAMIENTO Y ELEVACIÓN...
  • Página 68 11- I NTERRUPTOR DE PULGAR PARA FUNCIONES DE DIRECCIÓN - Empujar el interruptor de pulgar en una dirección para activar la función de dirección. 12- B OTÓN ROJO DE PARADA DE URGENCIA - Pulsar el botón rojo de parada de urgencia en posición parada para detener todas las funciones de la máquina.
  • Página 69 EQUIPAMIENTOS BARQUILLA 100 SEC 1- E XTENSIÓN Y RETRACCIÓN DE LA BARQUILLA - Empujar con el pie el pedal de bloqueo de la extensión de la barquilla. - Empujar la extensión hasta que la barquilla se extienda en la posición deseada. - No subirse a la extensión al desplegarla.
  • Página 70 UTILIZACIÓN DE LA BARQUILLA MODO TRANSPORTE MODO TRABAJO ESPLAZAMIENTO MODO TRANSPORTE MODO TRABAJO - La barquilla tiene dos modos de desplazamiento distintos: el modo transporte (Fig. B) y el modo trabajo (Fig. C) (sentido de avance (Fig. A). - Modo transporte: la tijera de la barquilla está en posición baja. Este modo permite desplazarse a gran velocidad. (véase capítulo: CARACTERÍSTICAS páginas 2-7).
  • Página 71 OLOCACIÓN EN EL LUGAR DE TRABAJO Y ELEVACIÓN - La barquilla está diseñada para trabajar en un suelo plano y horizontal; es importante despejar el suelo en que va a maniobrar. - Llevar la barquilla al lugar de trabajo. - En su caso, cargar el material necesario (colocarlo de modo que no moleste al usuario ni se pueda caer). - Suba a la barquilla.
  • Página 72 ESCENSO - Al acabar el trabajo: bajar la tijera para poner la barquilla en posición de transporte. Al bajar, preste atención a las personas que se encuentren en el suelo, sobre todo si la extensión está fuera. ARADA DE LA BARQUILLA - Cuando no se utilice la barquilla, cortar el contacto poniendo el contacto de llave en posición neutra (véase mar.
  • Página 73 MARRAR LA MÁQUINA PARA EL TRANSPORTE POR CAMIÓN O REMOLQUE - Calzar siempre las ruedas de la máquina cuando se vaya a transportar. - Plegar y amarrar la extensión de la barquilla. - Utilizar los puntos de enganche del chasis para fijar la máquina al transporte (Fig. E y F). - Utilizar por lo menos dos cadenas o cinchas.
  • Página 74 PROCEDIMIENTO DE SALVAMENTO - En este apartado se describen los procedimientos a seguir y los mandos a utilizar en caso de problemas (barquilla averiada o persona bloqueada en la cesta) durante el funcionamiento de la barquilla. - El operario y todas las personas responsables de la máquina deben leer y entender todo este procedimiento cuando les sea entregada la máquina y posteriormente con regularidad.
  • Página 75 OLTAR LOS FRENOS La barquilla sólo puede ser remolcada en una distancia corta, obligatoriamente con un motor cuya potencia de frenado sea capaz de retenerla y con una barra de unión entre los dos motores. - Para poner en rueda libre la barquilla, ésta no debe estar sometida a limitaciones de desplazamiento debidas a una pendiente.
  • Página 76 2-42...
  • Página 77 3 - MANTENIMIENTO 3 - MANTENIMIENTO...
  • Página 79 ÍNDICE PIEZAS DE RECAMBIO Y EQUIPOS ORIGINALES MANITOU LISTA DE CONTROL EN LA PUESTA EN SERVICIO LUBRICANTES Y CARBURANTE TABLA DE MANTENIMIENTO A - A DIARIO O CADA 10 HORAS DE MARCHA B - CADA 50 HORAS DE MARCHA 3-15...
  • Página 80 - Mejoras debidas a la experiencia. - Formación del personal usuario. - Sólo la red MANITOU conoce con detalle el diseño de la barquilla elevadora de personas y, por tanto, tiene la mejor capacidad técnica para garantizar su mantenimiento. LAS PIEZAS DE RECAMBIO ORIGINALES SE DISTRIBUYEN ÚNICAMENTE EN MANITOU Y EN SU RED DE CONCESIONARIOS.
  • Página 81 LISTA DE CONTROL EN LA PUESTA EN SERVICIO 0 = Bueno 1 = Falta 2 = Incorrecto MOTOR TÉRMICO ACCESORIOS 01 Filtro de aire 01 Adaptación a la máquina 02 Depósito de combustible 02 Conexiones hidráulicas 03 Canalizaciones de combustible - Filtro CABINA / PROTECTOR / CIRCUITO ELÉCTRICO 04 Sistema de inyección o carburación 01 Asiento...
  • Página 82 LUBRICANTES Y COMBUSTIBLE UTILIZAR LOS LUBRICANTES RECOMENDADOS: - Cuidado al rellenar: puede que los aceites no se puedan mezclar. - Los aceites MANITOU están perfectamente indicados. HIDRÁULICA ELEMENTOS A ENGRASAR CAPACIDAD RECOMENDACIÓN ENVASADO REFERENCIA 545500 Aceite MANITOU 20 l 582297 DEPÓSITO DE ACEITE HIDRÁULICO...
  • Página 83 CUADRO DE MANTENIMIENTO (1): REVISIÓN OBLIGATORIA DE 500 HORAS Ó 6 MESES Esta revisión debe realizarse obligatoriamente hacia las primeras 500 horas o dentro de los 6 meses siguientes a la puesta en servicio de la máquina (lo primero que se cumpla). A = AJUSTAR, C = CONTROLAR, G = ENGRASAR, N = LIMPIAR, PÁGINA P = PURGAR, R = REEMPLAZAR, V = VACIAR...
  • Página 84 A - A DIARIO O CADA 10 HORAS DE MARCHA A1 - Inspección general CONTROLAR - Inspeccionar minuciosamente la máquina y comprobar que no haya ninguna soldadura agrietada, ni corrosión o daño estructural, que no falten tornillos, que no estén flojos, que no haya fugas hidráulicas, cables eléctricos dañados o sueltos. A2 - Control funcional CONTROLAR Antes de empezar la jornada de trabajo hay que detectar cualquier...
  • Página 85 Comprobar los mandos de la cesta según el modelo de barquilla (Modelo 1 o 2). - COMPROBAR LOS MANDOS DE LA CESTA (MODELO 1): Parada de urgencia (mar. 1) • Empujar el botón rojo de parada de urgencia de la barquilla en posición parada. >...
  • Página 86 Dirección Nota: para probar las funciones de dirección y desplazamiento, métase en la barquilla y gírese en el sentido de desplazamiento de la máquina. • Pulsar, sin soltarlo, el interruptor de validación de las funciones de la manecilla de control. •...
  • Página 87 Protecciones antibaches Nota: las protecciones antibaches deben desplegarse automáticamente cuando la barquilla está elevada. Activan otro interruptor de fin de carrera que permite que la A2-3 máquina siga funcionando. Si las protecciones antibaches no se despliegan, suena una alarma y la máquina no funciona. •...
  • Página 88 - COMPROBAR LOS MANDOS DE LA CESTA (MODELO 2): Parada de urgencia (mar. 1) • Empujar el botón rojo de parada de urgencia de la barquilla en posición parada. > Resultado: no debe estar activa ninguna función. Avisador (mar. 2) •...
  • Página 89 Sensor de inclinación A2-2 Nota: realizar esta prueba con el controlador de la barquilla. No permanecer dentro de la barquilla. • Bajar completamente la barquilla. • Poner un calzo de madera de 5 x 10 cm o un objeto similar delante de las dos ruedas del mismo lado y subir la máquina encima.
  • Página 90 A3 - Estado de los fuelles de los joysticks CONTROLAR - Para esta operación, subir a la cesta con el motor térmico parado. - Verificar el estado de los fuelles de goma 1 de los joysticks, moviéndolos como para efectuar un movimiento. - Los fuelles no deben presentar grietas ni fisuras;...
  • Página 91 B - CADA 50 HORAS DE MARCHA Realizar las operaciones que se han detallado anteriormente así como las que se detallan a continuación. B1 - Nivel del electrolito de la batería B1-1 CONTROLAR - Controlar el nivel del electrolito en cada celda de la batería. - Comprobar el nivel de electrolito en el fondo del pozo de aireación (Fig.
  • Página 92 El interruptor de fin de carrera de altura máxima (Fig. C2-1, mar. 2) situado en el medio del chasis sirve para poner fuera de servicio la bobine de elevación de la tijera. Barquillas 78 SEC 2 - 100 SEC 2: - Poner una carga de 250 kg en la cesta.
  • Página 93 C3 - Apriete de tornillos de fijación de los motores de desplazamiento CONTROLAR - Comprobar el apriete de los motores de desplazamiento de ruedas en el chasis C4 - Adhesivos de la máquina CONTROLAR - Comprobar que haya adhesivos de seguridad: (véase: 1 - ADHESIVOS DE SEGURIDAD). C5 - Tapón respiradero CONTROLAR - El depósito hidráulico es un depósito de tipo ventilado dotado de un respiradero mar.
  • Página 94 C6 - Sobrecarga CONTROLAR - La sobrecarga debe activarse entre 1,1 y 1,2 veces la carga nominal (véase capítulo 2 - Características generales). - Resultado esperado: • 78/100 SEC-2> Carga nominal 227 kg: activación de la carga entre 249 kg y 272 kg •...
  • Página 95 D - CADA 500 HORAS DE MARCHA Realizar las operaciones que se han detallado anteriormente así como las que se detallan a continuación. D1 - Aceite hidráulico VACIAR - REEMPLAZAR - Antes de vaciar el depósito, la barquilla debe estar en posición transporte. - Abrir el cofre hidráulico del lado de la consola base.
  • Página 96 E - CADA 1000 HORAS DE MARCHA E1 - Velocidad de movimientos (*) CONTROLAR E2 - Estado de flexibles y manguitos CONTROLAR - Controlar el estado aparente de los flexibles (grietas) sometidos a tensiones térmicas y a rayos UVA. Sus características técnicas pueden verse alteradas (porosidad).
  • Página 97 F - CADA 2000 HORAS DE MARCHA Realizar las operaciones que se han detallado anteriormente así como las que se detallan a continuación. F1 - Presión de los circuitos hidráulicos (*) CONTROLAR F2 - Caudal de los circuitos hidráulicos (*) CONTROLAR *(Consulte a su concesionario) 3-21...
  • Página 98 G - CADA 4000 HORAS DE MARCHA Realizar las operaciones que se han detallado anteriormente así como las que se detallan a continuación. G1 - Desgaste de los discos de freno (*) CONTROLAR *(Consulte a su concesionario) 3-22...
  • Página 99 H - MANTENIMIENTO OCASIONAL H1 - Ruedas CAMBIAR - Si es posible, detener la barquilla en un suelo firme y horizontal. - Proceder a detener la barquilla (véase: 1 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN EN VACÍO Y CON CARGA). - Calzar la barquilla en los dos sentidos.
  • Página 100 H3 - Amarre de la barquilla ESLINGAR - Tener en cuenta la posición del centro de gravedad de la barquilla al elevar. - Colocar los ganchos en los puntos de anclaje previstos para ello. - Bajar completamente la barquilla. Comprobar que la extensión, los mandos y las cubiertas estén bien fijados. Retirar todos los elementos no fijados a la máquina.
  • Página 101 H4 - Elevar la máquina con una carretilla elevadora MANIPULAR - Comprobar que la extensión, los mandos y los soportes de los componentes estén bien fijados. Retirar todos los elementos no fijados a la máquina. - La barquilla debe estar en posición transporte durante todas las operaciones de carga y de transporte.
  • Página 102 3-26...

Este manual también es adecuado para:

100 sec 2120 se 2