Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
Avertissements de sécurité relatifs au scie à chaîne
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HLCS01 40V
Brushless Chain Saw
Scie à chaîne sans balai
Motosierra de sin escobillas
OPERATOR'S MANUAL
General Power Tool Safety Rules
Chain Saw Safety Warnings
Glossary of Terms
Bar and Chain Combinations
MANUEL D'UTILISATION
Avertissements règles de sécurité
relatives aux outils électriques
Combinaisons de guide et chaîne
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
Advertencias de seguridad para
herramientas eléctricas
Advertencias de seguridad de la motosierra
Glosario de términos
Combinaciones de barra y cadena
Corrección de problemas
Pedidos de piezas y servicio
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
2
4-7
Symbols
8-9
9-10
Features
10
Assembly
11-12
Operation
12-20
Maintenance
21-27
27
Troubleshooting
27
Parts/Service
Back page
2-3
3-8
Symboles
8-9
Glossaire
9-10
Caractéristiques
10-12
Assemblage
12
Utilisation
13-21
Entretien
22-29
29
Dépannage
29
Page arrière
2-4
3-8
Símbolos
8-9
10-11
Características
11-13
Armado
13
Funcionamiento
14-22
Mantenimiento
23-30
30
30
Pág. posterior
Para reducir

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hart HLCS01

  • Página 1 HLCS01 40V Brushless Chain Saw Scie à chaîne sans balai Motosierra de sin escobillas OPERATOR’S MANUAL General Power Tool Safety Rules Chain Saw Safety Warnings Symbols Glossary of Terms 9-10 Features Assembly 11-12 Operation 12-20 Maintenance 21-27 Bar and Chain Combinations...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY RULES WARNING!  If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit Read all safety warnings and all instructions. interrupter (GFCI) protected supply. Use of Failure to follow the warnings and instructions a GFCI reduces the risk of electric shock.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY RULES  Do not use the power tool if the switch does  When battery pack is not in use, keep it away not turn it on and off. Any power tool that can- from other metal objects, like paper clips, not be controlled with the switch is dangerous coins, keys, nails, screws or other small and must be repaired.
  • Página 4 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS  Keep all parts of the body away from the  Follow instructions for lubricating, chain ten- saw chain when the chain saw is operating. sioning and changing accessories. Improp- Before you start the chain saw, make sure erly tensioned or lubricated chain may either the saw chain is not contacting anything.
  • Página 5 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS placement bars and chains may cause chain  Stay alert and pay attention to what you are breakage and/or kickback. doing. Use common sense when using this unit.  Follow the manufacturer’s sharpening and  Keep all parts of your body away from the saw maintenance instructions for the saw chain. chain when the unit is running.
  • Página 6 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS  Always maintain a proper stance. KICKBACK  Do not use chain saw if switch does not turn it See Figures 1 - 3. on and off. Have switch replaced by an autho- WARNING! rized service center. Kickback may occur when the moving chain  Do not adapt your power head to a bow guide contacts an object at the upper portion of the or use it to power any attachments or devices tip of the guide bar or when the wood closes in not listed for the saw. and pinches the saw chain in the cut. Contact at  Disconnect chain saw from power supply when the upper portion of the tip of the guide bar can...
  • Página 7 GUIDE BARS Generally, guide bars with small radius tips have somewhat lower kickback potentials. When making a replacement, be sure to order one of the HART bars listed for the saw in this operator’s manual.  Save these instructions. Refer to them fre- quently and use them to instruct others who may use this product. If you loan someone this...
  • Página 8 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death DANGER: or serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death WARNING: or serious injury. Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor CAUTION: or moderate injury. Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, NOTICE: but not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).
  • Página 9 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their mean- ing. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Keep Tool Away From DANGER! Risk of electrocution! Keep tool 50 feet away from electrical Electrical...
  • Página 10 GLOSSARY OF TERMS LOW-KICKBACK CHAIN REPLACEMENT SAW CHAIN A chain that complies with the kickback A chain that complies with the kickback performance requirements of ANSI B175.1 when performance requirements of ANSI B175.1 when tested on a representative sample of chain saws. tested with specific chain saws. It may not meet the ANSI performance requirements when used NORMAL CUTTING POSITION with other saws. Those positions assumed in performing the SAW CHAIN bucking and felling cuts.
  • Página 11 FEATURES FRONT HAND FIG. 4 GUARD GUIDE CHAIN COVER REAR HANDLE LOW KICKBACK CHAIN CHAIN TENSIONING SCREW SWITCH TRIGGER FRONT HANDLE SCABBARD CHAIN OIL LOCK-OUT TANK CAP BUTTON QUICK VIEW OIL WRENCH INDICATOR STORAGE BATTERY PORT ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product has been shipped completely Do not use this product if any parts in the assembled.
  • Página 12 ASSEMBLY  Inspect the product carefully to make sure no WARNING: breakage or damage occurred during shipping. Do not attempt to modify this product or create  Do not discard the packing material until you accessories not recommended for use with this have carefully inspected and satisfactorily product. Any such alteration or modification operated the product. is misuse and could result in a hazardous  If any parts are damaged or missing, please call condition leading to possible serious personal 1-800-776-5191 for assistance. injury. PACKING LIST WARNING: Chain Saw with Scabbard To prevent accidental starting that could Combination Wrench...
  • Página 13 OPERATION NOTICE: NOTICE: Before each use, inspect the entire product When placing battery pack in your chain saw, for damaged, missing, or loose parts such as be sure raised rib on battery pack aligns with screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely groove in chain saw’s battery port and latches all fasteners and caps and do not operate this snap in place properly. Improper assembly of product until all missing or damaged parts are battery pack can cause damage to internal replaced. Please contact customer service or components. an authorized service center for assistance. For complete charging instructions, see the oper- APPLICATIONS ator’s manuals for your battery pack and charger. You may use this product for the following CHAIN OIL SYSTEM purposes: See Figure 6.
  • Página 14 OPERATION NOTE: Do not use dirty, used or otherwise This cordless chain saw is designed for limbing contaminated oils. Damage may occur to the and pruning type cutting, as well as cutting small bar or chain. trees.  Carefully pour the bar and chain oil into the PREPARATION FOR CUTTING tank.
  • Página 15 OPERATION FIG. 9 WARNING: Never use a left-handed (cross-handed) grip, or any stance which would place your body or arm across the chain line. Improper operation of the chain saw could result in serious personal injury.  Maintain a proper grip on the saw whenever the unit is running. The fingers should encircle the handle and the thumb is wrapped under the handlebar. This grip is least likely to be FIG.
  • Página 16 OPERATION  Take the proper stance in front of the wood with  Keep everyone - helpers, bystanders, children, the saw off. and animals - a safe distance from the cutting area. During felling operations, the safe dis-  Squeeze the switch trigger and let the chain tance should be a least twice the height of the accelerate to full speed before entering the cut.
  • Página 17 OPERATION by a distance of at least twice the height of the FIG. 14 tree being felled. Trees should not be felled in a HINGE manner that would endanger any person, strike 2 in. OR 1/10 DIA any utility line or cause any property damage. If the tree does make contact with any utility line, the NOTCH - utility company should be notified immediately.
  • Página 18 OPERATION  On large diameter trees, stop the back cut FIG. 19 before it is deep enough for the tree to either LOG SUPPORTED AT ONE END: fall or settle back on the stump. Then insert soft wooden or plastic wedges into the cut so LOAD they do not touch the chain. The wedges can FINISHING CUT be driven in, little by little, to help jack the tree over. See Figure 16.
  • Página 19 OPERATION LIMBING FIG. 20 See Figure 21. OVERBUCKING WARNING: Never climb into a tree to limb or prune. Do not stand on ladders, platforms, a log, or in any position which can cause you to lose your bal- ance or control of the saw, which could result in death or other serious personal injury. UNDERBUCKING Limbing is removing branches from a fallen tree.  Work slowly, keeping both hands on the chain saw with a firm grip. Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet.
  • Página 20 OPERATION  Do not cut above chest height as a saw held FIG. 23 higher is difficult to control against kickback. SPRINGPOLE  When pruning trees it is important not to make the finishing cut next to the main limb or trunk until you have cut off the limb further out to reduce the weight. This prevents stripping the bark from the main member.  Underbuck the branch 1/3 through for your first cut. SPRINGPOLES  Your second cut should overbuck to drop the See Figure 23. branch off.  Now make your finishing cut smoothly and A springpole is any log, branch, rooted stump, or neatly against the main member so the bark sapling which is bent under tension by other wood...
  • Página 21 MAINTENANCE WARNING: WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the Do not at any time let brake fluids, gasoline, battery pack from the product when cleaning petroleum-based products, penetrating or performing any maintenance. oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or WARNING: destroy plastic which could result in serious personal injury. Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 as well as REPLACING BAR AND CHAIN...
  • Página 22 MAINTENANCE FIG. 26 WARNING: CUTTERS CHAIN ROTATION Never touch or adjust the chain while the motor is running. The saw chain is very sharp; always wear protective gloves when performing maintenance to the chain to avoid possible serious lacerations. CAUTION: CHAIN DRIVE LINKS Always wear gloves when handling the bar and chain; these components are sharp and may contain burrs. NOTE: When replacing the guide bar and chain, always use the specified bar and chain listed in the Bar and Chain Combinations section later in this manual.
  • Página 23 MAINTENANCE  Replace the chain cover and bar mounting nuts. FIG. 29  Finger-tighten the bar mounting nuts. The bar LIFT THE TIP OF THE GUIDE BAR UP TO CHECK must be free to move for tension adjustment. FOR SAG  Remove all slack from the chain by turning the chain tensioning screw clockwise until the chain seats snugly against the bar with the drive links in the bar groove.  Lift the tip of the guide bar up to check for sag.  Hold the tip of the guide bar up and tighten the bar mounting nuts securely.
  • Página 24 MAINTENANCE NOTICE: A warm chain is correctly tensioned when the flats on the tie straps hang approximately .050 inches A chain tensioned while warm may be too tight out of the bar groove. The tip of the combination upon cooling. Check the “cold tension” before wrench provided is approximately this size and next use to avoid possible injury. can be used to help determine if a warm chain is CHAIN MAINTENANCE correctly tensioned. See Figures 33 - 35. If adjustment is needed: WARNING:  Stop the motor. Remove the battery pack and make sure the  Remove the battery pack before you do any chain has stopped before you do any work on work on the chain saw. the saw to avoid accidental starting and pos-  Loosen the bar mounting nuts to finger tight.
  • Página 25 MAINTENANCE For smooth and fast cutting, chain needs to FIG. 36 be maintained properly. The chain requires sharpening when the wood chips are small and powdery, the chain must be forced through the wood during cutting, or the chain cuts to one side. During maintenance of your chain, consider the following:  Improper filing angle of the side plate can in- crease the risk of a severe kickback.  Raker (depth gauge) clearance.
  • Página 26 MAINTENANCE SIDE PLATE ANGLE FIG. 38 See Figure 39. CORRECT TOP PLATE INCORRECT TOP PLATE FILING  CORRECT - 80° Produced automatically if FILING ANGLE ANGLE correct diameter file is used in file holder. LESS MORE THAN 30°  HOOK - “Grabs” and dulls quickly. Increases THAN 30° potential of KICKBACK.
  • Página 27 MAINTENANCE TRANSPORTING AND STORING FIG. 43 See Figure 43. WARNING: Always remove the battery pack before trans- porting or storing chain saw. Place battery pack indoors in a dry, secure location out of the reach of children when storing. Failure to follow these instructions may lead to acciden- Each week of use: tal starting or unauthorized use and result in  Reverse the guide bar on the saw to distribute serious personal injury.
  • Página 28 NOTES 28 – English...
  • Página 29 AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES mouvement. Un cordon endommagé ou AVERTISSEMENT emmêlé accroît le risque de choc électrique. Lire tous les avertissements et toutes  Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un les instructions. Ne pas suivre l’ensemble cordon spécialement conçu à...
  • Página 30 AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS  U t i l i s e r e x c l u s i v e m e n t l e b l o c - p i l e spécifiquement indiqué...
  • Página 31 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Éloigner toutes les parties du corps de la scie à (éteint) et éloignée du corps. Toujours installer chaîne pendant que cette dernière fonctionne. le couvercle du guide-chaîne pour transporter Avant de démarrer la scie à chaîne, s’assurer ou ranger la scie à...
  • Página 32 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE la scie à chaîne, en gardant les deux mains être planifiés en début de matinée ou à la fin de la journée, lorsque le temps est plus frais. sur la scie et en positionnant le corps et le bras de manière à...
  • Página 33 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Vérifier l’état des pièces. Vérifier l’alignement des  Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas pièces mobiles, s’assurer qu’aucune pièce n’est besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils bloquée ou cassée, vérifier la fixation de chaque sont toujours en état de fonctionnement.
  • Página 34 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Une compréhension élémentaire du rebond peut FIG. 2 réduire ou éliminer l’élément de surprise. Les ZONE DE DANGER DE REBOND surprises sont favorables aux accidents.  Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé...
  • Página 35 être accompagné de ces instructions. Lors du remplacement, veiller à utiliser l’un des guides HART indiqués pour la scie dans ce manuel d’utilisation. SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé...
  • Página 36 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Rebond DANGER ! ATTENTION AUX REBONDS.
  • Página 37 GLOSSAIRE GARDE AVANT DE MAIN POSITION DE COUPE NORMALE Barrière structurelle placée entre la poignée Positions utilisées pour le tronçonnage et avant et le guide de chaîne de la scie, se trouvant l’abattage. généralement près de la position de la main sur SIFFLET D’ABATTAGE la poignée avant.
  • Página 38 CARACTÉRISTIQUES AVANT GARDE FIG. 4 DE MAIN BARRE GUIDE COUVERCLE DE CHAÎNE POIGNÉE ARRIÈRE CHAÎNE À FAIBLE REBOND VIS DE TENSION DE CHAÎNE COMMUTATEUR AVANT POIGNÉE CAPUCHON BOUTON DE RÉSERVOIR FOURREAU VERROUILLAGE D’HUILE DE DE GÂCHETTE CHAÎNE REGARD DE NIVEAU D’HUILE LOGEMENT RANGEMENT DE DE PILES...
  • Página 39 CARACTÉRISTIQUES VERROUILLAGE DE COMMUTATEUR REGARD DE NIVEAU D’HUILE Une fonction de commande permettant d’empêcher Réservoir d’huile semi-transparent permettant de démarrer le moteur accidentellement. à l’utilisateur de voir à quel moment ajouter de l’huile. CHAÎNE À REBOND RÉDUIT GÂCHETTE DE COMMUTATEUR La chaîne à...
  • Página 40 UTILISATION AVIS : DANGER : Avant chaque utilisation, inspecter au complet Ne jamais effectuer de coupes près de cerca le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce de lignes, lignes cordon de électriques ou de (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est sources de courant.
  • Página 41 UTILISATION NOTE : Ne pas utiliser d’huile sale, usagée AVERTISSEMENT : ou autrement contaminée. Cela pourrait S’assurer que le loquet au bas du bloc-piles endommager le guide ou la chaîne. s’enclenchent correctement et que le bloc-piles  Verser soigneusement l’huile pour guide et est complètement enfoncé...
  • Página 42 UTILISATION FIG. 7 FIG. 8 BOUTON DE VERROUILLAGE DE GÂCHETTE FIG. 9 COMMUTATEUR Arrêt de la scie à chaîne :  Pour arrêter la scie, relâcher la commutateur.  Lorsque la commutateur est relâchée, le bouton de verrouillage se remet automatiquement en position verrouillée.
  • Página 43 UTILISATION  Toujours tenir solidement la scie lorsque le AVERTISSEMENT : moteur tourne. Les doigts doivent entourer la Toujours, employer une position de coupe poignée, le pouce étant passé au-dessous. Avec adéquate comme décrite dans ce chapitre. Ne cette prise, la scie risque moins d’échapper à jamais s’agenouiller pendant l’utilisation de la l’utilisateur (sous l’effet d’un rebond ou d’une scie à...
  • Página 44 UTILISATION PRÉCAUTIONS DE CHANTIER FIG. 13 Voir les figures 13  Ne couper que du bois ou des matériaux dérivés du bois. Ne jamais couper de la tôle, des matières plastiques, du béton ou matériaux de construction autres que le bois. ...
  • Página 45 UTILISATION  Si l’arbre commence à tomber dans le mauvais  Ne couper que lorsque la visibilité et la lumière sens ou si la scie est pincée ou bloquée pendant permettent de voir clairement. la chute, l’abandonner et s’échapper ! ABATTAGE D’ARBRES  Abattage d’arbre —...
  • Página 46 UTILISATION de la scie sous le poids du bois, toujours FIG. 17 REBOND effectuer l’entaille inférieure en premier. Voir la figure 14.  Entaille d’abattage. L’entaille d’abattage doit toujours être de niveau et horizontale et effectuée à au moins 51 mm (2 po) au-dessus de l’entaille horizontale du sifflet.
  • Página 47 UTILISATION DÉBITAGE DE BILLES SOUS CONTRAINTE FIG. 20 Voir les figures 19 et 20. COUPE PAR LE DESSUS Lorsqu’une bille est soutenue sur toute sa longueur, elle doit être coupée par le dessus. Lorsqu’une bille est soutenue à une extrémité, elle doit être coupée par le dessous, jusqu’au tiers de son diamètre.
  • Página 48 UTILISATION  Ne pas utiliser la scie en se tenant sur une FIG. 22 DEUXIÈME échelle, ce qui est extrêmement dangereux. COUPE CHARGE Ce type de travail doit être confié à des professionnels.  Ne pas couper au-dessus du niveau de la poitrine, car il est difficile de contrôler une scie maintenue plus haut en cas de rebond.
  • Página 49 ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage Pour empêcher un démarrage accidentel des pièces en plastique. La plupart des matières pouvant entraîner des blessures graves, plastiques peuvent être endommagées par divers toujours retirer le piles de l’produit avant tout types de solvants du commerce.
  • Página 50 ENTRETIEN FIG. 25 ATTENTION : SURFACE DE Toujours porter des gants lors de la manipulation FIXATION COUVERCLE du guide et de la chaîne qui sont tranchants et DE CHAÎNE peuvent présenter des bavures. NOTE : Lors du remplacement du guide et de la chaîne, toujours utiliser les pièces indiquées à...
  • Página 51 ENTRETIEN FIG. 28 FIG. 29 RELEVER L’EXTRÉMITÉ DU GUIDE POUR VÉRIFIER LE MOU GOUJONS DE CARTER DE BARRE LA CHAÎNE ÉCROUS DE FIG. 30 MONTAGE TROU DE DU GUIDE TENSION DE CHAÎNE GOUPILLE DE RÉGLAGE  Replacer le couvercle de l’embrayage et les écrous de montage.
  • Página 52 ENTRETIEN RÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNE  Tourner la goupille de tension de la chaîne Voir les figures 30 à 32. dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension de la chaîne. AVERTISSEMENT : NOTE : Une chaîne froide est correctement Arrêter le moteur, attendre que toutes les tendue lorsqu’elle ne présente pas de mou au dessous du guide et qu’elle est bien serrée mais...
  • Página 53 ENTRETIEN Utiliser exclusivement des chaînes à rebond FIG. 33 JEU DU LIMITEUR 0,6 mm (0,025 po) réduit sur cette scie. Correctement entretenue, cette chaîne à coupe rapide réduira les risques de rebond. Pour couper rapidement et nettement, la chaîne doit être correctement entretenue. La chaîne doit être affûtée lorsque les copeaux de bois sont petits et poudreux, lorsqu’il est nécessaire de forcer sur la scie pour couper ou lorsque la chaîne...
  • Página 54 ENTRETIEN  Garder la lime de niveau avec la plaque FIG. 38 supérieure de la dent. Ne pas incliner la lime ANGLE D’AFFÛTAGE DE ANGLE D’AFFÛTAGE DE ou utiliser un mouvement de bascule. LA PLAQUE SUPÉRIEURE LA PLAQUE SUPÉRIEURE  Exercer une pression légère mais ferme et limer CORRECT INCORRECT en direction du coin avant de la dent.
  • Página 55 ENTRETIEN Un entretien adéquat maximisera la durée de vie FIG. 40 utile du guide. COUPLEUR DE LIMITEUR Chaque journée d’utilisation : DE PROFONDEUR Nettoyéz et inspecté Le guide en vue d’usure ou de dommage. Les amincissements et ébarbures sur les rails du guide font partie de l’usure normale, mais ces défauts doivent être limés dès qu’ils apparaissent.
  • Página 56 ENTRETIEN  Toujours placer le fourreau sur le guide lors du FIG. 43 transport ou du remisage de la scie. Veiller à ne pas se couper sur les dents de la chaîne.  Nettoyer soigneusement la scie à chaîne avant de la remiser.
  • Página 57 NOTES 30 – Français...
  • Página 58 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA!  No maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice el cordón para trasladar, desconectar Lea todas las advertencias de seguridad o tirar de la herramienta eléctrica. Mantenga y las instrucciones. La inobservancia de las el cordón lejos del calor, aceite, bordes advertencias e instrucciones puede causar afilados y piezas móviles.
  • Página 59 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No estire el cuerpo para alcanzar mayor afectar el funcionamiento de la herramienta. distancia. Mantenga una postura firme y buen Si está dañada la herramienta eléctrica, equilibrio en todo momento. De esta manera permita que la reparen antes de usarla.
  • Página 60 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SERVICIO  Apague el motor, espere hasta que todas las piezas se detengan y retire la paquete de baterías  Permita que un técnico de reparación antes al limpiarla o darle mantenimiento. calificado preste servicio a la herramienta ...
  • Página 61 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Mantenga los mangos secos, limpios y sin  No se estire ni corte por encima de la altura del pecho. Esto ayuda a evitar el contacto aceite ni grasa. Los mangos con aceite o grasa accidental con la punta y permite un mejor son resbaladizos y pueden hacerle perder el control de la motosierra ante situaciones...
  • Página 62 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Al utilizar esta herramienta, póngase protección tierra, como los tubos de metal y las cercas de alambre. Existe un mayor riesgo de descargas para los ojos con protección lateral con la eléctricas si su cuerpo está en contacto con marca de cumplimiento de la norma ANSI tierra.
  • Página 63 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA se maneja a la velocidad para la que está FIG. 3 diseñada. TIRÓN  S iempre utilice la herramienta adecuada a la tarea. La motosierra sólo debe emplearse para cortar madera. Nunca utilice la motosierra para cortar plástico, obras de albañilería ni materiales de construcción que no sean madera.
  • Página 64 Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una la punta de la barra guía entre en contacto con de las barras HART indicadas para su sierra en ningún tronco, rama, la tierra, o cualquier otra particular en este manual del operador. En la punta obstrucción al estar operando la sierra.
  • Página 65 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 66 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Póngase calzado Cuando utilice este equipo póngase zapatos de seguridad...
  • Página 67 GLOSARIO DE TÉRMINOS CONTRAGOLPE CORTE DE MUESCADO Es el movimiento de la barra guía hacia atrás o Es un corte en forma de muesca efectuado para hacia arriba, o ambos, el cual ocurre cuando la dirigir la caída del árbol. cadena de aserrar, cerca de la parte superior de MANGO TRASERO la punta de la barra guía, toca cualquier objeto...
  • Página 68 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRA TORNILLO DE TENSADO DE LA CADENA Vea la figura 4. Esta pieza permite ajustar la tensión de la cadena. Para usar este producto con la debida seguridad BARRA GUÍA se debe comprender la información indicada La barra guía instalada en la fábrica dispone de en la herramienta misma y en este manual, y se una punta de radio pequeño, la cual ofrece una...
  • Página 69 CARACTERÍSTICAS CADENA DE SIERRA DE CONTRAGOLPE INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE Es un tanque semitransparente de aceite que MODERADO permite ver cuándo reabastecerlo de aceite. La cadena de contragolpe moderado de la sierra reduce al mínimo la fuerza de la reacción de GATILLO DEL INTERRUPTOR contragolpe al evitar que los dientes de corte se Para accionar la unidad después de ponerse el...
  • Página 70 FUNCIONAMIENTO AVISO: PELIGRO: Antes de cada uso, inspeccione todo el Nunca couper cerca de líneas de corriente, producto para detectar partes dañadas, cord n eléctrico o de otras fuentes eléctricas. ó faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, Si mermeladas de barra y cadena en alguna pernos, tapas, etc.
  • Página 71 FUNCIONAMIENTO Para obtener instrucciones específicas de carga, FIG. 5 lea el manual del operador que se incluye con el cargador y la batería. SISTEMA LUBRICACIÓN DE LA CADENA PESTILLO Vea la figura 6. AVISO: PAQUETE Retire el paquete de baterías de la unidad. BATERÍAS) Llene el tanque de aceite con lubricante para la barra y la cadena antes de arrancar la...
  • Página 72 FUNCIONAMIENTO Apagado de la motosierra: FIG. 7  Suelte el gatillo del interruptor cuando desee apagar la motosierra. BOTÓN DE  Al soltar el gatillo del interruptor, el botón de SEGURO seguro del gatillo regresa automáticamente a la posición de inmovilización de este último. Esta sierra inalámbrica de cadena está...
  • Página 73 FUNCIONAMIENTO FIG. 9 ADVERTENCIA: No accione el gatillo del interruptor con la mano izquierda, sujetando el mango delantero con la mano derecha. Nunca permita que ninguna parte del cuerpo cruce el plano de la cadena mientras esté funcionando la sierra. El uso inadecuado de la motosierra puede causar lesiones graves.
  • Página 74 FUNCIONAMIENTO  Suelte el gatillo del interruptor tan pronto como FIG. 13 termine el corte, permitiendo así detenerse a la cadena. Si acciona la sierra a la aceleración máxima cortando en vacío, puede ocurrir un desgaste innecesario de la cadena, de la barra y de la unidad.
  • Página 75 FUNCIONAMIENTO FIG. 16 ADVERTENCIA: Controle con cuidado que no haya ramas rotas o muertas que puedan caer mientras tala, y no tale cerca de edificios o cables eléctricos si no sabe en qué dirección caerá el árbol. No tale de noche o con malas condiciones climáticas como lluvia, nieve o fuertes vientos, porque tendrá...
  • Página 76 FUNCIONAMIENTO  Antes de iniciar la tala del árbol, considere la FIG. 19 TRONCO APOYADO POR UN EXTREMO : fuerza y la dirección del viento, la inclinación y CARGA el equilibrio del árbol, y por último la ubicación de las ramas más grandes del mismo. Estos CORTE FINAL aspectos influyen en la dirección de caída del árbol.
  • Página 77 FUNCIONAMIENTO TIPOS DE CORTE EFECTUADOS FIG. 20 Vea la figura 20. TRONZADO POR ARRIBA TRONZADO POR ARRIBA Comience por el lado superior del tronco, con la parte inferior de la sierra puesta contra el tronco; ejerza una presión leve hacia abajo. Observe que la sierra tenderá...
  • Página 78 FUNCIONAMIENTO  No corte arriba de la altura del pecho, ya FIG. 21 que si se tiene la sierra más arriba de esa altura, es difícil de controlar bajo la fuerza del contragolpe.  Al podar árboles es importante no realizar el corte final de una rama, junto a la rama o tronco de donde sale, sin haber recortado la primera para reducir el peso de la misma.
  • Página 79 MANTENIMIENTO TUERCAS DE FIG. 24 ADVERTENCIA: MONTAJE DE LA BARRA Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección para los oídos.
  • Página 80 MANTENIMIENTO FIG. 26 ADVERTENCIA: DIENTES DE DIENTES DE Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté AVANCE DE LA CORTE CORTE CADENA funcionando el motor. La cadena de la sierra está sumamente afilada; siempre póngase guantes protectores al efectuar labores de mantenimiento de la cadena para evitar posibles heridas desgarradas serias.
  • Página 81 MANTENIMIENTO sus respectivos orificios situados en la cubierta LEVANTE LA PUNTA DE LA BARRA GUÍA PARA FIG. 29 del embrague. REVISAR LA HOLGURA DE LA CADENA NOTA: Es posible que haya que reposicionar levemente el pasador de ajuste con el tornillo de tensión de la cadena para alinearlo con la posición del orificio del pasador tensionador de la cadena de la barra.
  • Página 82 MANTENIMIENTO hasta completar el trabajo. FIG. 33 ESPACIO LIBRE DE LOS DIENTES Una cadena fría está tensionada correctamente LIMPIADORES 0,025 mm (0,6 pulg.) cuando no está floja en la parte inferior de la barra guía. La cadena debe estar ajustada, pero aún así puede girarse con la mano sin amarrar.
  • Página 83 MANTENIMIENTO AVISO: FIG. 36 Si se tensa la cadena estando ésta caliente, puede quedar demasiado apretada al enfriarse. Revise la “tensión en frío” de la cadena, antes de usar la sierra. MANTENIMIENTO DE LA CADENA Vea las figuras 33 a 35. ADVERTENCIA: Retire el paquete de baterías y asegúrese FIG.
  • Página 84 MANTENIMIENTO  Dé unas pocas pasadas firmes a cada diente de FIG. 38 ÁNGULO INCORRECTO DE ÁNGULO corte. Lime todos los dientes de corte izquierdos LIMADURA DE LA PLACA CORRECTO DE SUPERIOR en una dirección. Después lleve la lima al otro LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR lado y lime los dientes de corte derechos en la...
  • Página 85 MANTENIMIENTO  PENDIENTE HACIA ATRÁS - Se necesita un proceso normal de desgaste de la misma, pero demasiada presión para avanzar el corte, causa tales fallas deben alisarse con una lima tan pronto desgaste excesivo en la barra y en la cadena. como aparezcan.
  • Página 86 MANTENIMIENTO  Siempre coloque la funda en la barra y la cadena  Evite que la unidad entre en contacto con agentes antes de guardar o transportar la motosierra. corrosivos como las sustancias químicas para Tenga precaución y evite tocar los afilados el jardín y las sales para derretir el hielo.
  • Página 87 NOTAS 31 - Español...
  • Página 88 Los detalles de la garantía están disponibles en www.HARTtools.com Para validar la garantía limitada de 5 años, se solicitará una prueba de compra. 995000846 HART, el logo de HART y el logo H son marcas de Techtronic Cordless GP. 1-24-20 (REV:02)