Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía práctica de Cyber-shot
DSC-TX9/TX9C
ES
© 2010 Sony Corporation
4-193-203-42(1)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony Cyber-shotDSC-TX9C

  • Página 1 Guía práctica de Cyber-shot DSC-TX9/TX9C © 2010 Sony Corporation 4-193-203-42(1)
  • Página 2 Modo de utilizar esta guía práctica Haga clic en un botón de la parte superior derecha para saltar a la página correspondiente. Esto resulta útil cuando se busca una función que se quiere ver. Búsqueda de información mediante función. Búsqueda de información mediante operación.
  • Página 3 Notas sobre la utilización de la cámara Notas acerca de los tipos de tarjetas Funciones incorporadas en esta de memoria que puede utilizar (se cámara vende por separado) • Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/incompatibles Las siguientes tarjetas de memoria son con TransferJet, dispositivos compatibles con compatibles con esta cámara: “Memory Stick...
  • Página 4 Notas sobre la batería • No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal • Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar funcionamiento. la cámara por primera vez. • Es posible que las imágenes dejen rastro en la •...
  • Página 5 Índice Notas sobre la utilización de la cámara Modo de utilizar esta guía práctica ······················· 2 Notas sobre la utilización de la cámara ················ 3 Búsqueda de operación ········································ 9 Búsqueda en MENU/Ajustes······························· 12 Nombres de las partes ········································ 17 Lista de iconos visualizados en la pantalla ·········...
  • Página 6 Visionado Visionado de imágenes fijas ······························· 41 Zoom de repr.······················································ 42 Zoom ancho ························································ 43 Visualización girada temporalmente ··················· 44 Visionado de imágenes de ráfaga······················· 45 Visionado de películas ········································ 47 Imágenes 3D Funciones 3D ······················································ 48 Toma 3D ····························································· 50 Visionado de imágenes tomadas en modo Barrido múltiples ángulos estereoscópicamente ··········································...
  • Página 7 Televisor Visionado de una imagen en un televisor de definición estándar (SD)···································· 147 Visionado de imágenes en un televisor de alta definición (HD)············································ 148 Visionado de una imagen en un televisor compatible con “BRAVIA” Sync ·········· 151 Ordenador Utilización de su ordenador······························· 153 Utilización del software ·····································...
  • Página 8 Otros Utilización de la cámara en el extranjero ·········· 177 Tarjeta de memoria ··········································· 178 Batería······························································· 180 Cargador de batería ·········································· 181 Soporte basculante inteligente·························· 182 Formato AVCHD ··············································· 183 Estándar TransferJet········································· 184 Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas ····························································...
  • Página 9 Búsqueda de operación Ajustes que hace la Ajuste automát. inteligente ······························· 28 propia cámara Ajuste automát. superior ··································· 29 Selección escena ················································ 36 Reconocimiento de escena ······························ 81 Toma películas Modo película ······················································· 33 Botón película ······················································· 59 Formato de película ··········································...
  • Página 10 Toma sin desenfoque Alta sensibilidad ··················································· 36 Anti movimiento ··················································· 36 Crepúsculo manual ············································· 36 Obturador rápido ················································· 37 Autodisparador de 2 s (segundo) de retardo ······························································ 62 ··········································································· 73 Toma con luz de fondo Corrección contraluz HDR ································ 36 Flash forzado ························································...
  • Página 11 Editando imágenes Pintar ······································································· 98 Retocar ································································· 100 Reproducción de una Diapositivas ··························································· 91 serie de imágenes en orden Visionado de imágenes Visionado de imágenes tomadas en modo Barrido múltiples ángulos estereoscópicamente ········································· 52 Impresión de imágenes “PMB (Picture Motion Browser)” ···················...
  • Página 12 Búsqueda en MENU/Ajustes Elementos de MENU (Toma de imagen) Puede seleccionar fácilmente las distintas funciones de toma de imagen en 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. 2 Toque para visualizar la pantalla MENU. Los cuatro elementos de menú...
  • Página 13 Modo Grabación Elementos del menú Balance Blanco — — — — — — submarino Enfoque — — — — Modo medición — — — Reconocimiento de — — — — — — — — escena Efecto piel suave — — —...
  • Página 14 Elementos de MENU (Visionado) Puede seleccionar fácilmente las distintas funciones de visionado en 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 Toque para visualizar la pantalla MENU. Los cuatro elementos de menú visualizados debajo de aparecen en la pantalla de MENU. 3 Toque el elemento de menú...
  • Página 15 Elementos de ajuste Puede cambiar los ajustes de la pantalla (Ajustes). 1 Toque para visualizar la pantalla MENU. 2 Toque (Ajustes) t categoría deseada t elemento deseado t ajuste deseado. Categorías Elementos Ajustes de toma Formato de película Iluminador AF Cuadrícula Zoom digital Orient.
  • Página 16 Categorías Elementos Her tarjeta memoria Formatear Crear Carpeta Grab Camb. Carp. Grab ElimCarpGrabación Copiar Número Archivo Herr.memoria interna Formatear Número Archivo Ajustes del reloj Configuración área Config.fecha y hora * [Eye-Fi] aparece solamente cuando hay insertada una tarjeta Eye-Fi (disponible en el comercio) en la cámara.
  • Página 17 Nombres de las partes A Botón del disparador Cámara B Micrófono C Tapa del objetivo D Botón ON/OFF (Alimentación) E Lámpara de alimentación F Flash G Lámpara del autodisparador/Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF H Objetivo I Pantalla LCD/Panel táctil J Botón (Reproducción) (41) K Lámpara de modo...
  • Página 18 Soporte de múltiples salidas Utilización del adaptador de ca AC-LS5 (se vende por separado) Marca 1 A la toma DC (cc) IN 2 A una toma de corriente de la pared • Aunque conecte la cámara al adaptador de ca AC-LS5 (se vende por separado) la batería no se Utilice el soporte de múltiples salidas para cargará.
  • Página 19 Lista de iconos visualizados en la pantalla Los iconos se visualizan en la pantalla para indicar el estado de la cámara. Las posiciones de los iconos visualizados varían de acuerdo con el modo de toma de imagen. Cuando se toman imágenes fijas Visualización Indicación Icono de Reconocimiento de escena...
  • Página 20 Visualización Indicación Visualización Indicación Reducción ojos cerrados Cuadro del visor de rango AF Visualización Indicación Batería restante Cruz filial de la medición de Aviso de poca batería punto Iluminador AF ISO400 Número ISO Carpeta de grabación +2,0EV Valor de exposición Soporte de grabación/ Velocidad de obturación reproducción (Tarjeta de...
  • Página 21 Utilización del panel táctil La cámara le permite realizar operaciones y hacer ajustes tocando los botones o arrastrando la pantalla LCD con el dedo. Operación de la cámara tocando la pantalla LCD Botón Acción Visualiza los elementos ocultos para que los elementos que quiera ajustar estén mostrados en la pantalla.
  • Página 22 Operación de la cámara arrastrando la pantalla Acción Método de operación Visualiza/oculta Toque el lado izquierdo de la pantalla LCD y la pantalla de arrastre hacia la derecha para visualizar la MENU pantalla de MENU; arrastre de derecha a izquierda para ocultar la pantalla de MENU. Visualiza/oculta Toque el lado izquierdo de la pantalla LCD y los botones de...
  • Página 23 Personalización de los elementos de MENU Durante la toma/reproducción, los cuatro elementos de MENU aparecen debajo de en la pantalla LCD. Puede personalizar estos cuatro botones a los elementos de MENU y posiciones deseados, permitiéndole ubicar convenientemente los botones usados con frecuencia. Estos botones se pueden personalizar y guardar los ajustes para cada modo de grabación durante la toma de imagen, y para la memoria interna y la tarjeta de memoria durante la reproducción.
  • Página 24 Utilización de la memoria interna La cámara tiene aproximadamente 32 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aun cuando no haya tarjeta de memoria insertada en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna. Cuando hay una tarjeta de memoria insertada [Grabación]: Las imágenes se graban en la tarjeta de memoria.
  • Página 25 Ajuste del enfoque tocando la pantalla Al tocar el área a enfocar en el panel táctil se visualiza un cuadro; al pulsar el botón del disparador hasta la mitad se enfoca el cuadro. Tocando el motivo en la pantalla La cámara sigue al motivo y ajusta el enfoque automáticamente hasta que usted pulsa en botón del disparador hasta la mitad, aunque el motivo se esté...
  • Página 26 Utilización del botón de modo Imagen fija/Película Puede seleccionar el modo de toma de acuerdo con el modo en que quiere tomar. Botón del disparador Botón de modo 1 Pulse el botón de modo para cambiar al modo de toma (Imagen fija) o (Película).
  • Página 27 Modo Grabación Puede seleccionar el modo de toma de imagen en función de la condición y la finalidad. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Modo Grabación) t modo deseado (Ajuste automát. Le permite tomar imágenes fijas con el arreglo ajustado automáticamente.
  • Página 28 Ajuste automát. inteligente Le permite tomar imágenes fijas con el arreglo ajustado automáticamente. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Modo Grabación) t (Ajuste automát. inteligente) 3 Pulse el botón del disparador para tomar una imagen.
  • Página 29 Ajuste automát. superior La cámara combina el reconocimiento de escena y la tecnología de imagen de alta calidad para tomar las imágenes automáticamente con los ajustes óptimos. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Modo Grabación) t (Ajuste automát.
  • Página 30 ¿Cuál es la diferencia entre los modos Ajuste automático superior y Ajuste automático inteligente? En el modo [Ajuste automát. superior], la cámara toma imágenes de ráfaga basándose en la escena reconocida. Después de hacer la toma, la cámara crea una imagen compuesta de las imágenes de ráfaga para producir una imagen de calidad más alta.
  • Página 31 Barrido panorámico inteligente Le permite crear una imagen panorámica de imágenes compuestas. La cámara también detecta automáticamente caras de gente o motivos en movimiento. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Modo Grabación) t (iBarrido panorámico) 3 Alinee la cámara con el extremo del motivo que...
  • Página 32 Cambio de la dirección de toma o tamaño de imagen de una imagen panorámica Dirección de la toma: (Dirección de la toma) t [Derecha], [Izquierda], [Arriba] o [Abajo] Tamaño imagen panorámica: (Tam imagen) t [Estándar] o [Ancho] Consejos para tomar una imagen panorámica Desplace la cámara panorámicamente en un arco a una velocidad constante en la dirección indicada en la pantalla LCD.
  • Página 33 Modo película Le permite grabar películas. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Modo Grabación) t (Modo película) 3 Pulse el botón del disparador. 4 Para detener la toma, pulse el botón del disparador otra vez.
  • Página 34 Programa automático Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Modo Grabación) t (Programa automático)
  • Página 35 Desenfoque del fondo La cámara enfoca el motivo solamente, dejando el fondo fuera del enfoque, para resaltar el motivo. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Modo Grabación) t (Desenfoque del fondo) 3 Pulse el botón del disparador. Notas •...
  • Página 36 Selección escena Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Modo Grabación) t (Selección escena) t modo deseado (Piel suave) Le permite tomar caras para una mayor suavidad. (Instantánea Le permite tomar imágenes con un ambiente más suave para retratos y flores, etc.
  • Página 37 (Gourmet) Selecciona el modo Macro, permitiéndole tomar arreglos de comida en deliciosos y brillantes colores. (Mascota) Le permite tomar imágenes de sus mascotas con los mejores ajustes. (Playa) Le permite tomar imágenes con los ajustes apropiados para escenas de costas y riberas de lagos. (Nieve) Le permite grabar imágenes claras evitando los colores sumergidos en escenas de nieve u otros lugares donde...
  • Página 38 Funciones que puede utilizar en Selección escena Para tomar una imagen debidamente de acuerdo con la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. indica ajustes que se pueden cambiar, mientras que – indica ajustes que no se pueden cambiar. Para “Flash”...
  • Página 39 iBarrido panorámico submarino Cuando la cámara está instalada en una envoltura (tal como la caja marina), la cámara hace múltiples tomas durante un barrido, y le permite crear una imagen panorámica de las imágenes compuestas. La cámara también detecta automáticamente caras de gente o motivos en movimiento.
  • Página 40 Zoom Puede ampliar la imagen cuando hace la toma. La función de zoom óptico de la cámara puede ampliar imágenes hasta 4×. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de Lado T toma de imagen. 2 Mueva la palanca del zoom (W/T). Mueva la palanca del zoom (W/T) hacia el lado T para acercar con zoom y hacia el lado W para alejar con zoom.
  • Página 41 Visionado de imágenes fijas 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 Seleccione una imagen con Consejos para realizar operaciones arrastrando Puede realizar las siguientes funciones arrastrando la pantalla LCD durante la reproducción. Acción Método de operación Visualiza la imagen siguiente/ Arrastre hacia la derecha o anterior...
  • Página 42 Zoom de repr. Reproduce la imagen ampliada. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 Toque el área que quiere ampliar. La imagen se amplía al doble del tamaño anterior, con el área que tocó en el centro. También puede ampliar la imagen moviendo la palanca del zoom (W/T) hacia el Muestra el área visualizada lado T.
  • Página 43 Zoom ancho En modo de una sola imagen, las imágenes fijas de una relación de aspecto 4:3 se reproducen ocupando toda la pantalla LCD. En este caso, las partes superior e inferior de la imagen serán recortadas ligeramente. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
  • Página 44 Visualización girada temporalmente Esto se utiliza en el modo de una sola imagen para girar temporalmente una imagen y ampliarla en la pantalla. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 Seleccione una imagen orientada verticalmente t toque (Visualización girada temporalmente).
  • Página 45 Visionado de imágenes de ráfaga Reproduce imágenes de ráfaga. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 Seleccione imágenes de ráfaga con 3 Toque el botón de reproducción deseado de acuerdo con el modo de reproducción. Botón/Método de operación Acción Toque...
  • Página 46 Visualización de imágenes de ráfaga agrupadas una al lado de la otra Si toca , solamente se visualizará la imagen principal. Puede visualizar una fila de imágenes siguiendo el procedimiento de abajo. Imagen principal Visualización de imagen Visualización de una sola en miniatura imagen La imagen que está...
  • Página 47 Visionado de películas 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 Seleccione una película con 3 Toque en la pantalla LCD. Cuando toque la pantalla LCD durante la reproducción, se visualizarán los botones de operación. Botón/Método de operación Acción Control del volumen Ajuste el volumen con...
  • Página 48 Funciones 3D Esta cámara es compatible con las funciones 3D. Las funciones 3D instaladas en esta cámara son [Barrido panorámico 3D] y [Barrido múltiples ángulos]. Las imágenes 3D tomadas en modo [Barrido panorámico 3D] solamente se pueden reproducir en un televisor 3D, mientras que las imágenes tomadas en modo [Barrido múltiples ángulos] se pueden reproducir en esta cámara y en un televisor 3D.
  • Página 49 Nombre de archivo de la imagen 3D Una imagen 3D consiste en ambos archivos JPEG y MPO. Si importa imágenes tomadas en los modos [Barrido panorámico 3D] y [Barrido múltiples ángulos] a un ordenador, los datos de imagen se almacenarán en el ordenador de la forma siguiente.
  • Página 50 Toma 3D Mientras la cámara se mueve se graban múltiples imágenes, y esas imágenes se compilan en una imagen 3D. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Modo Grabación) t (Toma 3D) t (Barrido panorámico 3D) o (Barrido múltiples ángulos)
  • Página 51 • Es posible que la toma 3D se cancele en las siguientes situaciones: – Desplaza la cámara panorámicamente demasiado rápida o lentamente. – Hay mucho temblor de la cámara. Consejos para tomar una imagen 3D Desplace la cámara panorámicamente en un arco a una velocidad constante en la dirección indicada en la pantalla LCD.
  • Página 52 Visionado de imágenes tomadas en modo Barrido múltiples ángulos estereoscópicamente Puede ver las imágenes estereoscópicas tomadas en modo [Barrido múltiples ángulos] ladeando la cámara hacia la derecha o hacia la izquierda. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 Seleccione la imagen tomada en modo (Barrido múltiples ángulos) con 3 Toque...
  • Página 53 Visionado de una imagen en un televisor 3D Puede ver imágenes 3D grabadas en la cámara en formato 3D conectando la cámara a un televisor 3D utilizando un cable HDMI (se vende por separado). Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor. 1 Ponga la cámara en el soporte de múltiples salidas (suministrado).
  • Página 54 Desplazar Reproduce imágenes desplazándose reprod. tomadas en modo Barrido panorámico 3D. Toque u para reproducir/hacer una pausa en las imágenes desplazándose y para mover la dirección de desplazamiento. • Cuando reproduzca una imagen 3D tomada en tamaño de imagen [16:9], [Desplazar reprod.] no estará...
  • Página 55 Modo fácil Le permite tomar imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones necesarias. Aumenta el tamaño del texto y los indicadores resultan más fáciles de ver. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. 2 Ajuste el botón de modo (Imagen fija).
  • Página 56 Escena toma película Le permite tomar imágenes con ajustes predeterminados de acuerdo con la escena cuando la cámara está en Modo película. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Modo Grabación) t (Modo película) (Escena toma película) t modo deseado 4 Pulse el botón del disparador.
  • Página 57 Captador de sonrisas Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Captador de sonrisas) 3 Espere mientras se detecta una sonrisa. Cuando el nivel de sonrisa excede el punto V del indicador, la cámara graba imágenes automáticamente.
  • Página 58 Consejos para capturar sonrisas mejor No se cubra los ojos con flequillos. No oscurezca la cara con un gorro, máscara, gafas de sol, etc. Intente orientar la cara enfrente de la cámara y estar lo más nivelado posible. Mantenga los ojos entornados. Ofrezca una sonrisa clara con la boca abierta.
  • Página 59 Botón película Puede comenzar a tomar películas rápidamente desde todos los modos de grabación. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. 2 Toque 3 Para finalizar la grabación de película, toque También puede salir de la grabación de película pulsando el botón del disparador.
  • Página 60 Flash 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Flash) t modo deseado Cuando los botones no estén visualizados en el lado izquierdo de la pantalla LCD, toque (Auto) Parpadea cuando se toma en condiciones de poca luz o a contraluz. (Activar) El flash funciona siempre.
  • Página 61 Flash En Modo fácil, seleccione el ajuste de flash en 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Modo fácil) t [OK] t [Flash] t modo deseado Auto Parpadea cuando se toma en condiciones de poca luz o a contraluz. Desactivar El flash no funciona.
  • Página 62 Autodispar 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Autodispar) t modo deseado Cuando los botones no estén visualizados en el lado izquierdo de la pantalla LCD, toque (Desactivar) No utiliza el autodisparador. (10 s) Ajusta el autodisparador a 10 s (segundo) de retardo.
  • Página 63 Consejos para evitar el desenfoque Si sus manos o cuerpo se mueven mientras sujeta la cámara y pulsa el botón del disparador, se producirá “Movimiento de la cámara”. El movimiento de la cámara ocurre con frecuencia en condiciones de poca luz o velocidad de obturación lenta, tales como las que se presentan en el modo (Retrato crepúsculo) o (Crepúsculo).
  • Página 64 Autodispar En Modo fácil, seleccione el ajuste de autodisparador en 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Modo fácil) t [OK] t [Autodispar] t modo deseado Desactivar No utiliza el autodisparador. Activar Ajusta el autodisparador a 10 s (segundo) de retardo. Cuando pulse el botón del disparador, la lámpara del autodisparador parpadeará, y sonará...
  • Página 65 Dirección de la toma Ajuste la dirección en la que la cámara va a ser desplazada panorámicamente cuando tome en los modos Barrido panorámico inteligente, Barrido panorámico 3D o iBarrido panorámico submarino. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen.
  • Página 66 Efecto de desenfoque Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando se toma en modo Desenfoque de fondo. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Modo Grabación) t (Desenfoque del fondo) Dependiendo del modo de grabación, esto se ajusta utilizando los botones visualizados en el lado izquierdo de la pantalla.
  • Página 67 Tam imagen/Tamaño imagen panorámica/Calidad El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba cuando toma una imagen. Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse.
  • Página 68 Cuando toma en los modos Barrido panorámico inteligente/iBarrido panorámico submarino/Toma (16:9) Toma a 1 920 × 1 080 (Horizontal). [16:9] está disponible solamente para la toma (Estándar) Toma a 4 912 × 1 080 (Horizontal). Toma a 3 424 × 1 920 (Vertical). (Ancho) Toma a 7 152 ×...
  • Página 69 Nota • Cuando se selecciona el tamaño de imagen [MP4 3M] se obtiene una imagen de telefoto. Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles.
  • Página 70 Ajustes de ráfaga La cámara toma hasta 10 fotogramas continuos en una ráfaga cuando mantiene pulsado el botón del disparador. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Ajustes de ráfaga) t modo deseado Cuando los botones no estén visualizados en el lado izquierdo de la pantalla LCD, toque (Desactivar) Graba una sola imagen.
  • Página 71 Macro Utilice este ajuste para capturar bellas imágenes en primer plano de objetos pequeños tales como insectos o flores. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Macro) t modo deseado Dependiendo del modo de grabación, esto se ajusta utilizando los botones visualizados en el lado izquierdo de la pantalla.
  • Página 72 Puede ajustar la exposición manualmente en pasos de 1/3 EV en un rango de –2,0 EV a +2,0 EV. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (EV) Dependiendo del modo de grabación, esto se ajusta utilizando los botones visualizados en el lado izquierdo de la pantalla.
  • Página 73 Ajusta la sensibilidad luminosa cuando la cámara está en modo Programa automático o cuando Selección escena está ajustado a (Submarino). 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (ISO) t número deseado (Auto) Establece la sensibilidad ISO automáticamente. Puede reducir el desenfoque de la imagen en lugares oscuros o con motivos que se mueven aumentando la sensibilidad ISO (seleccione un número más alto).
  • Página 74 Consejos para evitar el desenfoque Aunque la cámara está inmóvil, el motivo se mueve durante la exposición y se captura desenfocado cuando se pulsa el botón del disparador. El movimiento de la cámara se reduce automáticamente, sin embargo, la función no reduce eficazmente el desenfoque del motivo. El desenfoque del motivo ocurre con frecuencia en condiciones de poca luz o velocidad de obturador lenta.
  • Página 75 Balance Blanco Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de la luz ambiental. Utilice esta función si el color de la imagen no parece natural. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Balance Blanco) Dependiendo del modo de grabación, esto se ajusta utilizando los botones visualizados en el lado izquierdo de la pantalla.
  • Página 76 • [Flash] en [Balance Blanco] no está disponible en las siguientes situaciones: – En modo Barrido panorámico inteligente – En modo Toma 3D – En modo Película – Cuando Selección escena está ajustado al modo (Anti movimiento), (Crepúsculo manual), (Alta sensibilidad) •...
  • Página 77 Balance Blanco submarino Ajusta el tono del color cuando la cámara está ajustada al modo (Submarino) en Selección escena, modo (Submarino) en modo [Escena toma película] o (iBarrido panorámico submarino). 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen.
  • Página 78 Enfoque Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. AF significa “Enfoque automático”, una función que ajusta el enfoque automáticamente. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen.
  • Página 79 • [Enfoque] está ajustado a [Multi AF] en las siguientes situaciones: – En modo Ajuste automático inteligente – En modo Ajuste automático superior – En modo Desenfoque de fondo – En modo Película – Cuando está activada la función Captador de sonrisas –...
  • Página 80 Modo medición Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Modo medición) t modo deseado (Multi) Divide en múltiples regiones y mide cada región.
  • Página 81 Reconocimiento de escena La cámara detecta automáticamente las condiciones de toma, y después toma la imagen. Cuando se detecta un movimiento, la sensibilidad ISO aumenta de acuerdo con el movimiento para reducir el desenfoque del motivo (Detección de movimiento). Icono de reconocimiento de escena y guía La cámara reconoce los siguientes tipos de escenas.
  • Página 82 • (Retrato), (Retrato crepúsculo) o (Retrato a contraluz) no serán reconocidos en las siguientes situaciones: – En modo Enfoque seguido – Cuando [Detección de cara] está ajustado a [Cuando se toca] • Los ajustes de flash disponibles son [Auto] y [Desactivar]. •...
  • Página 83 Efecto piel suave Cuando la función Detección de cara esté activada, ajuste si quiere o no utilizar el Efecto piel suave, y el nivel de efecto. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Efecto piel suave) t modo deseado Dependiendo del modo de grabación, esto se ajusta utilizando...
  • Página 84 Detección de cara Detecta las caras de los motivos y hace los ajustes de enfoque, flash, exposición, balance del blanco y reducción del efecto ojos rojos automáticamente. Cuadro de Detección de cara (Naranja) Cuando la cámara detecte más de un motivo, la cámara decidirá cuál es el motivo principal y ajustará...
  • Página 85 Registro de cara prioritaria (Memoria de cara seleccionada) Normalmente la cámara selecciona automáticamente la cara a enfocar de acuerdo con el ajuste [Detección de cara], pero usted también puede seleccionar y registrar una cara para darle prioridad. 1Toque una cara que quiera registrar como cara prioritaria durante Detección de cara.
  • Página 86 Reducción ojos cerrados Cuando Selección escena esté ajustado a (Piel suave) o (Instantánea suave) mientras esté tomando una imagen, la cámara tomará automáticamente dos imágenes consecutivamente. La cámara seleccionará, visualizará y grabará la imagen cuyos ojos no parpadean automáticamente. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen.
  • Página 87 Ajustes de visualización Ajusta si quiere o no visualizar los botones de operación en la pantalla LCD en modo de toma de imagen. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Ajustes de visualización) t modo deseado (Activar) Visualiza los botones de operación.
  • Página 88 Modo fácil Cuando vea imágenes fijas en Modo fácil, el texto de la pantalla de reproducción se volverá más grande, los indicadores se volverán más fáciles de ver, y se podrán utilizar menos funciones. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
  • Página 89 Calendario Esta función selecciona la fecha a reproducir en el calendario cuando se utiliza Ver fecha. El paso 2 no es necesario cuando [Ver fecha] ya está ajustado. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Modo visualización) t (Ver fecha) 3 Toque...
  • Página 90 Índice imágenes Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 Toque (Índice imágenes). Cuando los botones no estén visualizados en el lado izquierdo de la pantalla LCD, toque 3 Toque la pantalla y arrastre hacia arriba o hacia abajo para cambiar la página.
  • Página 91 Diapositivas Las imágenes se reproducen automáticamente una tras otra. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 Toque (Diapositivas) t modo deseado. Cuando los botones no estén visualizados en el lado izquierdo de la pantalla LCD, toque (Repr.
  • Página 92 Diapositivas con música 1 Toque (Diapositivas)t [Diapositivas con música]. 2 Toque el modo deseado t [Inicio]. 3 Para salir del pase de diapositivas, toque la pantalla, después seleccione [Salir de pase de diapositivas]. Nota • [Diapositivas con música] no está disponible para las siguientes imágenes ni en las siguientes situaciones: –...
  • Página 93 Música Especifica la música que se va a reproducir durante los pases de diapositivas. Puede seleccionar más de una pista de música de fondo. Toque para escuchar cada BGM. Toque para ajustar el volumen de BGM. Music1 El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Simple]. Music2 El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Nostálgico].
  • Página 94 Borrar Le permite seleccionar imágenes que no quiere para borrarlas. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Borrar) t modo deseado (Todo menos esta Elimina imágenes de grupo de ráfaga distintas de la imagen imagen) seleccionada en modo Visualiza grupo de ráfaga. Después del paso 2, toque [OK].
  • Página 95 Puede cambiar entre los modos índice y una sola imagen cuando selecciona imágenes Cuando seleccione (Múltiples imágenes), podrá cambiar la pantalla de una sola imagen y la pantalla de índice tocando Toque en la pantalla de índice para volver a la pantalla de una sola imagen, y toque en la pantalla de una sola imagen para volver a la pantalla de índice.
  • Página 96 Enviar por TransferJet TransferJet es una tecnología de transferencia inalámbrica a corta distancia que permite transferir datos alineando a corta distancia dos productos que usted quiere que se comuniquen entre sí. Para saber si su cámara está equipada con la función TransferJet, busque la marca (TransferJet) en la parte inferior de la cámara.
  • Página 97 Recepción de imágenes utilizando TransferJet 1 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara. 2 Alinee a corta distancia las marcas (TransferJet) de la cámara y dispositivo emisor para recibir imágenes. Cuando se hace la conexión se emite un sonido de notificación. Notas •...
  • Página 98 Pintar Pinta o añade sellos a una imagen fija y la guarda como archivo nuevo. La imagen original se conserva. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Pintar) Cuando utilice la memoria interna, toque (Pintar) en el lado izquierdo de la pantalla LCD.
  • Página 99 Nota • No se puede pintar o poner sellos en las imágenes siguientes: – Imágenes panorámicas – Imágenes 3D – Películas – Imágenes visualizadas en un grupo de ráfaga...
  • Página 100 Retocar Retoca una imagen grabada y la graba como archivo nuevo. La imagen original se conserva. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Retocar) t modo deseado 3 Realice el retoque de acuerdo con el método de operación de cada modo.
  • Página 101 Visionado 3D Seleccione [Visionado 3D] cuando quiera reproducir imágenes tomadas en modo 3D en un televisor 3D. Conecte la cámara al televisor 3D utilizando un cable HDMI (se vende por separado) (página 53). 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
  • Página 102 Modo visualización Le permite seleccionar el formato de visualización para ver imágenes. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Modo visualización) t modo deseado (Ver fecha) Visualiza imágenes por fecha. (Ver carpetas Visualiza imágenes fijas. (Fija)) (Ver carpetas Visualiza películas de formato MP4.
  • Página 103 Visualiza grupo de ráfaga Puede seleccionar visualizar imágenes de ráfaga en grupos o visualizar todas las imágenes durante la reproducción. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Modo visualización) t (Ver fecha) (Visualiza grupo de ráfaga) t modo deseado (Visualiza sólo Agrupa imágenes de ráfaga, después reproduce las imágenes...
  • Página 104 Proteger Protege imágenes grabadas contra el borrado accidental. La marca se visualiza para imágenes registradas. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Proteger) t modo deseado (Esta ima) Protege la imagen visualizada actualmente en modo de una sola imagen.
  • Página 105 DPOF DPOF (Digital Print Order Format) es una función que le permite especificar las imágenes de la tarjeta de memoria que quiere imprimir más tarde. La marca (Orden de impresión) se visualiza para imágenes registradas. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
  • Página 106 Rotar Gira una imagen fija. Utilice esta función para visualizar una imagen de orientación horizontal en orientación vertical. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Rotar) t [OK] Notas • No se pueden girar las imágenes siguientes: –...
  • Página 107 Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de pase de diapositivas y película. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Ajustes de volumen) 3 Ajuste el volumen tocando Puede también ajustar el volumen tocando z en la barra de ajuste del volumen y arrastrando hacia la derecha o hacia la izquierda.
  • Página 108 Ajustes de visualización Ajusta si quiere o no visualizar los botones de operación en la pantalla LCD en modo de visualización. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Ajustes de visualización) t modo deseado (Activar) Visualiza los botones de operación. (Desactivar) No visualiza los botones de operación.
  • Página 109 Datos de exposición Esto establece si quiere o no visualizar los datos de exposición del archivo visualizado actualmente. Datos de exposición 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Datos de exposición) t modo deseado (Activar) Visualiza los datos de exposición en la pantalla LCD. (Desactivar) No visualiza los datos de exposición.
  • Página 110 Número de imágs en índice Ajusta el número de imágenes visualizadas en la pantalla de índice. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Número de imágs en índice) t modo deseado Visualiza 12 imágenes. imágenes) Visualiza 28 imágenes. imágenes)
  • Página 111 Seleccionar carpeta Cuando se han creado múltiples carpetas en una tarjeta de memoria, esta función selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir. El paso 2 no es necesario cuando [Ver carpetas] ya está ajustado. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
  • Página 112 Formato de película Puede ajustar el método de grabación utilizado para grabar películas. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Formato de película] t modo deseado Ajusta el método de grabación a AVCHD que es apropiado para ver AVCHD imágenes de vídeo uniformes en un televisor de alta definición.
  • Página 113 Iluminador AF El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros. El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento aparece el indicador 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen.
  • Página 114 Cuadrícula Tomando como referencia las líneas cuadriculadas, puede ajustar fácilmente un motivo en la posición horizontal o vertical. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Cuadrícula] t modo deseado Activar Visualiza las líneas cuadriculadas.
  • Página 115 Zoom digital Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico (hasta 4×). Cuando se excede la relación del zoom, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen.
  • Página 116 Orient. autom. Cuando la cámara sea girada para tomar una imagen de retrato (vertical), la cámara grabará el cambio de su posición y visualizará la imagen en la posición de retrato. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen.
  • Página 117 Guía Recono.escena Puede seleccionar si quiere o no que se visualice la guía junto al icono de Reconocimiento de escena cuando está activado Reconocimiento de escena. Guía de Reconocimiento de escena 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen.
  • Página 118 Reduc. ojos rojos El flash destella dos o más veces antes de la toma para reducir el efecto ojos rojos cuando se utiliza el flash. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Reduc.
  • Página 119 Aviso ojos cerrados Cuando se grabe una imagen con los ojos del motivo cerrados mientras está activado Detección de cara, se visualizará el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Aviso ojos cerrados] t modo deseado...
  • Página 120 Pitido Cambia los ajustes del sonido producido cuando utiliza la cámara. (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Pitido] t modo deseado Obturad Activa el sonido del obturador para cuando se pulsa el botón del disparador. Alto Activa el sonido de pitido/obturador para cuando se utiliza el panel táctil o se pulsa el botón del disparador.
  • Página 121 Brillo LCD Esto establece el brillo de la pantalla LCD. (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Brillo LCD] t modo deseado Normal Ajusta la pantalla LCD a brillo normal. Brillante Ajusta la pantalla LCD a brillo alto. • Esta función resulta útil cuando ve imágenes con luz exterior brillante. Notas •...
  • Página 122 Language Setting Selecciona el idioma a utilizar en los elementos de menú, avisos y mensajes. (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting] t modo deseado...
  • Página 123 Color visualización Ajusta el color de la visualización en pantalla. (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Color visualización] t modo deseado Negro Ajusta el brillo de fondo de la pantalla LCD. Blanco Rosado...
  • Página 124 Modo demostración Puede establecer si quiere o no utilizar una demostración del Captador de sonrisas o reproducir una película AVCHD. Cuando no haya necesidad de ver una demostración, ajuste a [Desactivar]. (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Modo demostración] t modo deseado t [OK] Modo demo 1 Se realizará...
  • Página 125 Inicializar Inicializa los ajustes a sus valores predeterminados. Aunque ejecute [Inicializar], las imágenes serán retenidas. (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Inicializar] t [OK] Nota • Asegúrese de no apagar la cámara durante la inicialización.
  • Página 126 Resolución HDMI Ajusta la resolución que se va a emitir a un televisor desde el terminal HDMI cuando ve imágenes conectando el conector de múltiples salidas (suministrado) de esta cámara al terminal HDMI de un televisor de alta definición utilizando el cable HDMI (se vende por separado). (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Resolución HDMI] t modo...
  • Página 127 CTRL.PARA HDMI Este ajuste permite (televisor) el control remoto de una cámara que está conectada a un televisor “BRAVIA” Sync utilizando el cable HDMI (se vende por separado). Para más detalles sobre el “BRAVIA” Sync, consulte la página 151. (Ajustes) t (Ajustes principales) t [CTRL.PARA HDMI] t modo deseado...
  • Página 128 COMPONENT Selecciona el tipo de salida de señal de vídeo entre SD o HD (1080i) de acuerdo con el tipo de televisor que conecte a la cámara utilizando un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Utilice un cable de adaptador de salida HD compatible con Type2c (se vende por separado). (Ajustes) t (Ajustes principales) t [COMPONENT] t modo...
  • Página 129 Envoltura Visualiza los botones de operación exclusivos cuando la cámara está instalada en la envoltura (Caja marina). Consulte también el manual de instrucciones suministrado con la envoltura. (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Envoltura] t modo deseado Activar Cambia la función de los botones. Desactivar No cambia ninguna función.
  • Página 130 Conexión USB Ajusta el modo cuando se conecta la cámara a un ordenador o a un dispositivo USB utilizando el cable USB. (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Conexión USB] t modo deseado Mass Storage Establece una conexión de almacenamiento masivo (Mass Storage) entre la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB.
  • Página 131 Ajustes LUN Establece el método de visualización para el soporte de grabación visualizado en la pantalla de un ordenador u otro monitor cuando la cámara está conectada con un ordenador o componente de audio y vídeo utilizando una conexión USB. (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Ajustes LUN] t modo deseado...
  • Página 132 Desc música Puede utilizar “Music Transfer” en el CD-ROM (suministrado) para cambiar pistas de música de fondo. (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Desc música] Se visualiza el mensaje “Cambia la música de las diapositivas Conectar a PC”. 2 Haga una conexión USB entre la cámara y un ordenador, después inicie “Music Transfer”.
  • Página 133 Format músi Puede eliminar todos los archivos de música de fondo almacenados en la cámara. Se puede utilizar en casos tales como cuando los archivos de música de fondo estén dañados y no puedan reproducirse. (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Format músi] t [OK] Restauración de la música preajustada en fábrica en la cámara Puede utilizar “Music Transfer”...
  • Página 134 Ahorro de energía Ajusta el periodo de tiempo hasta que la pantalla LCD se oscurece y el tiempo hasta que la cámara se apaga. Si no utiliza la cámara durante un cierto periodo de tiempo mientras está conectada la alimentación utilizando la batería, la pantalla se oscurecerá y más tarde la cámara se apagará...
  • Página 135 TransferJet Puede seleccionar los ajustes de comunicación TransferJet. TransferJet es una tecnología de transferencia inalámbrica a corta distancia que permite transferir datos alineando a corta distancia dos productos que usted quiere que se comuniquen entre sí. Para saber si su cámara está equipada con la función TransferJet, busque la marca (TransferJet) en la parte inferior de la cámara.
  • Página 136 Eye-Fi Ajuste si quiere o no utilizar la función de carga de una tarjeta Eye-Fi (disponible en el comercio), cuando utiliza la tarjeta Eye-Fi con esta cámara. [Eye-Fi] solamente se visualiza cuando la tarjeta Eye-Fi está insertada en la cámara. (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Eye-Fi] t modo deseado...
  • Página 137 Notas • Cuando utilice una tarjeta Eye-Fi nueva por primera vez, primero copie el archivo de instalación de la aplicación de PC escrito en la tarjeta Eye-Fi, y después formatee la tarjeta. • Antes de utilizar la tarjeta Eye-Fi, actualice el firmware de la tarjeta Eye-Fi a la versión más reciente. Para más detalles sobre la actualización de la versión, consulte el manual de instrucciones suministrado con la tarjeta Eye-Fi.
  • Página 138 Calibración Le permite realizar la calibración cuando los botones del panel táctil no reaccionan en los puntos apropiados donde toca. (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Calibración] 2 Utilizando el lápiz de pintar, toque el centro de la marca × visualizada en la pantalla en orden. Notas •...
  • Página 139 Formatear Formatea la tarjeta de memoria o la memoria interna. Para asegurar operaciones correctas de la tarjeta de memoria, le recomendamos que utilice esta cámara para formatear cualquier tarjeta de memoria que vaya a utilizar con esta cámara por primera vez. Tenga en cuenta que al formatear se borrarán todos los datos grabados en la tarjeta de memoria.
  • Página 140 Crear Carpeta Grab Crea una carpeta en una tarjeta de memoria para almacenar imágenes grabadas. Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que cree otra carpeta o seleccione otra carpeta de grabación. (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Crear Carpeta Grab] t [OK] Notas •...
  • Página 141 Camb. Carp. Grab Cambia la carpeta de la tarjeta de memoria que está siendo utilizada actualmente para grabar imágenes. (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Camb. Carp. Grab] 2 Seleccione la carpeta en la que quiere t [OK]. almacenar imágenes utilizando Notas •...
  • Página 142 ElimCarpGrabación Elimina la carpeta de una tarjeta de memoria que se utiliza para almacenar imágenes grabadas. (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [ElimCarpGrabación] 2 Seleccione la carpeta que quiere eliminar utilizando t [OK]. Notas • Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. •...
  • Página 143 Copiar Copia todas las imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria. 1 Inserte una tarjeta de memoria con suficiente capacidad libre en la cámara. (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Copiar] t [OK] Notas • Utilice una batería completamente cargada. Si intenta copiar archivos de imagen utilizando una batería con poca carga restante, la batería podrá...
  • Página 144 Número Archivo Seleccione el método utilizado para asignar números de archivo a las imágenes. (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) o (Herr.memoria interna) t [Número Archivo] t modo deseado Serie Asigna números a archivos consecutivamente aunque se cambie la carpeta de grabación o la tarjeta de memoria. (Cuando la tarjeta de memoria reemplazada contenga un archivo con un número más alto que el último número asignado, se asignará...
  • Página 145 Configuración área Ajusta la hora a la hora local de un área seleccionada. (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Configuración área] t modo deseado Casa Utiliza la cámara en su área. Cuando el área ajustada actualmente varíe de su área local, deberá realizar la Configuración de área.
  • Página 146 Config.fecha y hora Ajusta la fecha y la hora otra vez. (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Config.fecha y hora] t modo deseado Format fecha y hora Puede seleccionar el formato de visualización de fecha y hora. Horario verano Puede seleccionar Horario verano [Activar]/[Desactivar]. Fecha y hora Puede ajustar la fecha y la hora.
  • Página 147 Visionado de una imagen en un televisor de definición estándar (SD) Puede ver imágenes grabadas en la cámara en calidad de imagen estándar conectando la cámara a un televisor de definición estándar (SD). Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor. 1 Apague la cámara y el televisor.
  • Página 148 • “PhotoTV HD” permite una expresión muy detallada, como la de las fotos, de sutiles texturas y colores. • Cuando la cámara sea conectada a un televisor Sony compatible con el modo Video A utilizando un cable HDMI, el televisor se ajustará automáticamente a la calidad de imagen apropiada para imágenes fijas.
  • Página 149 Visionado de una imagen conectando la cámara a un televisor HD utilizando el cable HDMI (se vende por separado) Conecte la cámara al terminal HDMI de un televisor HD utilizando el cable HDMI (se vende por separado). 1 Ponga la cámara en el soporte de múltiples salidas (suministrado). 2 Conecte el soporte de múltiples salidas al televisor utilizando el cable HDMI (se vende por separado).
  • Página 150 Visionado de una imagen conectando la cámara a un televisor HD utilizando el cable de adaptador de salida HD (se vende por separado) Conecte la cámara a un televisor HD (Alta definición) utilizando el cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Utilice un cable de adaptador de salida HD compatible con Type2c.
  • Página 151 Visionado de una imagen en un televisor compatible con “BRAVIA” Sync Cuando utilice un televisor que tenga soporte “BRAVIA” Sync (compatible con SYNC MENU), podrá controlar las funciones de reproducción de la cámara utilizando el mando a distancia suministrado con el televisor conectando la cámara al televisor con el cable HDMI (se vende por separado).
  • Página 152 Menú Función Rotar Gira una imagen fija. Modo visualización Selecciona el formato de visualización para ver múltiples imágenes. Notas • Cuando la cámara se conecta a un televisor utilizando un cable HDMI, las funciones que se pueden utilizar están limitadas. •...
  • Página 153 Utilización de su ordenador El CD-ROM (suministrado) contiene el “PMB” y otras aplicaciones que permiten una utilización más versátil de las imágenes tomadas con su cámara Cyber-shot. Entorno de ordenador recomendado (Windows) Se recomienda el siguiente entorno de ordenador cuando se utilicen los software “PMB”, “Music Transfer”...
  • Página 154 (PMB) del escritorio. Para más detalles sobre el método de operación, consulte la siguiente página de soporte de PMB (Inglés solamente): http://www.sony.co.jp/pmb-se/ o haga clic en (Ayuda de PMB). • Para iniciar “PMB” desde el menú de Inicio, seleccione [Inicio] t [Todos los programas] t (PMB).
  • Página 155 Instalación de “Music Transfer” (Macintosh) 1 Encienda su ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. 2 Haga doble clic en (SONYPMB). 3 Haga doble clic en el archivo [MusicTransfer.pkg] de la carpeta [Mac]. Se iniciará la instalación del software. Notas •...
  • Página 156 No elimine ni copie películas AVCHD de la tarjeta de memoria de la cámara desde un PC. Sony no se responsabiliza del resultado de operaciones de este tipo. • La cámara crea una imagen 3D combinando un archivo JPEG con un archivo MPO. Si elimina cualquiera...
  • Página 157 Importación de imágenes a un ordenador (Macintosh) 1 Conecte primero la cámara a su ordenador Macintosh. Haga doble clic en el icono recién reconocido en el escritorio t la carpeta donde están almacenadas las imágenes que quiere importar. 2 Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro. Los archivos de imagen se copian al disco duro.
  • Página 158 Para colgar imágenes en un servicio multimedia Esta cámara tiene una aplicación incorporada “PMB Portable”. Puede utilizar esta aplicación para hacer lo siguiente: • Puede colgar fácilmente imágenes en un blog u otro servicio multimedia. • Puede colgar imágenes de un ordenador conectado a Internet incluso cuando se encuentre fuera de casa o la oficina.
  • Página 159 • Para ver un sitio Web, usted será redirigido a él por el servidor Sony. Es posible que haya momentos en los que no pueda acceder al sitio Web debido al mantenimiento del servidor u otras razones.
  • Página 160 (STD) Notas • Si crea un disco utilizando el DVDirect (quemador de DVD) de Sony, utilice la ranura de tarjeta de memoria del quemador de DVD o conecte el quemador de DVD a través de una conexión USB para transferir los datos.
  • Página 161 Características de cada tipo de disco La utilización de un disco Blu-ray le permite grabar películas de calidad de imagen de alta definición (HD) de una mayor duración que los discos DVD. Las películas de calidad de imagen de alta definición (HD) se pueden grabar en soporte DVD, tal como discos DVD-R, y se crea un disco de calidad de imagen de alta definición (HD).
  • Página 162 Reproducción de un disco AVCHD en un PC Los discos AVCHD se pueden reproducir en un PC utilizando el “Player for AVCHD” instalado junto con “PMB”. Para iniciar el software, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PMB] t [PMB Launcher] t [Ver] t [Player for AVCHD]. Para tener detalles sobre las operaciones, consulte la Ayuda para “Player for AVCHD”.
  • Página 163 Impresión de imágenes fijas Puede imprimir imágenes fijas utilizando los métodos siguientes. • Impresión directamente utilizando una impresora compatible con tarjeta de memoria Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. • Impresión utilizando un ordenador Puede importar imágenes a un ordenador utilizando el software “PMB”...
  • Página 164 3 Inicialice los ajustes (página 125). 4 Consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Tenga presente que enviando la cámara para repararla, usted da consentimiento para que el contenido de la memoria interna, archivos de música, etc., puedan ser comprobados.
  • Página 165 El indicador de carga restante es incorrecto. • Esto ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío. • Surgió una discrepancia entre el indicador de carga restante y la carga de batería restante real. Descargue completamente la batería una vez, y después cárguela para corregir la indicación. Dependiendo de las condiciones de utilización, es posible que la visualización siga siendo incorrecta.
  • Página 166 La función de toma estable no responde. • Es posible que la función de toma estable no funcione debidamente cuando se tomen escenas nocturnas. • Tome la imagen después de pulsar el botón del disparador hasta la mitad. La grabación lleva mucho tiempo. •...
  • Página 167 • Ajuste el flash a [Activar] (página 60) en modo Enfoque de cerca o cuando el modo Selección escena está ajustado a (Paisaje), (Gourmet), (Mascota), (Playa), (Nieve), (Submarino) o (Obturador rápido). Aparecen puntos circulares blancos borrosos en las imágenes tomadas con flash. •...
  • Página 168 Aparecen puntos y permanecen en la pantalla. • Esto no es un fallo de funcionamiento. Esos puntos no se graban. Resulta imposible tomar imágenes sucesivamente. • No se pueden tomar imágenes seguidas mientras está activada la función Captador de sonrisas. •...
  • Página 169 Duo”. Los usuarios de ordenadores y de unidades de lectura/escritura de “Memory Stick” hechos por fabricantes distintos de Sony deberán ponerse en contacto con esos fabricantes. • Si no se puede utilizar un “Memory Stick PRO Duo”, conecte la cámara al ordenador (página 156). El ordenador reconocerá...
  • Página 170 Resulta imposible reproducir imágenes en el ordenador. • Si está utilizando “PMB”, consulte “Ayuda de PMB” (página 154). • Consulte al fabricante del software o del ordenador. La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador.
  • Página 171 Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados. • Dependiendo de su impresora, todos los bordes de la imagen podrán ser recortados. Especialmente cuando imprima una imagen tomada con el tamaño de imagen ajustado a [16:9], es posible que los márgenes laterales de la imagen queden cortados.
  • Página 172 • Hay un mal funcionamiento cuando se graban o eliminan datos. Se requiere reparación. Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Prepárese para dar todos los números del código de error comenzando por la E.
  • Página 173 Error sistema • Desconecte la alimentación y después conéctela otra vez. Recalentamiento de la cámara Deje que se enfríe • La temperatura de la cámara ha aumentado. Es posible que la alimentación se desconecte automáticamente, o que no pueda grabar películas. Deje la cámara en un lugar fresco hasta que baje la temperatura.
  • Página 174 No hay imágenes • No se han grabado en la memoria interna imágenes que pueden reproducirse. • No se han grabado en la tarjeta de memoria imágenes que pueden reproducirse. No hay imágenes fijas • No hay imágenes 3D que se pueden reproducir en modo [Visionado 3D]. •...
  • Página 175 (Indicador de aviso de vibración) • Podrá producirse una sacudida de la cámara por la falta de luz. Utilice el flash, o monte la cámara en un trípode para sujetarla. MP4 12M no es compatible con esta tarjeta memoria MP4 6M no es compatible con esta tarjeta memoria •...
  • Página 176 • No es posible grabar al archivo de base de datos de imagen de la cámara ni reproducir utilizando [Ver fecha]. Utilice “PMB” para hacer una copia de seguridad de todas las imágenes en un PC y utilícela para restaurar una tarjeta de memoria o memoria interna. Error de Archivo base datos imagen No se puede recuperar •...
  • Página 177 Utilización de la cámara en el extranjero Puede utilizar el cargador de baterías (suministrado), y el adaptador de ca AC-LS5 (se vende por separado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre 100 V a 240 V de ca 50/60 Hz Nota •...
  • Página 178 Tarjeta de memoria Los tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con la cámara son “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC. La MultiMediaCard no se puede utilizar.
  • Página 179 “Memory Stick” En la tabla de abajo se enumeran los tipos de “Memory Stick Duo” que pueden utilizarse con la cámara. Sin embargo, no se puede garantizar la operación apropiada para todas las funciones del “Memory Stick Duo”. Tipo de “Memory Stick” Grabación/reproducción Memory Stick Duo (sin MagicGate) Memory Stick Duo (con MagicGate)
  • Página 180 Batería Acerca de la carga de la batería • Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C Es posible que no pueda cargar completamente la batería con temperaturas fuera de esta gama. Utilización eficiente de la batería •...
  • Página 181 Cargador de batería • Solamente pueden cargarse baterías tipo NP-BN1 (y no otras) en el cargador de baterías (suministrado). Las baterías de tipo diferente al especificado podrán tener fugas, recalentarse o explotar si intenta cargarlas, exponiéndole a un riesgo de sufrir heridas por electrocución y quemaduras. •...
  • Página 182 Soporte basculante inteligente El soporte basculante inteligente (se vende por separado) le permite tomar imágenes, haciendo que la cámara detecte las caras de la gente. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte basculante inteligente.
  • Página 183 Formato AVCHD El formato AVCHD ha sido desarrollado para videocámaras digitales de alta definición cuando se graba una señal HD (Alta definición) en la especificación 1080i ó 720p utilizando tecnología de codificación y compresión de alta eficacia. El formato MPEG-4 AVC/H.264 ha sido adoptado para comprimir datos de vídeo, y para comprimir datos de audio se utiliza el sistema Dolby Digital o PCM Lineal.
  • Página 184 Estándar TransferJet Las comunicaciones TransferJet cumplen con el estándar ofrecido abajo. Estándar TransferJet: Cumple con PCL Spec. Rev. 1.0 Nombre de clase de protocolo (tipo de comunicación): Destino de dispositivo en bloque SCSI Servidor OBEX Push Cliente OBEX Push • Utilice el protocolo de comunicación “SCSI” de arriba cuando conecte a un dispositivo compatible con TransferJet (se vende por separado).
  • Página 185 Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria. Imágenes fijas (Unidades: Imágenes) Capacidad Memoria interna Tarjeta de memoria formateada con esta cámara Aprox.
  • Página 186 Precauciones No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares • En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá...
  • Página 187 Índice alfabético Carpeta Borrado ................142 AF centro ................78 Cambio .................141 AF puntual ................78 Creación ..............140 Ahorro de energía ............134 Selección ..............111 Ajuste automát. inteligente ...........28 Color visualización ............123 Ajuste automát. superior ..........29 COMPONENT ..............128 Ajustes ...................15 Conector múltiple ............150 Ajustes de ráfaga ...............70 Conexión Ajustes de visualización...
  • Página 188 Envoltura Modo fácil ................129 Escena toma película Toma de imagen ............56 ............55 Estándar TransferJet Visionado ............184 ..............88 Modo Grabación ...................72 ...............27 Exposición Modo medición ................72 ..............80 Eye-Fi Modo película ..................136 Toma de imagen ............33 Visionado ..............47 Flash Modo visualización .................60, 61 ............102 Format músi ..............133...
  • Página 189 Proteger ................104 ..................130 ..................67 Visionado 3D ..............101 Visionado de imágenes de ráfaga ......45 Reconocimiento de escena ...........81 Visualiza grupo de ráfaga ...........103 Recortar (Ajustar tamaño) ..........100 Visualización de autodiagnóstico ......172 Reduc. ojos rojos ............118 Visualización girada temporalmente ......44 Reducción ojos cerrados ..........86 Reproducción Imágenes 3D...
  • Página 190 GPL/LGPL suministrada. El código fuente se proporciona a través de Internet. Utilice la siguiente dirección URL para descargarlo. http://www.sony.net/Products/Linux/ Es preferible que no se ponga en contacto con nosotros en relación con el contenido del código fuente.

Este manual también es adecuado para:

Cyber-shot dsc-tx9