Página 1
RP115 Series Record Player Briefcase Ref. nr.: 102.106; 102.107; 102.108; 102.110; 102.111; 102.112 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS V2.4...
Página 3
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Fenton product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
Página 4
Set the switch (7) in BT mode. The LED indicator will blink blue. Turn on the BT-function on your mobile phone or tablet PC on and then search the turntable player (Fenton recordplayer). After pairing and connection, the LED will light up continuously and you can play your music on your mobile phone or tablet PC on this turntable player.
Página 5
CONNECTING WITH COMPUTER Before you connect the turntable to a computer, unplug it from your mixer or Hi-Fi system. The included software is a third party application and therefore Fenton does not handle any questions or problems regarding the software.
Página 6
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Fenton product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
Página 7
Zet de schakelaar (7) in BT-mode. De LED indicator zal blauw knipperen. Zet de BT-functie op uw mobiele telefoon, tablet of PC aan en zoek de platenspeler (Fenton recordplayer). Nadat de apparaten met elkaar zijn verbonden zal de LED continu oplichten en kunt u uw muziek afspelen op uw mobiele telefoon of tablet pc op deze draaitafelspeler.
Página 8
VERBINDEN MET COMPUTER De bijgeleverde software is een applicatie van derden en Fenton handelt daarom geen vragen of problemen af die betrekking hebben op deze software. Zet de computer aan Sluit de platenspeler aan wanneer de computer is opgestart. De computer zal nu de besturingsprogramma’s installeren.
Página 9
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Fenton gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
Página 10
Stellen Sie den Schalter (7) im BT-Modus ein. Die LED-Anzeige blinkt blau. Schalte die BT-Funktion auf deinem Handy oder Tablet-PC ein und suche dann den Plattenspieler (Fenton recordplayer). Nach dem Pairing und der Verbindung leuchtet die LED kontinuierlich auf und Sie können Ihre Musik auf Ihrem Handy oder Tablet PC auf diesem Plattenspieler spielen.
Página 11
VERBINDEN MIT COMPUTER Bei der mitgelieferten Software handelt es sich um eine Anwendung eines Drittanbieters. Fenton bearbeitet keine Anfragen oder Probleme, die sich auf die Software beziehen. 1. Schalten Sie Ihren Computer ein. 2. Wenn der Computer gestartet wird, schließen Sie den Plattenspieler an. Der Computer installiert die Treiber dann automatisch.
Página 12
Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Fenton no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e...
Página 13
Ponga el interruptor (7) en modo BT. El indicador LED parpadeará en azul. Activa la función BT en tu teléfono móvil, tableta o PC y busca el tocadiscos (tocadiscos Fenton). Una vez conectados los dispositivos, el LED se iluminará de forma continua y podrás reproducir tu música en tu teléfono móvil o tablet PC en este reproductor giratorio.
Página 14
CONECTANDO CON EL PC El software incluido es una aplicación de terceros y por lo tanto Fenton no maneja ninguna pregunta o problema con respecto al software. 1. Encienda el ordenador 2. Coloque el interruptor principal de alimentación en la parte posterior del plato giratorio en la posición "on"...
Página 15
à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causés par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non-respect des consignes présentes dans cette notice. Fenton ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non-respect des consignes de sécurité...
Página 16
Mettez l'interrupteur (7) sur le mode BT. La LED témoin clignote en bleu. Allumez la fonction BT sur votre téléphone mobile ou tablette PC puis recherchez la platine disque (platine Fenton). Une fois l'appairage et la connexion effectués, la LED brille en continu ;...
Página 17
BRANCHEMENT AVEC UN ORDINATEUR Le logiciel inclut est une application tierce, Fenton ne peut gérer les questions ou problèmes quant au logiciel. 1. Allumez l'ordinateur. 2. Mettez l'interrupteur secteur sur la face arrière de la platine disque sur la position “ON“.
Página 19
TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Input Connections: 3.5mm jack Output Connections: RCA, USB Speed Settings (RPM): 33, 45, 78 Power Supply: 100-240VAC 50/60Hz (5V Adapter) Dimensions: 280 x 355 x 130mm Weight: 3.40kg The specifications are typical.