Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Livret technique à conserver
3
Technical manual to keep
6
Technische information zum Aufbewahren
9
Folleto técnico a conservar
4
Conservar este folheto técnico
4
Technische gegevens bewaren
Scheda tecnica da conservare
4
Opis techniczny do zachowania
F -
Lit bébé 140x70
F -
Livré démonté : 3 colis
À monter soi-même
GB -
Cot 140x70
GB -
Knocked down : 3 parcels
Self assembly
D -
Kinderbett 140x70
D -
Zerlegt geliefert : 3 kollis
Selbst zu montieren
SP -
Cuna 140x70
SP -
Entregado desmontado : 3 bultos
Para montar su mismo
P -
P -
Cama 140x70
Entregue desmontado : 3 embrulhos
Para montar você mesmo
NL -
Ledikant 140x70
NL -
Ongemonteerd geleverd : 3 pakketten
Zelf te monteren
I -
I -
Lettino 140x70
Consegnato non montato : 3 colli
Assemblaggio fai da te
-
-
PL
Łóżeczko dziecięce 140x70
PL
Dostarczane zdemontowane :
Do samodzielnego montażu
À
LIRE
ENTIÈREMENT
AVANT LE MONTAGE
3 paczki
HAPPY PF111B
Norme EN 716 - 1 & 2
Normes NF D60-300-4 (2012)
77cm
143cm
édition 11.19

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SAUTHON easy Happy PF111B

  • Página 1 Technische information zum Aufbewahren Folleto técnico a conservar Conservar este folheto técnico Technische gegevens bewaren Scheda tecnica da conservare Opis techniczny do zachowania HAPPY PF111B Lit bébé 140x70 Livré démonté : 3 colis À À monter soi-même LIRE GB -...
  • Página 4 FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar COLIS COLIS COLIS REPERE 1694119 1915117 1255318 352207 352215 352213 322987 323450 317541...
  • Página 5 FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar Avertissement N o u s f o u r n i s s o n s u n n o m b r e d e quincaillerie supérieur à...
  • Página 6 CONSEIL ATTENTION : Il est recommandé de mettre une protection MONTAGE MONTAGE DU au sol pour manipuler les pièces. 3 positions de POSITIONS ADVICE LIT BEBE Put a protection on the floor to handle parts. sommier SOMMIER RATSCHLÄGE Um die Teile vom Kratzer zu schützen, legen Sie einen Schutz auf den Boden.
  • Página 7 Ø7,8x25...
  • Página 8 ATTENTION ! Vérifiez la position du goujon GD et passez à l’étape suivante. Revisser le goujon GD. Dévisser le goujon GD. CAUTION ! Check the GD stud’s position and go on the Re-screw the stud GD. Unscrew the stud GD. following step.
  • Página 9 Ø7,8x50 Repère correspondant à l’épaisseur maximale du matelas lorsque le sommier est en position haute. Mark indicating mattress maximum thickness when bed base is in upper position. Zeichen, das die maximale Matratze Dicke entspricht, wenn das Lattenrost in der höheren Position steht. Marca relativa al maximo grueso del colchon cuando el somier esta en posicion alta.
  • Página 10 2 positions hautes de  sommier 2 high positions of bed base  2 hoche lattenrost- positionen posiciones alto de somier Ø6x55...
  • Página 11   Reserrer Ne pas serrer complètement complètement toutes les vis. les vis. Tighten all the Don’t tighten the screws fully. screws fully. Apretar a fondo No apretar todos los tornillos. los tornillos completamente. Die Schiebewand wieder bis Die Schrauben zum anschlag nicht ganz hochschieben.
  • Página 12 Dés que votre enfant est en âge de s’asseoir, MONTAGE régler le sommier dans POSITION la position la plus basse, + TE, TK, TY, SG cette position étant la plus SOMMIER sûre. BASSE As soon as your child is old enough to sit down, set LOWER BED the bed base in the lowest position, this position is...
  • Página 13 MONTAGE DU LIT JEUNE ENFANT ATTENTION : la visserie doit être récupérée sur le Pour enfant capable d’entrer et de sortir seul lit bébé pour le montage de son lit du lit jeune enfant. ASSEMBLING OF THE INFANT BED BE CAREFUL : keep screws from the cot For a child who can get in and out of bed for the infant’s cot...
  • Página 14 ATTENTION : Ne pas forcer le goujon OX pour aligner l’axe - Dévisser puis revisser si nécessaire ! CAUTION : Do not force the stud OX for aligning the axis – If necessary unscrew and then re-screw ! ACHTUNG : Den Stiftbolzen OX nicht aufbrechen, um die Achse auszurichten.
  • Página 16 Ø6x55 Ø6x11,5 Ø6x30 Ø6x12...