Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

DEM105
TEMPERATURE AND HUMIDITY DATALOGGER
DATALOGGER VOOR TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID
ENREGISTREUR DE DONNÉES THERMIQUES ET D'HUMIDITÉ
REGISTRADOR DE DATOS PARA TEMPERATURA Y HUMEDAD
DATENLOGGER FÜR TEMPERATUR UND FEUCHTIGKEIT
REJESTRATOR TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI
COLETOR DE DADOS DA TEMPERATURA E HUMIDADE
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
3
12
21
30
39
48
57

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Velleman DEM105

  • Página 1 DEM105 TEMPERATURE AND HUMIDITY DATALOGGER DATALOGGER VOOR TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID ENREGISTREUR DE DONNÉES THERMIQUES ET D'HUMIDITÉ REGISTRADOR DE DATOS PARA TEMPERATURA Y HUMEDAD DATENLOGGER FÜR TEMPERATUR UND FEUCHTIGKEIT REJESTRATOR TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI COLETOR DE DADOS DA TEMPERATURA E HUMIDADE USER MANUAL...
  • Página 2 DEM105 V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 3 Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Página 4 Warning: Do not puncture batteries or throw them in fire as they may explode. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries (alkaline). Dispose of batteries in accordance with local regulations. Keep batteries away from children. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 5 8. Operation Using the DEM105 is easy: fit the meter with a battery and it works. The meter will measure temperature and humidity continuously. Press the MIN/MAX button to display the recorded maximum value, briefly press to display the recorded minimum value, hold pressed to exit the function.
  • Página 6 PC print the recorded data date and time setting export the recorded data to an Excel worksheet help window about the software exit the software V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 7 Set all parameters as desired and press [OK] to confirm. Channel Please leave this setting as 2 as the data logger will log the humidity and the temperature. Sample(Sec) Select your logging interval from 1 second to 24 hours. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 8 (Re)setting date and time will delete all saved data. It is advised to previously back up data. 9.5 Zooming In and Out Zooming In Click the zoom icon above the graph. Left-click the icon on the top-left side. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 9 Left-click the upload button to transfer all data from the meter to your After data transfer, all data will be shown in a graph. 9.7 Viewing Saved Files Open a previously saved file. Left-click the [Summary] or [Data List] tab to view a data list. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 10 DEM105 9.8 Combination Lock The DEM105 meter comes with a combination lock. To default security code is 0000. To change the security code: Press the button with a small screwdriver. Set your security code by turning the code wheels. Release the button.
  • Página 11 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman Group nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Página 12 Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel. Voor onderhoud of reserveonderdelen, contacteer uw dealer. 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
  • Página 13 Schakel het toestel uit om de batterij te vervangen. Open het batterijvak achteraan het toestel met een geschikte schroevendraaier. Verwijder de oude batterij en plaats een nieuwe, identieke 3,6 V- batterij in het batterijvak volgens de polariteitsaanduidingen. Sluit het batterijvak. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 14 8. Gebruik De DEM105 is eenvoudig in gebruik: plaats een batterij en de meter werkt. De toestel meet continu de temperatuur en de vochtigheid. Druk op de MIN/MAX-knop om de geregistreerde maximumwaarde weer te geven, druk kort om de geregistreerde minimumwaarde weer te geven.
  • Página 15 Excelsheet exporteren helpmenu informatie over de software de software verlaten V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 16 Stel alle parameters in en druk op [OK] om te bevestigen. Kanaal Laat deze instelling ongewijzigd aangezien de datalogger de vochtigheidsgraad en de temperatuur registreert. Sample(Sec) Selecteer het loginterval van 1 seconde tot 24 uur. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 17 Bij het instellen (resetten) van datum en tijd worden alle opgeslagen gegevens gewist. Maak eerst een back-up van de gegevens. 9.5 In- en uitzoomen Inzoomen Klik op het zoomicoon bovenaan de grafiek. Klik met de linkermuisknop op de linkericoon bovenaan. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 18 Na de gegevensoverdracht worden alle gegevens in een grafiek weergegeven. 9.7 Opgeslagen bestanden bekijken Open een eerder opgeslagen bestand. Klik met de linkermuisknop op [Summary] of [Data List] om een datalijst weer te geven. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 19 DEM105 9.8 Combinatieslot De DEM105 is voorzien van een combinatieslot. De standaard veiligheidscode is 0000. Om de veiligheidscode te wijzigen: Druk de knop in met een kleine schroevendraaier. Stel de veiligheidscode in met de codewieltjes. Laat de knop los. 10. Reiniging en onderhoud •...
  • Página 20 96 x 50 x 30 mm gewicht (met batterij) 82 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Group nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Página 21 Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. • Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
  • Página 22 Ouvrir le compartiment à piles avec un tournevis approprié. Retirer la pile usée et la remplacer par une pile neuve de 3,6 V. Respecter la polarité indiquée dans le compartiment à piles. Fermer le compartiment à piles. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 23 Garder les piles hors de la portée des enfants. 7. Adaptateur Le DEM105 est livré avec un adaptateur spécial, qui peut être connecté à une carte relais. Il est possible d'utiliser cette carte relais comme une alarme ou un ronfleur.
  • Página 24 PC imprimer les données enregistrées configurer la date et l'heure exporter les données enregistrées vers un fichier Excel fichier d'aide informations concernant le logiciel quitter le logiciel V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 25 Régler tous les paramètres et appuyer sur [OK] pour confirmer. Channel Sélectionner les 2 canaux puisque l'enregistreur enregistre le taux d'humidité et la température. Sample(Sec) Sélectionner la vitesse d'enregistrement de 1 seconde à 24 heures. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 26 Il est conseillé de faire une copie de sauvegarde des données. 9.5 Zoom avant et arrière Zoom avant Cliquer l'icône au-dessus du graphique. Cliquer avec le bouton gauche de la souris sur l'icône en haut à gauche. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 27 9.7 Visualiser des fichiers sauvegardés Ouvrir un fichier sauvegardé précédemment. Cliquer avec le bouton gauche de la souris sur [Summary] ou sur [Data List] pour afficher une liste de données. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 28 DEM105 9.8 Serrure à combinaison Le DEM105 est doté d'une serrure à combinaison. Le code de sécurité par défaut est 0000. Pour modifier le code de sécurité : Enfoncer le bouton avec un petit tournevis. Régler le code de sécurité en tournant les roues à combinaison.
  • Página 29 être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR Velleman Group nv est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé...
  • Página 30 Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. • Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. •...
  • Página 31 Abra el compartimiento de pilas de la parte trasera con un destornillador adecuado. Quite la pila agotada y reemplácela por una del mismo tipo (3.6 V) siguiendo las marcas de polaridad en el compartimiento de pilas. Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 32 Mantenga las pilas lejos del alcance de niños. 7. Adaptador El DEM105 se entrega con un adaptador especial que se puede conectar a una tarjeta de relés. Es posible utilizar esta tarjeta de relés como alarma o zumbador.
  • Página 33 Copiar los datos al ordenador Imprimir los datos grabados Configurar la fecha y la hora Exportar los datos grabados a un hoja de cálculo Excel ventana de ayuda sobre el software salir del software V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 34 Ajuste todos los parámetros deseados y haga clic en [OK] para confirmar. Canal Seleccione los 2 canales porque el datalogger graba el grado de humedad y la temperatura. Sample(Sec) Seleccione la velocidad de grabación de 1 segundo a 24 horas. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 35 Haga una copia de seguridad antes. 9.5 Alejar y acercar Acercar Haga clic en el icono encima del gráfico. Haga clic con el botón izquierdo del ratón en el icono de la parte superior izquierda. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 36 Después de la transmisión, todos los datos se visualizarán en un gráfico. 9.7 Visualizar los datos almacenados Abra un fichero almacenado anteriormente. Haga clic con el botón izquierdo del ratón en [Summary] o [Data List] para visualizar una lista de datos. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 37 DEM105 9.8 Candado de combinación El DEM105 se entrega con un candado de combinación. El código por defecto es 0000. Para cambiar el código de seguridad: Pulse el botón con un destornillador pequeño. Introduzca su código de seguridad al girar las ruedas.
  • Página 38 © DERECHOS DE AUTOR Velleman Group nv dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Página 39 Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 40 LCD-Display USB-Anschluss MIN/MAX-Taste Alarm-Ausgangsbuchse Display Batteriezustand einmaliger Aufnahmemodus MIN/MAX kontinuierlicher Aufnahmemodus Aufnahme Uhrzeit/Datum aktueller Messwert % RH time/date °C/°F der Speicher ist voll 6. Batterie Schalten Sie das Messgerät vor dem Batteriewechsel aus. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 41 Temperaturalarm Feuchtigkeitsalarm Masse 8. Anwendung Es ist einfach, um den DEM105 zu verwenden: Legen Sie eine Batterie ein und das Gerät wird funktionieren. Das Gerät misst die Temperatur und die Feuchtigkeit kontinuierlich. Drücken Sie die MIN/MAX-Taste, um den aufgezeichneten Maximalwert im Display anzuzeigen.
  • Página 42 Verbinden Sie das Gerät über das mitgelieferte USB-Kabel mit dem PC. Nach dem Starten der Software erscheinen das Menü und die Symbolleiste. eine gespeicherte Datei öffnen eine Datei speichern Den Datenlogger einstellen Die gespeicherten Daten auf den Rechner hochladen V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 43 (wieder) ein, dann werden alle gespeicherten Daten gelöscht. Machen Sie zuerst eine Sicherungskopie. 9.4 Den Datenlogger einstellen Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die Ikone zum Einstellen des Datenloggers, um die Schnittstelle zu öffnen. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 44 Speicher voll ist oder wählen Sie [Cycle] aus, um die schon gespeicherten Daten zu überschreiben. LED Flash Wählen Sie die Anzahl Blitze und, ob Sie die LEDs aktivieren möchten oder nicht. Battery State Zeigt den Batteriestatus an. Alarm Out V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 45 Klicken Sie auf die Ikone oberhalb der Grafik. Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die Ikone oben links. Herauszoomen Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die Ikone ‘Herauszoomen‘ oder ‘Zum normalen Format zurückkehren‘. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 46 Klicken Sie mit der linken Maustaste auf [Summary] oder auf [Data List], um die Datenliste anzuzeigen. 9.8 Zahlenschloss Der DEM105 wird mit einem Zahlenschloss geliefert. Der Standard-Code ist 0000. Um den Sicherheitscode zu ändern: Drücken Sie die Taste mit einem schmalen Schraubendreher.
  • Página 47 Gewicht (mit Batterien) 82 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman Group nv übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
  • Página 48 W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go instalować ani używać, prosimy o skontaktowanie się...
  • Página 49 LED alarmu przycisk °C/ °F wyświetlacz LCD gniazdo USB gniazdo wyjścia alarmu przycisk MIN/MAX Wyświetlacz stan baterii tryb pojedynczego zapisu tryb zapisu „w pętli” MIN/MAX zapisywanie odczyt czasu/daty odczyt bieżący % RH V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 50 (alkaliczne). Utylizować baterie zgodnie z lokalnymi przepisami. Baterie należy chronić przed dziećmi. 7. Adapter Urządzenie DEM105 wyposażone jest w specjalny adapter, który można podłączyć do karty przekaźnikowej. Karta ta może być stosowana jako alarm albo brzęczyk. Podłączony alarm/brzęczyk będzie uruchamiał się, gdy mierzona wartość...
  • Página 51 Podłączyć urządzenie do komputera przy użyciu dołączonego kabla USB. Po uruchomieniu się oprogramowania pojawi się menu i pasek narzędzi. otwieranie zapisanego pliku danych zapisywanie pliku danych konfiguracja rejestratora upload zapisanych danych na komputer użytkownika V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 52 [OK], aby potwierdzić. Uwagi: • Zresetowanie daty i godziny spowoduje wykasowanie wszystkich zapisanych danych. Zaleca się wcześniejsze wykonie kopii zapasowej danych. 9.4 Konfiguracja rejestratora Aby otworzyć interfejs, kliknąć lewym przyciskiem myszki ikonę konfiguracji rejestratora. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 53 Wybrać [Single], aby zatrzymać rejestrację, gdy pamięć jest pełna; wybrać [Cycle], aby nadpisać wcześniej zarejestrowane dane. LED Flash Wybrać częstotliwość migania diod LED oraz zaznaczyć, czy diody mają być aktywowane. Battery State Wskazuje poziom naładowania baterii. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 54 Zaleca się wcześniejsze wykonie kopii zapasowej danych. 9.5 Powiększanie i zmniejszanie Powiększanie Kliknąć ikonę zmiany wielkości obrazu Kliknąć lewym przyciskiem myszki po lewej, górnej stronie. Zmniejszanie Kliknąć lewym przyciskiem myszki przycisk zmniejszania lub normalnego współczynnika powiększenia. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 55 Kliknąć lewym przyciskiem myszki zakładkę [Summary] lub [Data List], aby wyświetlić listę danych. 9.8 Zamek szyfrowy Urządzenie DEM105 wyposażone jest w zamek szyfrowy. Domyślny kod bezpieczeństwa to 0000. Zmiana kodu bezpieczeństwa: Nacisnąć przycisk małym śrubokrętem. Ustawić własny kod bezpieczeństwa obracając pokrętła kodowe.
  • Página 56 © INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI Niniejsza instrukcja jest własnością firmy Velleman Group nv i jest chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowana na wszelkie nośniki...
  • Página 57 Contacte o seu distribuidor caso necessite de peças de substituição. 3. Normas gerais ® Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman na parte final deste manual do utilizador. • Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
  • Página 58 Abra o compartimento da pilha na parte de trás usando uma chave apropriada. Retire a pilha gasta e substitua-a por uma nova pilha de 3.6V respieitando as marcas de polaridade no interior do compartimento. Fechar o compartimento das pilhas. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 59 7. Adaptador O DEM105 vem com um adaptador especial, que pode ser ligado a um cartão de relé. Este cartão de relé pode ser usado como alarme ou sirene. O alarme/sirene conectado será activado caso o valor medido exceda o valor do alarme alto/baixo.
  • Página 60 PC do utilizador. imprimir os dados gravados configurar a data e a hora exportar os dados gravados para uma folha de Excel janela de ajuda acerca do software V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 61 9.4 Configurar Carregamento de Dados Faça clic com o botão esquerdo no ícone do carregamento de dados para abrir o interface. Defina todos os parâmetros como pretendido e pressione [OK] para confirmar. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 62 Recomenda-se que faça primeiro uma cópia de segurança dos dados. 9.5 Aumentar e Diminuir o Zoom Aumentar o Zoom Faça clic no ícone do zoom em cima do gráfico. Faça clic com o botão esquerdo no ícone do canto superior esquerdo. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 63 Após a transferência de dados, todos os dados aparecerão num gráfico. 9.7 Visualizar ficheiros gravados. Abrir um ficheiro previamente gravado. Faça clic com o botão esquerdo no separador [Summary] ou [Data List] para aceder à lista de dados. V. 03 – 10/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 64 DEM105 9.8 Fechadura com combinação O medidor DEM105 vem com fechadura de combinação. O código de segurança por defeito é 0000. Para alterar o código de segurança: Pressione o botão com uma pequena chave de fendas. Defina o seu código de segurança rodando as rodas de código.
  • Página 65 Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman Group nv detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da...
  • Página 66 • Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten article, or to refund the retail value totally or partially when the hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman®...
  • Página 67 Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
  • Página 68 6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
  • Página 69 Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...