Página 2
2050541043 Issue no: 04 Series: C VARNING - ADVARSEL - VARELSE - WAARSCHUWING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrense de que la información 8 que figura a continuación, así como las instrucciones que aparecen en la guía de seguridad (Código artículo: 6159948750) han sido leídas, entendidas y respetadas.
Página 3
2050541043 Issue no: 04 Series: C OPTIONAL ACCESSORIES Item Part no Qty Description 6153961660 Complete silencer kit 6158702100 Inlet hose assembly L=67” (1.7m) 6158751160 Reinforced cloth-lined exhaust hose L=30” (0.75m) 6155260520 Collet Ø3/64” Erickson Series Collet Ø5/64” Erickson Series 6155260530 6155260540 Collet Ø2.5mm Erickson Series Collet 3.2mm Erickson Series...
Página 4
(antistatic hose). (Refer to figure no.1 for We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable compressed air connection). for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual A: Ømini = 10mm (3/8")
Página 5
● Proceed in reverse order with respect to disassembly. 5. Chicago Pneumatic accepts no claim for labour or other expenditure made upon Be careful with the direction for defective products.
Página 6
(tuyau anti-statique) devront être respectées. (Raccordement Chicago Pneumatic ne saurait être tenue air comprimé voir dessin N°1). responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs ci-dessus au lieu des valeurs A: Ømini = 10mm (3/8")
Página 7
être retourné à Chicago Pneumatic ou à ses Démontage de la turbine agents, accompagné d’une brève description ● Sortir la turbine du carter (15), extraire la du défaut allégué.
Página 9
PLOMO, luego desmonten la horquilla de Pneumatic, o por alguien que no pertenezca acoplamiento (41) o el portapinzas (37). a Chicago Pneumatic o a sus agentes de servicio autorizados. Montaje de la turbina 4. Si Chicago Pneumatic incurriera en gastos ●...
Página 10
Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand sein. Es wird empfohlen, einen Filter des Benutzers ab. einzubauen. Um ein Höchstmaß an Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für Produktivität und Betriebszuverlässigkeit die Folgen einer Anwendung der genannten zu erzielen, sind die technischen Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Daten der Druckluftleitung einzuhalten.
Página 11
Material- und Fertigungsfehler abtrennen. eine Gewährleistung von maximal 12 Zubehör entfernen. Monaten ab dem Datum des Kaufs bei der Firma Chicago Pneumatic oder ihren CP3119-12EL, CP3119-12EXL Händlern; Vorausgesetzt, das Produkt wird während dieses Zeitraums ausschließlich ● Das vordere Gehäuse (45) und das im 1-Schicht-Betrieb eingesetzt.
Página 12
Si raccomanda l'installazione di un condizioni fisiche dell’utente. filtro. Per un massimo di efficacia Noi, Chicago Pneumatic, non possiamo essere e di rendimento, dovranno essere ritenuti responsabili per le conseguenze rispettate le caratteristiche del tubo di derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché...
Página 13
● STRINGERE LEGGERMENTE IL ROTORE o che sono stati riparati usando ricambi IN UNA MORSA ATTREZZATA DI MORSO non originali Chicago Pneumatic e non da DI PIOMBO, poi svitare la forcella di Chicago Pneumatic o dai suoi rappresentanti accoppiamento (41) o il portapinza (37).
Página 14
(tubo anti-estática) devem ser Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos respeitadas. (Ligação de ar comprimido responsabilizar pelas conseqüências causadas ver desenho N°1).
Página 15
● Retirar a turbina do cárter (15), extrair o anel suposto defeito. Ficará a critério exclusivo de bloqueio (28 ou 31). da Chicago Pneumatic a decisão de reparar ● Desenroscar o regulador de velocidade (17) ou substituir gratuitamente os artigos ou o parafuso (16).
Página 16
Suodattimen työaseman rakenteesta, altistusajasta ja asennus on suositeltavaa. Maksimitehon käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi ja -suorituksen aikaansaamiseksi Chicago Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä ilmaletkua (antistaattinen letku) ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten koskevia suosituksia on noudatettava. altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan (Paineilman liitos, katso kuva nro 1).
Página 17
Irroita paineilmaliitin koneesta. takuu, joka kattaa valmistus- ja materiaaliviat Poista tarvikkeet. enintään 12 kuukauden ajan siitä, kun tuote on ostettu Chicago Pneumatic:ltä tai sen jälleenmyyjältä edellyttäen, että tuotetta CP3119-12EL, CP3119-12EXL on tämän ajanjakson aikana käytetty vain ● Ruuvaa irti kotelo AV (45) ja välikotelo (43).
Página 18
(Anslutning av tryckluft, se Vi, Chicago Pneumatic, kan ej hållas ansvariga figur nr 1). för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska A: Ø mm = minst 10 (3/8 tum) exponeringen för en individuell riskutvärdering...
Página 19
Chicago Pneumatic eller dess auktoriserade kopplingsgaffeln (41) eller spännhylsan (37). serviceagenter. Återmontering av turbinen 4. Om Chicago Pneumatic ådrar sig någon kostnad för rättning av fel som orsakats av ● Gå tillväga i omvänd ordning vid vanvård, felaktig användning, oavsiktliga återmonteringen.
Página 20
(antistatisk luftslange). Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke holdes (Tilkopling av trykkluft, se tegning nr. 1). ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som A: min.
Página 21
Kople maskinen fra trykkluftsystemet. materialet i opptil 12 måneder etter datoen Fjern alt tilbehør. da produktet ble kjøpt av Chicago Pneumatic eller dets agenter, forutsatt at bruken av produktet er begrenset til enkeltskiftdrift CP3119-12EL, CP3119-12EXL i denne perioden.
Página 22
B: 7 m maks. kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den faktiske arbejdssituation, som grundlag for vurdering af risiko forbundet med For at opnå...
Página 23
Chicago Pneumatic vil, efter eget skøn, sørge Afmontering af turbinen for reparation eller udskiftning af de dele, der ● Tag turbinen ud af huset (15), træk anses for at være defekte i udførelse eller...
Página 25
12 maanden volgend op de datum van De accessoires verwijderen. aankoop bij Chicago Pneumatic of een van haar vertegenwoordigers, op voorwaarde dat het gebruik gedurende die periode wordt CP3119-12EL, CP3119-12EXL beperkt tot gebruik in éénploegendienst.
Página 26
κατάσταση του χρήστη. A: ελάχ. διάμετρος σε mm = 10 (3/8”) B: 7 m το πολύ. Εμείς, η εταιρία Chicago Pneumatic, δεν φέρουμε νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί των τιμών που αντανακλούν την πραγματική έκθεση, σε...
Página 27
Issue no: 04 Series: C ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ διαχείρισης και να αποτρέπεται η πρόκληση μελλοντικών σωματικών βλαβών. 1. Αυτό το προϊόν της Chicago Pneumatic καλύπτεται από εγγύηση που αφορά σε ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ελαττώματα εργασίας ή υλικών, για μια ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ χρονική περίοδο έως 12 μηνών από την...
Página 29
2050541043 Issue no: 04 Series: C L pA Sound pressure level, Niveau de pression acoustique, Nivel de presión sonora, Schalldruckpegel, Livello di pressione acustica, Nível de pressão acústica, Äänenpainetaso, Ljudtrycksnivå, Lydtrykksnivå, Lydtryksniveau, Geluidsdrukniveau, Επίπεδο ακουστικής πίεσης. K pA = 3 dB Uncertainty, incertitude, incertidumbre, Unsicherheit, incertezza, incerteza, epävarmuus, osäkerhet, usikkerhet, usikkerhed, onzekerheid, Αβεβαιότητα.