Página 1
Instruction manual Manuel d'utilisation Gebruachsanweisung Gebruiksaanwijzing Manual de Usuario Manuale d’uso SMOO12 MINI BLENDER MINI BLENDER MINI-MIXER MINI BLENDER MINI LICUADORA MINI FRULLATORE...
Página 2
ENGLISH IMPORTANT 220V/60Hz 300W 570ML Plastic Bottle • Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. • Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
Página 3
• If the blade unit gets stuck, remove the motor unit and the lid and remove the ingredients that are blocking the blade unit with a spatula. • Avoid touching the cutting edges of the blade unit when handling it. •...
Página 4
appliance safely and are fully aware of the dangers involved. • Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are at least 8 years of age and are supervised by an adult. • Keep the appliance and its power cord out of reach of children under 8 years of age.
Página 5
7. Turn the bottle over and place on a flat surface, take out the blade base, put the drinking lid on. Notes 1. The appliance is only permitted to use 60’s continuously maximum. Before it’s used again, it must cool down enough. Except the bottle and cap, others parts and unit are not dishwasher safe.
Página 6
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Página 7
FRANÇAIS IMPORTANT 220V / 60Hz 300W Gourde en plastique 570ml • Veuillez lire ces instructions soigneusement avant d’utiliser l’appareil et conservez-les en lieu sûr. • Vérifiez si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du secteur avant de brancher l’appareil. •...
Página 8
couvercle, puis retirez les ingrédients bloquant les lames à l’aide d’une spatule. • Évitez de toucher les tranchants de la lame lors de sa manipulation. • Les tranchants sont très coupants et vous pourriez facilement vous couper les doigts. • Attendez que les lames aient cessé de tourner avant de retirer le couvercle.
Página 9
d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à...
Página 10
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT FONCTION MIXEUR 1. Placez la gourde sur une surface plane, ouvrez la gourde, 2. Remplissez la gourde avec vos ingrédients préférés sans dépasser le niveau maximum de la gourde. 3. Fixez la base de la lame sur l’extrémité ouverte de la gourde, 4.
Página 11
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Página 12
DEUTSCH WICHTIG 220V/60Hz 300W 570ML Trinkflasche • Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig, bevor Sie dieses Gerät benutzen, und bewahren Sie diese als künftige Referenz auf. • Überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der lokalen Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät ans Netz schließen.
Página 13
verarbeiten (max. Temperatur 60 ℃/175 ℃F). • Schneiden Sie große Zutaten in kleinere Stücke von ca. 2cm, bevor Sie diese verarbeiten. • Wenn die Messereinheit stecken bleibt, entnehmen Sie die Motoreinheit und den Deckel, und entfernen Sie die Zutaten, die die Messereinheit blockieren, mit einem Spachtel.
Página 14
Servicezentrum ersetzt werden. • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen gelassen wurde,wenn auffällige Zeichen Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Página 15
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. • Bitte halten Sie dieses Dokument bereit und geben Sie es im Falle einer Übertragung Ihres Gerätes an den zukünftigen Besitzer weiter. NUR HAUSHALTSNUTZUNG BLENDER FUNKTION 1. Platzieren Sie die Sportflasche auf einer flachen Ebene, öffnen Sie die Trinkflasche. 2.
Página 16
reinigen. Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser und reinigen Sie diese niemals in einer Spülmaschine. 1. Trennen Sie das Gerät vom Netz und bauen Sie dieses auseinander. Für eine besonders gründliche Reinigung können Sie auch den Dichtungsring und den Antirutsch-Ring entfernen. 2.
Página 17
Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Página 18
NEDERLAND BELANGRIJK 220V/60Hz 300W 570ML Plastic Fles • Lees voor gebruik eerst de gebruikshandleiding en bewaar deze voor toekomstig gebruik. • Check of de spanning van het apparaat overeenkomt met de lokale spanning voordat het apparaat in gebruik wordt genomen. •...
Página 19
• Snij grote ingrediënten in kleine stukjes van ongeveer 2 • Als de messen vast komen te zitten, verwijder dan de motorunit en de deksel en verwijder de ingrediënten met een spatel. • Vermijd bij gebruik de scherpe randen van de messen. •...
Página 20
vanaf 8 jaar en ouder indien dit gebeurt onder toezicht, als zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en als zij de mogelijke gevaren kennen. • Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht van een volwassene staan.
Página 21
BLENDERFUNCTIE 1. Plaats de sportfles op een platte ondergrond en open de fles. 2. Vul de fles met favoriete ingrediënten tot onder de maximale indicatie. 3. Plaats de messenbasis op het open uiteinde van de fles. 4. Zet de fles ondersteboven neer, plaats de fles en de messenbasis op elkaar op de blenderbasis, verzeker de drie microschakelblok in de juiste positie.
Página 22
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Página 23
ESPANOL MEDIDAS DE SEGURIDAD MPORTANTES 220 V / 60 Hz - 300 W - Botella plástico de 570 ML • Lea atentamente todas las instrucciones contenidas en este manual antes del primer uso y guárdelo para posibles consultas en el futuro. •...
Página 24
de procesarlos (temperatura máxima permitida 60 (175 • Corte ingredientes grandes trozos aproximadamente 2 cm antes de procesarlos. • Si las cuchillas se atascan, retire el botella del motor y la tapa, luego retire los ingredientes que bloquean las cuchillas con una espátula. •...
Página 25
signos evidentes de daño o si hay fugas. • Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años de edad, siempre que cuenten con supervisión y hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y sean plenamente conscientes de los peligros que implica.
Página 26
• Por favor, tenga este documento a mano y entréguelo al futuro propietario en caso de transferencia de su dispositivo. SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO FUNCIONAMIENTO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS 1. Coloque el botella deportivo sobre una superficie plana y ábralo. 2.
Página 27
el anillo antideslizante. 2. Limpie el botella, la tapa, el conjunto de las cuchillas, la junta y el anillo antideslizante con un poco de detergente suave y agua tibia. 3. Limpie el motor con un paño húmedo. TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE: - NUNCA ENCIENDA EL PROCESADOR CON LOS ACCESORIOS ALMACENADOS...
Página 28
X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Página 29
ITALIANO IMPORTANTE 220V/60Hz 300W Bottiglia in plastica da 570ml • Leggere queste istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarle per riferimento futuro. • Verificare che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione della rete locale prima di collegare l'apparecchio stesso. •...
Página 30
e il coperchio e rimuovere gli ingredienti che bloccano il gruppo lame con una spatola. • Evitare di toccare i bordi taglienti del gruppo lame nel maneggiarlo. • Le lame sono molto taglienti e ci si potrebbe facilmente tagliare le dita. •...
Página 31
eseguite da bambini a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati da un adulto. • Conservare l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata di bambini di età inferiore a 8 anni. • Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è necessario adottare sempre misure di sicurezza per prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni in caso di uso improprio.
Página 32
6. Sbloccare il bottiglia dalla base 7. Girare il bottiglia e posizionarlo su una superficie piana, togliere la base della lama, mettere il coperchio. Note L'apparecchio è pensato per essere utilizzato per massimo 60 di continuo. Prima che sia riutilizzato, deve raffreddarsi a sufficienza. Tranne il bottiglia e tappo, le parti e le unità...
Página 33
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...