Página 3
VL108 USER MANUAL ELECTRIC WEED BURNER Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
Página 4
VL108 Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids. Always disconnect mains power when the device is not in use or when servicing or maintenance activities are performed. Handle the power cord by the plug only. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Página 5
VL108 The Device Do not force the device. Use the correct device for your application. Do not use the device if the switch does not make it possible to change from the operating condition to stop and vice versa. Any device which cannot be controlled by the switch is dangerous and should be repaired.
Página 6
VL108 Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. handle stand on-off switch nozzle Assembly WARNING Never touch the nozzle during or immediately after use. The nozzle can be very hot! Disconnect the device from the mains before assembly.
Página 7
VL108 Switching On-Off Connect the device to the mains and switch on. Select one of the two settings: position I: 50 °C position II: 600 °C Leave the device to warm up for at least 45 seconds. Hold the device at an angle of 45° away from the user.
Página 8
VL108 Technical Specifications input voltage ..................230 V~, 50 Hz max. power ...................... 2000 W max. temperature ....................600 °C cable length ......................1.8 m 2 settings I ..................... 50 °C - 500 L/min. II ..................650 °C - 500 L/min.
Página 9
VL108 HANDLEIDING ELEKTRISCHE ONKRUIDBRANDER Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
Página 10
VL108 Elektrocutiegevaar bij het openen van de behuizing. Raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektrische schokken te vermijden. Open de behuizing niet zelf. Laat het onderhoud van het toestel over aan een vakman. Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Página 11
VL108 Draag gepaste kleding. Draag geen wijde kleren of sieraden. Houd uw haar, kleren en handschoenen buiten het bereik van bewegende delen. Richt het toestel nooit rechtstreeks op mensen of dieren. Gebruik het toestel niet als warmtebron binnenshuis, voor het smelten van ijs of sneeuw, enz.
Página 12
VL108 Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. handgreep houder aan/uit-schakelaar mondstuk Montage WAARSCHUWING Raak het mondstuk nooit aan na gebruik. Het mondstuk kan zeer warm zijn! Trek de stekker uit het stopcontact voor u het toestel monteert.
Página 13
VL108 Het toestel in-/uitschakelen Steek de stekker in het stopcontact en schakel het toestel in. Selecteer de gewenste temperatuurinstelling: positie I: 50 °C positie II: 600 °C Laat het toestel minstens 45 seconden opwarmen. Houd het toestel in een hoek van 45° van de gebruiker weg.
Página 14
VL108 Technische specificaties ingangsspanning ..................230 V~, 50 Hz max. vermogen ....................2000 W max. temperatuur ....................600 °C kabellengte ......................1.8 m 2 instellingen I....................50 °C - 500 L/min II ................... 650 °C - 500 L/min Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Group nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Página 15
VL108 MODE D'EMPLOI DÉSHERBEUR ÉLECTRIQUE Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets...
Página 16
VL108 Risque d’électrocution lors de l’ouverture du boîtier. Toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels. Ne jamais démonter ni ouvrir le boîtier soi-même. La réparation de l'appareil doit être effectuée par un technicien qualifié. Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
Página 17
VL108 S'habiller correctement. Ne pas porter des de vêtements lâches ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pièces en mouvement. Ne jamais pointer la buse directement en direction de personnes ou d’animaux. Ne pas utiliser l'appareil comme source de chaleur à...
Página 18
VL108 Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. poignée pied interrupteur on/off buse Montage AVERTISSEMENT Ne jamais toucher la buse pendant ou immédiatement après l’utilisation de l’appareil. La buse peut être très chaude ! Débrancher l'appareil avant de procéder au montage.
Página 19
VL108 Emploi AVERTISSEMENT Ne jamais toucher la buse pendant l’utilisation de l’appareil. La buse peut être très chaude ! Ne jamais couvrir les fentes de ventilation. Allumer/éteindre l'appareil Brancher l'appareil sur une prise électrique et allumer le. Sélectionner le réglage de température souhaité...
Página 20
VL108 Spécifications techniques tension d'entrée ..................230 V~, 50 Hz puissance max....................2000 W température max....................600 °C longueur du câble ....................1.8 m 2 réglages I ....................50 °C - 500 L/min II ................... 650 °C - 500 L/min N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine.
Página 21
VL108 MANUAL DEL USUARIO QUEMADOR DE MALAS HIERBAS ELÉCTRICO Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
Página 22
VL108 No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. Desconecte el aparato siempre que no esté en uso o antes de limpiarlo o mantenerlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
Página 23
VL108 No utilice el aparato como fuente de calor en su casa o para hacer fundir hielo o nieve, etc. El aparato No fuerce nunca el aparato. Utilice el aparato correcto para su aplicación. No utilice el aparato si no es posible activar o desactivarlo con el interruptor ON/OFF.
Página 24
VL108 Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. interruptor ON/OFF boquilla Montaje ADVERTENCIA Nunca toque la boquilla durante o inmediatamente después del uso. La boquilla puede ser muy caliente. Desenchufe el aparato antes de montarlo.
Página 25
VL108 Encender/apagar el aparato Enchufe el aparato a una toma eléctrica adecuada y actívelo. Seleccione la posición deseada: Posición I: 50 °C Posición II: 600 °C Deje que el aparato se caliente durante mín. 45 segundos. Mantenga el aparato en un ángulo de 45° con respecto al usuario.
Página 26
VL108 Especificaciones tensión de entrada .................. 230 V~, 50 Hz potencia máx....................2000 W temperatura máx....................600 °C longitud del cable ....................1.8 m 2 posiciones I ....................50 °C - 500 l/min. II ................... 650 °C - 500 l/min.
Página 27
VL108 BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHER UNKRAUTBRENNER Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll;...
Página 28
VL108 Stromschlaggefahr beim Öffnen des Gehäuses. Das Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen. Versuchen Sie nie, selbst das Gerät zu öffnen oder demontieren. Die Reparation darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B.
Página 29
VL108 Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie auf einen sicheren Stand, damit Sie das Gleichgewicht halten können. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern. Richten Sie das Gerät niemals direkt auf Personen oder Tiere.
Página 30
VL108 Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Anwendung. Das Gerät eignet sich nur zum Entfernen von Unkraut zwischen Pflastersteinen, Blumenbeeten, Rasenflächen usw.
Página 31
VL108 Beachten Sie, dass die heißen Teile vom Gerät weder das Kabel noch andere brennbare Materialien berühren können. Das Gerät ein-/ausschalten Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein. Wählen Sie die gewünschte Position: Position I: 50 °C Position II: 600 °C...
Página 32
VL108 Technische Daten Eingangsspannung ..................230 V~, 50 Hz max. Leistung....................2000 W max. Temperatur ....................600 °C Kabellänge ......................1.8 m 2 Positionen I ....................50 °C - 500 l/min. II ..................... 650 °C - 500 l/min. Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman Group nv übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Página 33
VL108 INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY WYPALACZ CHWASTÓW Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać...
Página 34
VL108 W urządzeniu nie występują części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. W sprawie serwisowania i/lub części zamiennych należy zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy. Uwaga: ryzyko porażenia prądem po otwarciu urządzenia. Dotknięcie przewodów pod napięciem może powodować zagrażające życiu porażenie prądem elektrycznym.
Página 35
VL108 Unikać nieumyślnego uruchomienia. Przed podłączaniem do sieci i/lub instalacją baterii, podnoszeniem lub przenoszeniem urządzenia należy upewnić się, że przełącznik znajduje się w pozycji wyłączenia. Nie przenosić urządzenia, trzymając palec na przełączniku. Nie podłączać urządzenia, gdy przełącznik znajduje się w pozycji włączenia.
Página 36
VL108 Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają gwarancji. Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji. Nigdy nie blokować wlotu powietrza urządzenia. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe...
Página 37
VL108 Stosowanie urządzenia bez zachowania ostrożności może spowodować pożar. Dlatego: należy zachować ostrożność podczas stosowania urządzenia w miejscach występowania materiałów palnych nie przykładać zbyt długo do tego samego miejsca nie używać w obecności atmosfery wybuchowej należy pamiętać, że ciepło może dotrzeć do materiałów palnych, które nie są...
Página 38
VL108 Przechowywanie Przed przechowywaniem sprawdzić, czy urządzenie jest całkowicie schłodzone. Urządzenie, akcesoria i instrukcję obsługi przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Przechowywać zawsze w chłodnym i suchym miejscu. Specyfikacja techniczna napięcie wejściowe ..................230 V~, 50 Hz maks. moc ......................2000 W maks.
Página 39
VL108 MANUAL DO UTILIZADOR QUEIMADOR DE ERVA ELÉTRICO Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
Página 40
VL108 Risco de descarga eléctrica ao tentar abrir o aparelho. Tocar em cabos ligados à corrente pode provocar choques elétricos mortais. Não tente abrir o aparelho. Recorra a pessoal qualificado se forem necessárias reparações. Mantenha o aparelho protegido da chuva, humidade, salpicos e quaisquer líquidos.
Página 41
VL108 Não se debruce. Mantenha-se sempre num posição correta e nunca perca o equilíbrio. Vista-se de forma adequada. Não use roupa larga ou acessórios. Mantenha o cabelo, roupas e luvas afastadas das peças móveis. Nunca aponte o aparelho na direção de pessoas ou animais.
Página 42
VL108 Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes. Este aparelho não se destina a uso profissional. Este aparelho serve exclusivamente para eliminar ervas daninhas entre as padras do pavimento, em área pavimentadas, canteiros e zonas de relva durante o...
Página 43
VL108 esteja ciente de que o calor pode ser conduzido até materiais combustíveis que não estejam à vista coloque o aparelho no suporte depois da utilização e deixe arrefecer antes de o guardar não deixe o aparelho sem vigilância enquanto este estiver ligado não deixe que as partes quentes do aparelho toquem no cabo ou...
Página 44
VL108 Especificações voltagem de entrada ................230 V~, 50 Hz potência máx....................2000 W temperatura máxima ..................600 °C comprimento do cabo ..................1.8 m 2 opções I ....................50 °C - 500 l/min. II ................... 650 °C - 500 l/min.
Página 45
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. Velleman® Service and Quality Warranty - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de experience in the electronics world and currently distributes its garantieperiode herleid tot 6 maand).
Página 46
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung condiciones de garantía). wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und Condiciones generales referentes a la garantía sobre unsachgemäßen Transport des Gerätes.
Página 47
wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz warunki gwarancji). Ogólne Warunki dotyczące gwarancji: • Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu. •...