Publicidad

Enlaces rápidos

Motobomba serie SWP : Manual de usuario
EMPU17072472

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para emaux SWP Serie

  • Página 1 Motobomba serie SWP : Manual de usuario EMPU17072472...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice ..................................... 1. Introducción ..............................1.1 Garantía de calidad ............................1.2 Información general ............................. 1.3 Placa identificativa ................................1.4 Garantía 1.5 Seguridad ................................2. Transporte y almacenamiento ........................................................2.1 Embalaje ........................2.2 Transporte, carga y descarga ................................2.3 Pruebas 2.4 Almacenamiento ............................
  • Página 3 ............................5.10 Lavado de la bomba ............................ 5.11 Desmontaje de la bomba ..................................Despiece ................................6.1 Numeración ..................................6.2 Listado 6.3 Descripción ................................................................6.3.1 Carcasa ............................... 6.3.2 Acoplamiento ..................................6.3.3 Eje ................................6.3.4 Cubierta ................................6.3.5 Cojinetes ..............................
  • Página 4: Introducción

    1. Introducción Gracias y enhorabuena por haber adquirido esta motobomba de la serie SPW. Por favor: lea detenidamente el manual de usuario. de calidad 1.1 Garantía El fabricante garantiza que la bomba SWP se fabrica de acuerdo con el dibujo de diseño estándar y al mismo tiempo proporciona al motor, la placa base, piezas de conexión, así...
  • Página 5: Garantía

    1.4 Garantía Todas las bombas fabricados por la empresa gozan de la garantía de calidad hecha por la empresa. Los defectos de los materiales de fabricación se incluyen en la cláusula de garantía. El periodo de garantía es de un año a contar desde la fecha de producción (la fecha especificada en la factura) o seis meses a partir de la fecha de instalación, durante el cual el fabricante llevará...
  • Página 6: Transporte Y Almacenamiento

    2. Transporte y almacenamiento 2.1 Embalaje El material y la estructura del embalaje serán determinados por la de forma, tamaño y peso. Los clientes deben seguir los siguientes pasos al recibir las mercancías: 1) Comprobación de las mercancías en el envase de acuerdo con la lista de pedidos y el envío; 2) Comprobación de si hay cualquier signo de daño en el embalaje durante el transporte;...
  • Página 7: Pruebas

    Pruebas 1) El receptor debe realizar la verificación general de la mercancía cuando llegan. 2) El fabricante no se hace responsable de cualquier daño a la bomba causada por el transporte. 3) Si las mercancías están dañadas, los clientes deben ponerse en contacto con la empresa de logística correspondiente. 2.4 Almacenamiento Las partes dispersas de la bomba deben ser montados en un periodo breve de tiempo.
  • Página 8: Instalación

    3. Instalación Por favor, lea esta parte cuidadosamente antes de la instalación. Las personas que hacen la instalación deben tener en cuenta la información contenida en este manual. Si la instalación no se realiza de acuerdo a las instrucciones, puede provocar un daño irreversible a la bomba y/o personal en la instalación.
  • Página 9: Conductos De Drenaje

    Tuerca Arandela de fuerza Bancada de la motobomba Tanquete expansivo Lechada o bancada de hormigón 3.4 Conductos de drenaje El fabricante proporciona un orificio roscado en la base con el fin de evacuar el líquido filtrado en la bandeja de goteo. Esta salida debe conectarse con el sistema de drenaje exterior.
  • Página 10: Tuberías

    Si se determina que no hay alineación, por favor utilice el sistema de ajuste en la base para alinear el eje. Δ Kr max = 0,5 mm Δ Ka max = 0,5 mm Tuberías El diseño de la red de tuberías tiene una influencia directa sobre el funcionamiento del equipo. El tamaño del depósito de aspiración, así...
  • Página 11: Descarga

    12) Ponga pared deflectora en el tanque de succión para evitar la penetración o la formación de hidromasaje en la tubería de aspiración; 13) Probar el nivel de agua más bajo en el cuadro de nivel de agua automáticos de regulación (si se proporciona); se sugiere para asegurar la plenitud de agua en el tanque de succión mediante la conexión de una sonda de nivel de líquido a la válvula electromagnética.
  • Página 12: Instrumentación De Control Y Medida

    3.10 Instrumentación de control y medida A fin de garantizar el funcionamiento normal de la bomba, los siguientes accesorios deben estar equipados en la red de tuberías: Nombre Ubicación Verificar que el nivel del agua está en un En tanque de succión Sonda de nivel mínimo mínimo La distancia entre el manómetro de vacío y...
  • Página 13: Uso Del Equipo

    4. Uso del equipo El operario de la bomba debe estar equipado con las herramientas correspondientes al realizar las operaciones especificadas en este capítulo con tal de garantizar la integra seguridad del mismo. Está prohibido poner los dedos u otras partes del cuerpo en orificios y otras entradas. Algunas partes de la bomba giran a velocidades muy altas. Las siguientes operaciones deben ser realizadas por operadores con experiencia.
  • Página 14: Estado De Trabajo

    5) Abra completamente la válvula en la tubería de entrada de agua. 6) Deje que la bomba y la tubería de entrada de agua se llenan de agua. 7) Una vez haya llegado el agua a la aspiración de la bomba, encienda el interruptor de alimentación de la bomba. 8) Abra lentamente la válvula en la tubería de descarga, a partir de un 10% aproximadamente.
  • Página 15: Rango De Operación

    4.6 Rango de operación Si el fabricante elige el tipo de la bomba acorde con los datos de flujo y altura manométrica proporcionados por los clientes, los clientes han de comprobar las condiciones de trabajo indicadas en las especificaciones del equipo, especialmente los datos referidos a caudal y altura manométrica.
  • Página 16: Mantenimiento

    5. Mantenimiento El personal debe estar equipado con el equipo adecuado para realizar el mantenimiento al equipo, así como todo el material de seguridad. Está prohibido poner el dedo o en otras partes del cuerpo de orificio y otras bocas. Algunas partes de la bomba giran a velocidades muy altas.
  • Página 17: Posibles Incrustaciones

    Entrada de lubricante Nivel máximo Nivel mínimo Salida de lubricante Visor de aceite Los pasos de descarga de aceite lubricante son los siguientes: 1) Disponga una botella o cubeta para colectar el aceite a descargar. 2) Desatornille el tapón de aceite inferior. 3) Espere hasta que salga todo el aceite lubricante.
  • Página 18: Impurezas Del Líquido

    5.8 Impurezas del líquido El líquido de la bomba no debe ser turbio. El fabricante no sugiere utilizar la bomba para un líquido que pueda contener pequeñas partículas sólidas. Si el líquido contiene sólidos, tanto el contenido como la concentración, tamaño y solidez de estas partículas deben ser considerados.
  • Página 20: Listado

    6.2 Listado Pieza Descripción Entrada / Salida ( in) Cantidad 4 x 3 Tuerca ciega M14 6 x 4 8 x 6 4 x 3 Tuerca M14 6 x 4 8 x 6 4 x 3 6 x 4 Junta M14 8 x 6 Carcasa Contratuerca de impulsor...
  • Página 21: Descripción

    Llave NO. Descripción Modelo de bomba CANT Perno hexagonal M12 Arandela M12 Chavetero del cigüeñal Acoplamiento Cubierta protectora Motor Orejeta Excepto en modelos 4 × 3 Bancada Excepto en modelos 4×3 y 6×4 Racor hembra ø20 Tubo drenaje ø20 Codo ø20 6.3 Descripción 6.3.1 Carcasa Fabricada en fibra de vidrio, el cuerpo de la bomba contiene la entrada de aspiración y descarga de agua.
  • Página 22: Sección De La Bomba Y Acoplamiento

    6.4 Sección de la bomba y acoplamiento Pieza Descripción Pieza Descripción Pieza Descripción Pieza Descripción Soporte trasero del Carcasa Cubierta Brida de retención cojinete Tornillo M14 de Soporte frontal del Junta trasera del Junta de carcasa cojinete cojinete cubierta Tuerca M14 de Cojinete (balero) de Marco brida Sello del eje frontal...
  • Página 23: Medidas Principales

    Medidas principales 7.1 Tabla de dimensiones (Motor-4P) Entrada x Salida (Mm) pulgadas (mm) (Mm) 4" (100) 3" (80) 100 × 80 OSIS 4" (100) 3" (80) 100 × 80 6" (150) 4" (100) 150 × 100 145 6" (150) 4" (100) 150 ×...
  • Página 24: Curvas Características

    7.3 Curvas características 950 RPM 50Hz SWP1500- 6PSWP1000-6P SWP750-6P SWP550-6P 50Hz 2900rpm SWP2000-2P SWP1500-2P 50Hz 1450RPM SWP1500-4P SWP1000-4P SWP750-4P SWP550-4P 50Hz 1450RPM SWP5000-4P SWP6000-4P SWP4000-4P SWP3000- 4PSWP2500-4P SWP2000-4P...
  • Página 25: Principales Situaciones Y Métodos De Resolución

    8. Guía rápida de problemas 8.1 Principales situaciones y métodos de resolución Situación Posible causa Posible solución Sumergir el extremo de la tubería de La tubería de aspiración no está aspiración acorde con la distancia debidamente sumergida mínima recomendaba: 8 veces el diámetro nominal de la tubería aprox.
  • Página 26 Situación Posible causa Posible solución La viscosidad de líquido excede el valor Compruebe dicho parámetro de diseño La velocidad de rotación es demasiado Compruebe las líneas de conexión Flujo y/o presión baja de salida inadecuada Compruebe la línea de conexión el fracaso de inducción de velocidad La frecuencia de la fuente de corriente no Comprobar la frecuencia de la fuente de...
  • Página 27 Situación Posible causa Posible solución El material utilizado para el sellado Póngase en contacto con el fabricante mecánico es incompatible con el líquido de la bomba Daños por cavitación Póngase en contacto con el fabricante Fuga en el sello El punto de trabajo no está dentro Ajustar el punto de trabajo de acuerdo del rango sugerido con la gama de flujo sugerido...

Tabla de contenido