Página 2
CATALOGUE ENGLISH 1~14 ITALIANO 15~28 FRANÇAIS 29~42 DEUTSCHE 43~56 ESPAÑOL 57~70 POLSKI 71~84...
Página 3
*Before your first operation, please read the user manual carefully! Contents 1. Note 2. Warning 3. Diagram 4. Specification 5. Package List 6. Assembly Guide 7. LED Display Guide 8. LCD Display Guide 9. Maintenance 10. Troubleshooting 11. Warranty 1. Note Before your first ride, it is important for you to know your new e-bike well, so that you can get the best performance, comfort, enjoyment and safety from it during your ride.
Página 4
Besides, if the seat post in the seat tube is not inserted deep enough to reach the minimum insertion mark, the seat post may break. Check whether it is inserted deeper than the minimum insertion depth. When braking on a wet road, the braking distance is usually longer than on a dry road. Therefore, brake earlier for a safer stop.
Página 5
1. Brake Lever 2. Handle 3. Front Derailleur Lever 4. Rear Derailleur Lever 5. Bell 6. LED/LCD Display 4. Specification Model M1 Plus Unfolded Size 1790mm x 680mm x 1041mm Width of Handlebar 680mm N.W. 21.3kg 21.7kg Waterproof Level IPX4 Basic Spec.
Página 6
5. Package List Eleglide E-bike x 1 User Manual x 1 Charger x 1 Pedal x 2 Tool Kit x 1 Key x 2 Spoke Reflector x 2 Rear Reflector x 1 6. Assembly Guide Step 1 Install The Front Wheel A) Take out the bike and make it stand up.
Página 7
Step 3 Install The Steering Bar A) Undo the handlebar clamp bolts to open the clamp. B) Place the handlebar and make sure the clamp is in the middle of the handlebar. (The brake levers should be in front of the grips.) C) Tighten up the clamp bolts to lock the clamp.
Página 8
Step 6 Install The Seat A) Put the seat post into the support frame. B) Adjust the seat to a suitable height and fix it by locking the quick-release clip. Step 7 Install The Battery A) Put the battery in the right position and unlock the battery before you use it. Step 8 Install The Reflectors Step 9 Turn The Power on A) Put the battery in the right position and unlock the battery before you use it.
Página 9
7. LED Display Guide Power on/off Headlight on/off Press the ON/OFF button to turn the LED When the display is turned on, press the display on/off. LIGHT button to turn the headlight on. Press it again to turn it off. Battery Power Indicator 6km/h Push Mode When battery level is 100%, all the LED lights...
Página 10
8. LCD Display Guide Contents on The Display Brake Mark ON/OFF Malfunction Mark DOWN Battery Power Indicator Real-time Speed Unit Mileage Unit Real-time Speed Unit Mileage Unit Single Average Speed Odometer Single Max. Speed Trip Distance Speed Mode Shifting Real-time Battery Voltage Light-on Mark Trip Time Motor Malfunction Mark...
Página 11
Shifting Speed Mode Short press the button to shift among the five speed modes from 1 to 5. Mode 1 is for 12 km/h, 2 for 16 km/h, 3 for 20 km/h, 4 for 23 km/h, and 5 for 25 km/h. It will shift back to the lowest speed mode every time when the display reboots.
Página 12
P09: Setting the zero/non-zero start; 0 is for P16: Resetting the odometer by pressing the zero start and 1 for non-zero start. button for 5 seconds; 9. Maintenance Cleaning Use a soft and wet cloth to wipe the mainframe clean. Dirt that is hard to remove can be scrubbed with a toothbrush and toothpaste, then cleaned with a soft and damp cloth.
Página 13
C) Other Parts Head Sets Remove, clean and lubricate the rims annually. Replace them if necessary. Joints Continuously check all nuts, bolts and quick-release devices for tightness. Lubricate the brake cables slightly with oil monthly. Check the adjustment and replace the brake parts (blocks, shoes, pads) in time Brakes if they are worn.
Página 14
10. Troubleshooting Please check the following issues and solutions before sending the product to designated repair offices. Problem Possible Causes Solutions a. No power supply; a. Charge the battery; The display fails to work b. The electric wire is not plugged in b.
Página 15
11. Warranty Eleglide provides an easy, reliable and efficient service for all products under our warranty. Please refer to the chart below for the warranty periods of various products and accessories starting from the date of purchase. Our distributors, partners, sellers and re-sellers should provide after-sale services directly to their customers.
Página 16
Valid Proof of Purchase The order number of your online purchase from the Eleglide's authorized reseller; Sales invoice; Dated sales receipt from the authorized Eleglide's reseller; Note: more than one type of proof of purchase may be required to process a warranty claim (such as receipt of money transfer and confirmation of address that the item was originally shipped to).
Página 17
*Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il prodotto per la prima volta! Contenuti 1. Note 2. Avvertenza 3. Schema 4. Specifiche 5. Elenco Contenuti 6. Guida al Montaggio 7. Guida al Display a LED 8. Guida al Display LCD 9.
Página 18
Prima di partire, controllate che i fari siano ben fissati nella posizione corretta, puliti e non coperti da nulla. I riflettori danneggiati devono essere sostituiti. Inoltre, se il reggisella nel tubo sella non è inserito abbastanza in profondità da raggiungere il segno di inserimento minimo, il reggisella potrebbe rompersi.
Página 19
1. Leva Freno 2. Maniglia 3. Leva Deragliatore Anteriore 4. Leva Deragliatore Posteriore 5. Campanello 6. Display LED/LCD 4. Specifiche Modello M1 Plus Dimensioni non ripiegate 1790mm x 680mm x 1041mm Larghezza Manubrio 680mm Peso Netto. 21.3kg 21.7kg Livello Impermeabilità...
Página 20
5. Elenco Contenuti Eleglide E-bike x 1 Manuale x 1 Caricatore x 1 Pedali x 2 Attrezzi x 1 Chiavi x 2 Riflettore a Raggi x 2 Riflettore Posteriore x 1 6. Guida al Montaggio Passaggio 1 Installare la Ruota Anteriore A) Tirare fuori la bici e metterla verticalmente.
Página 21
Passaggio 3 Installare la barra dello sterzo A) Allentare i bulloni del morsetto del manubrio per aprire il morsetto. B) Posiziona il manubrio e assicurati che il morsetto sia al centro del manubrio. (Le leve dei freni dovrebbero essere davanti alle manopole). C) Stringere i bulloni del morsetto per bloccarlo.
Página 22
Passaggio 6 Installare il Sedile A) Mettete il reggisella nel telaio di supporto. B) Regolare il sedile a un'altezza adeguata e fissarlo bloccando la clip a sgancio rapido Passaggio 7 Installare la Batteria A) Metti la batteria nella posizione corretta e sbloccala prima di utilizzarla Passaggio 8 Installare i Riflettori Passaggio 9 Accendi la Bicicletta A) Metti la batteria nella posizione corretta e sbloccala prima di utilizzarla.
Página 23
7. Guida al Display a LED Accensione/Spegnimento Accendi/Spegni Fari Premere il pulsante ON/OFF per accen- Quando il display è acceso, premere il dere/spegnere il display a LED. pulsante LIGHT per accendere il faro. Premerlo di nuovo per spegnerlo. Indicatore Carica Batteria Modalità...
Página 24
8. Guida al Display LCD Contenuti del Display Spia Freni ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Spia Guasto GIÙ Spia Carica Batteria Unità velocità in tempo reale Unità Chilometraggio Unità velocità in tempo reale Unità Chilometraggio Velocità Media Odometro Velocità Massima Distanza Percorsa Cambio di modalità di velocità Voltaggio della Batteria in Tempo Reale Spia Luce Accesa Durata Viaggio...
Página 25
Modalità Cambio Velocità Premi brevemente il pulsante per cambiare tra le cinque modalità di velocità da 1 a 5. La modalità 1 è per 12 km/h, 2 per 16 km/h, 3 per 20 km/h, 4 per 23 km/h e 5 per 25 km/h. Il veicolo tornerà...
Página 26
P09: Impostazione dell'avvio zero/non-zero; 0 è P16: Azzerare il contachilometri premendo il per l'avvio zero e 1 per l'avvio non zero. pulsante per 5 secondi; 9. Manutenzione Pulizia Usare un panno morbido e umido per pulire il telaio. Lo sporco difficile da rimuovere può essere strofinato con uno spazzolino da denti e dentifricio, quindi pulito con un panno morbido e umido.
Página 27
C) Altre Componenti Smontare, pulire e lubrificare i cerchioni ogni anno. Sostituiteli se Kit di Manubrio necessario. Controllare continuamente che tutti i dadi, bulloni e dispositivi a Giunture sgancio rapido siano stretti. Lubrificare leggermente i cavi dei freni con olio mensilmente. Controllare la regolazione e sostituire in tempo le parti del freno Freni (ceppi, ganasce, pastiglie) se sono usurate.
Página 28
10. Risoluzione dei Problemi Si prega di controllare i seguenti problemi e soluzioni prima di inviare il prodotto agli uffici di riparazi- one designati. Problemi Cause Possibili Soluzioni a. Nessuna alimentazione; a. Caricare la batteria; Il display non funziona o b.
Página 29
11. Garanzia Eleglide fornisce un servizio semplice, affidabile ed efficiente per tutti i prodotti in garanzia. Si prega di fare riferimento alla tabella sottostante per i periodi di garanzia dei vari prodotti e accessori a partire dalla data di acquisto.
Página 30
Sono stati installati sul prodotto software o firmware non supportati. Quando il danno è causato dal cliente, il cliente è responsabile dei costi per le riparazioni e la spedizione. Gli oggetti personali dei clienti vengono inviati a Eleglide, invece dei prodotti Eleglide.
Página 31
*Avant votre première utilisation, veuillez lire attentivement le manuel utilisateur ! Contenu 1. Note 2. Avertissement 3. Schéma 4. Spécification 5. Liste des éléments fournis 6. Guide de montage 7. Guide de l'affichage LED 8. Guide de l'écran LCD 9. Entretien 10.
Página 32
Lorsque vous freinez sur une route mouillée, la distance de freinage est généralement plus longue que sur une route sèche. Par conséquent, freinez plus tôt pour un arrêt plus sûr. Lorsque vous devez freiner d'urgence, serrez d'abord le frein à main droit pour arrêter la roue arrière, puis serrez le frein à...
Página 33
1. Levier de frein 2. Poignée 3. Levier du dérailleur avant 4. Levier du dérailleur arrière 5. Sonnette 6. Affichage LED/LCD 4. Spécification Modèle M1 Plus Taille dépliée 1790mm x 680mm x 1041mm Largeur du guidon 680mm P.N. 21.3kg 21.7kg Spécificati-...
Página 34
5. Liste des éléments fournis Vélo électrique Eleglide x 1 Manuel utilisateur x 1 Chargeur x 1 Pédale x 2 Kit d'outils x 1 Clé x 2 Réflecteur de rayons x 2 Réflecteur arrière x 1 6. Guide de montage Étape 1 Installer la roue avant...
Página 35
Étape 3 Installez la barre de direction A) Défaites les boulons de la pince du guidon pour ouvrir la pince. B) Placez le guidon et assurez-vous que la pince est au milieu du guidon. (Les leviers de frein doivent se trouver devant les poignées).
Página 36
Étape 6 Installez la selle A) Mettez la tige de la selle dans le cadre de support. B) Réglez la selle à une hauteur convenable et fixez-la en verrouillant le clip de fixation rapide. Étape 7 Installez la batterie A) Placez la batterie dans la bonne position et déverrouillez-la avant de l'utiliser. Étape 8 Installez les réflecteurs Étape 9 Mettez l'appareil sous tension A) Placez la batterie dans la bonne position et déverrouillez-la avant de l'utiliser.
Página 37
7. Guide de l’affichage LED Mise sous/hors tension Allumer/éteindre les phares Appuyez sur le bouton ON/OFF pour Lorsque l'écran est allumé, appuyez sur le allumer/éteindre l'affichage LED. bouton LIGHT pour allumer les phares. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour l'éteindre.
Página 38
8. Guide de l’écran LCD Contenu de l’écran PLUS Témoin de freins ON/OFF Témoin de dysfonctionnement MOINS Indicateur de charge de la batterie Unité de vitesse en temps réel Unité de kilométrage Unité de vitesse en temps réel Unité de kilométrage Vitesse moyenne Odomètre Vitesse maximale...
Página 39
Mode de changement de vitesse Appuyez brièvement sur le bouton pour passer d'un mode de vitesse à l'autre, de 1 à 5. Le mode 1 correspond à une vitesse de 12 km/h, le mode 2 à 16 km/h, le mode 3 à 20 km/h, le mode 4 à 23 km/h et le mode 5 à...
Página 40
P09: Réglage du démarrage à zéro/non-zéro ; 0 P16: Remise à zéro de l'odomètre en appuyant est pour le démarrage à zéro et 1 pour le sur le bouton pendant 5 secondes; démarrage non-zéro. 9. Entretien Nettoyage Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'unité centrale. Les saletés difficiles à enlever peuvent être frottées avec une brosse à...
Página 41
8. L'humidité du lieu de stockage doit être de 60±25%RH. Quant au lieu de travail, l'humidité doit être de 5~85%RH. 9. Ne pas percer, frapper ou écraser la batterie. 10. N'essayez pas de démonter une batterie ancienne ou endommagée ou de la jeter. Veuillez l'apport er au centre professionnel de recyclage de batteries le plus proche.
Página 42
10. Dépannage Veuillez vérifier les problèmes et solutions suivants avant d'envoyer le produit aux bureaux de répara- tion désignés. Probleme Causes possibles Solutions a. Pas d'alimentation électrique; a. Chargez la batterie; L'écran ne fonctionne b. Le fil électrique n'est pas branché b.
Página 43
11. Garantie Eleglide fournit un service facile, fiable et efficace pour tous les produits sous garantie. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour les périodes de garantie des différents produits et accessoires à partir de la date d'achat. Nos distributeurs, partenaires, vendeurs et revendeurs doivent fournir des services après-vente directement à...
Página 44
Preuve d'achat valide Le numéro de commande de votre achat en ligne auprès du revendeur agréé d'Eleglide. Facture de vente. Le reçu de vente daté du revendeur agréé d'Eleglide. Remarque: plus d'un type de preuve d'achat peut être requis pour traiter une demande de garantie (comme le reçu d'un transfert d'argent et la confirmation de l'adresse à...
Página 45
*Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Inhaltsverzeichnis 1. Hinweis 2. Warnung 3. Diagramm 4. Spezifikationen 5. Paketliste 6. Montageanleitung 7. Leitfaden zur LED-Anzeige 8. Leitfaden zur LCD-Anzeige 9. Wartung 10. Fehlersuche 11. Garantie 1. Hinweis Vor Ihrer ersten Fahrt ist es wichtig, dass Sie Ihr neues E-Bike gut kennen, damit Sie während der Fahrt die beste Leistung, den besten Komfort, das beste Fahrvergnügen und die beste Sicherheit genießen können.
Página 46
eingesetzt ist. Beim Bremsen auf nasser Fahrbahn ist der Bremsweg meist länger als auf trockener Fahrbahn. Bremsen Sie daher früher für einen sichereren Halt. Wenn Sie dringend bremsen müssen, betätigen Sie bitte zuerst die rechte Handbremse, um das Hinterrad zu stoppen, und dann die linke Handbremse, insbesondere wenn Sie mit hoher Geschwind- igkeit bremsen.
Página 47
1. Bremshebel 2. Griff 3. Umwerfer-Hebel 4. Schaltwerk-Hebel 5. Glocke 6. LED/LCD-DISPLAY 4. Spezifikationen Modell M1 Plus Größe ungefaltet 1790mm x 680mm x 1041mm Breite des Lenkers 680mm N.W. 21.3kg 21.7kg Wasserdichtigkeitsstufe IPX4 Material Basic Spez. Aluminium-Legierung Assistenz-Modus Max. 65km...
Página 48
5. Paketliste Eleglide E-bike x 1 Benutzerhandbuch x 1 Ladegerät x 1 Pedal x 2 Werkzeugsatz x 1 Schlüssel x 2 Speichen-Reflektor x 2 Hinterer Reflektor x 1 6. Montageanleitung Schritt 1 Montieren Sie das Vorderrad A) Nehmen Sie das Fahrrad heraus und stellen Sie es auf.
Página 49
Schritt 3 Installieren Sie die Lenkstange A) Lösen Sie die Schrauben der Lenkerklemme, um die Klemme zu öffnen. B) Platzieren Sie den Lenker und stellen Sie sicher, dass sich die Klemme in der Mitte des Lenkers befindet. (Die Bremshebel sollten sich vor den Griffen befinden.) C) Ziehen Sie die Schrauben der Schelle an, um die Schelle zu sichern.
Página 50
Schritt 6 Montieren Sie den Sattel A) Setzen Sie die Sattelstütze in das Gestell ein. B) Stellen Sie den Sitz auf eine geeignete Höhe ein und fixieren Sie ihn durch Einrasten des Schnellver- schlusses. Schritt 7 Einsetzen der Batterie A) Legen Sie den Akku in die richtige Position und entriegeln Sie ihn, bevor Sie ihn verwenden. Schritt 8 Montieren Sie die Reflektoren Schritt 9 Schalten Sie das Gerät ein A) Legen Sie den Akku in die richtige Position und entriegeln Sie ihn, bevor Sie ihn verwenden.
Página 51
7. LED-Anzeige Anleitung Strom ein/aus Scheinwerfer Ein / Aus Drücken Sie die Taste ON/OFF, um die Wenn das Display eingeschaltet ist, drücken LED-Anzeige ein-/auszuschalten. Sie die LIGHT-Taste, um den Scheinwerfer einzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um sie auszuschalten. Anzeige der Batterieleistung 6km/h Schubbetrieb Wenn der Batteriestand 100% beträgt, Schalten Sie zunächst das LED-Display ein...
Página 52
8. LCD-Display-Anleitung Inhalte auf dem Display AUF. Bremsenmarkierung EIN/AUS Störungsmeldung RUNTER Anzeige der Batterieleistung Echtzeit-Geschwindigkeitseinheit Kilometerstand Einheit Echtzeit-Geschwindigkeitseinheit Kilometerstand Einheit Einzelne Durchschnittsgeschwindigkeit Kilometerzähler Einzeln Max. Geschwindigkeit Reise Entfernung Geschwindigkeitsmodus Schalten Batteriespannung in Echtzeit Licht-an-Marke Reisezeit Markierung für Motorstörung Funktionen & Bedienung Strom ein/aus Drücken Sie lange auf die Taste , um das Gerät ein-/auszuschalten.
Página 53
Geschwindigkeitsverschiebung Drücken Sie kurz die oder taste, um zwischen den fünf Geschwindigkeitsmodi von 1 bis 5 zu wechseln. Modus 1 ist für 12 km/h, 2 für 16 km/h, 3 für 20 km/h, 4 für 23 km/h und 5 für 25 km/h. Er schaltet jedes Mal in den niedrigsten Geschwindigkeitsmodus zurück, wenn das Display neu gestartet wird.
Página 54
P09: Einstellung des Null-/Nicht-Null-Starts; 0 P16: Zurücksetzen des Kilometerzählers durch steht für Null-Start und 1 für Nicht-Null-Start.. Drücken der taste für 5 Sekunden; 9. Wartung Reinigung Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um den Mainframe sauber zu wischen. Schwer zu entfernende Verschmutzungen können Sie mit einer Zahnbürste und Zahnpasta schrubben und dann mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
Página 55
8. Die Luftfeuchtigkeit am Lagerort sollte 60±25%RH betragen. Am Arbeitsplatz sollte die Luftfeuchtigkeit 5~85%RH betragen. 9. Durchbohren Sie den Akku nicht, schlagen Sie nicht auf ihn ein und lassen Sie ihn nicht abstürzen. 10. Versuchen Sie nicht, die alte oder beschädigte Batterie zu zerlegen oder sie wegzuwerfen. Bringen Sie es zu einer professionellen Batterierecyclinganlage in Ihrer Nähe.
Página 56
10. Fehlersuche Bitte prüfen Sie die folgenden Probleme und Lösungen, bevor Sie das Produkt an die zuständigen Reparaturstellen senden. Problem Mögliche Ursachen Lösung a. Keine Stromzufuhr; a. Laden Sie den Akku auf; Das Display funktioniert b. Das Stromkabel ist nicht richtig oder b.
Página 57
11. Garantie Eleglide bietet einen einfachen, zuverlässigen und effizienten Service für alle Produkte, die unter unsere Garantie fallen. In der folgenden Tabelle finden Sie die Garantiezeiten für verschiedene Produkte und Zubehörteile ab dem Kaufdatum. Unsere Distributoren, Partner, Verkäufer und Wiederverkäufer sollten ihren Kunden direkt After-Sale-Services anbieten.
Página 58
Auf dem Produkt wurde eine nicht unterstützte Software oder Firmware installiert. Bei Schäden, die durch den Kunden verursacht wurden, ist der Kunde für die Kosten der Reparatur und des Versands verantwortlich. Die persönlichen Gegenstände der Kunden werden anstelle der Eleglide-Produkte an Eleglide geschickt.
Página 59
*Antes de su primera operación, por favor, lea el manual de usuario cuidadosamente. Contenido 1. Nota 2. Advertencia 3. Diagrama 4. Especificaciones 5. Contenido del paquete 6. Guía de montaje 7. Guía de pantalla LED 8. Guía de pantalla LCD 9.
Página 60
Cuando tenga que frenar con urgencia, primero presione el freno de la mano derecha para detener la rueda trasera y luego presione el freno de la mano izquierda, especialmente cuando frena a alta velocidad. Si la rueda delantera se detiene de repente mientras la rueda trasera sigue circulando a alta velocidad, es posible que se caiga y se lastime.
Página 61
1. Palanca de freno 2. Mango 3. Palanca del cambio delantero 4. Palanca del cambio trasero 5. Campana 6. Pantalla LED/LCD 4. Especificaciones Modelo M1 Plus Tamaño desplegado 1790mm x 680mm x 1041mm Ancho del manillar 680mm Peso neto 21.3kg 21.7kg...
Página 62
5. Contenido del paquete Bicicleta eléctrica Eleglide x 1 Manual de usuario x 1 Cargador x 1 Pedal x 2 Kit de herramientas x 1 Llave x 2 Reflector de radios x 2 Reflector trasero x 1 6. Guía de montaje Paso 1 Instale la rueda delantera A) Saque la bicicleta y póngala de pie.
Página 63
Paso 3 Instale la barra de dirección A) Afloje los tornillos de la abrazadera del manillar para abrirla. B) Coloque el manillar y asegúrese de que la abrazadera está en el centro del manillar. (Las palancas de freno deben estar delante de las empuñaduras). C) Apriete los tornillos de la abrazadera para bloquearla.
Página 64
Paso 6 Instale el asiento A) Coloque el poste del asiento en el marco de soporte. B) Ajuste el asiento a una altura adecuada y fíjelo bloqueando el clip de liberación rápida. Paso 7 Instale la batería A) Coloque la batería en la posición correcta y desbloquee la batería antes de usarla. Paso 8 Instale los reflectores Paso 9 Encienda la potencia A) Coloque la batería en la posición correcta y desbloquee la batería antes de usarla.
Página 65
7. Guía de pantalla LED Encendido/apagado Encendido/apagado de los faros Pulse el botón ON/OFF para encender/apagar Cuando la pantalla esté encendida, presione la pantalla LED. el botón LIGHT para encender el faro. Presione de nuevo para apagarla. Indicador de potencia de la batería Modo automático de 6 km/h Cuando el nivel de la batería es 100%, todas Primero, encienda la pantalla LED y mantenga...
Página 66
8. Guía de pantalla LCD Contenido de la pantalla AUMENTAR Marca de freno ON/OFF Marca de mal funcionamiento DISMINUIR Indicador de potencia de la batería Unidad de velocidad en tiempo real Unidad de kilometraje Unidad de velocidad en tiempo real Unidad de kilometraje Velocidad media Cuentakilómetros...
Página 67
Modo de velocidad de cambio Pulse el botón para cambiar entre los cinco modos de velocidad de 1 a 5. El modo 1 es para 12 km/h, 2 para 16 km/h, 3 para 20 km/h, 4 para 23 km/h y 5 para 25 km / h. Volverá al modo de velocidad más bajo cada vez que se reinicie la pantalla.
Página 68
P09: Ajuste del inicio cero/distinto de cero; 0 P16: Reajustando el cuenta kilómetros es para el inicio cero y 1 para el inicio distinto presionando el botón durante 5 segundos; de cero. 9. Mantenimiento Limpieza Utilice un paño suave y húmedo para limpiar la unidad central. La suciedad que es difícil de eliminar se puede fregar con un cepillo y pasta de dientes, luego limpiar con un paño suave y húmedo.
Página 69
C) Otras partes Retire, limpie y lubrique las llantas anualmente. Reemplácelas si es Juegos de cabezales necesario. Compruebe continuamente todas las tuercas, pernos y dispositivos Uniones de liberación rápida para la estanqueidad. Lubrique los cables de freno ligeramente con aceite mensualmente. Compruebe el ajuste y reemplace las piezas de freno (bloques, Frenos zapatas, pastillas) a tiempo si están desgastadas.
Página 70
10. Solución de problemas Compruebe los siguientes problemas y soluciones antes de enviar el producto a las oficinas de reparación designadas. Problema Posibles causas Soluciones a. No hay fuente de alimentación; a. Cargue la batería; b. El cable eléctrico no está conectado b.
Página 71
Nuestros distribuidores, socios, vendedores y revendedores deben proporcionar servicios postventa directamente a sus clientes. Si su producto Eleglide tiene un problema relacionado con la garantía, comuníquese con el vendedor al que compró el producto. Debe proporcionar toda la información relevante del pedido, como números de pedido, facturas, recibos, etc.
Página 72
Comprobante de compra válido El número de pedido de su compra en línea del distribuidor autorizado de Eleglide; Factura de venta; Recibo de venta fechado del distribuidor autorizado de Eleglide; Nota: es posible que se requiera más de un tipo de comprobante de compra para procesar una reclamación de garantía (como la recepción de la transferencia de dinero y la confirmación de la dirección a la que se...
Página 73
*Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem produktu! Zawartość 1. Wstęp 2. Ostrzeżenie 3. Schemat 4. Dane techniczne 5. Zawartość 6. Instrukcja montażu 7. Przewodnik po wyświetlaczu LED 8. Przewodnik po wyświetlaczu LCD 9. Konserwacja 10. Rozwiązywanie problemów 11.
Página 74
Podczas hamowania na mokrej drodze droga hamowania jest dłuższa niż na suchej drodze. Z tego powodu należy uwzględnić panujące warunki na drodze oraz zahamować wcześniej, co pozwoli zwiększyć bezpieczeństwo. Jeśli musisz szybko zahamować, należy najpierw nacisnąć prawy hamulec ręczny, aby zatrzymać tylne koło, a dopiero następnie lewy hamulec, szczególnie gdy hamujesz z dużą...
Página 75
1. Dźwignia hamulca 2. Manetka 3. Dźwignia przerzutki przedniej 4. Dźwignia przerzutki tylnej 5. Dzwonek 6. Wyświetlacz LED/LCD 4. Dane techniczne Model M1 Plus Rozmiar po rozłożeniu 1790mm x 680mm x 1041mm Szerokość kierownicy 680mm N.W. 21.3kg 21.7kg Poziom wodoodporności...
Página 76
5. Zawartość E-rower Eleglide x 1 Instrukcja obsługi x 1 Ładowarka x 1 Pedały rowerowe x 2 Zestaw narzędzi x 1 Klucz x 2 Odblask na szprychę x 2 Odblask tylny x 1 6. Instrukcja montażu Krok 1 Zamontuj przednie koło A) Wyjmij i postaw rower.
Página 77
Krok 3 Zamontuj kierownicę A) Odkręć śruby zacisku kierownicy, aby otworzyć zacisk. B) Umieść kierownicę i upewnij się, że zacisk znajduje się na środku kierownicy. (Dźwignie hamulca p owinny znajdować się przed uchwytami). C) Dokręć śruby zacisku, aby go zablokować. ×...
Página 78
Krok 6 Zamontuj siodełko A) Umieść sztycę w ramie nośnej. B) Wyreguluj siedzisko na odpowiednią wysokość i zamocuj je, blokując szybkozamykający klips. Krok 7 Włóż baterię A) Umieść baterię we właściwej pozycji i zamontuj ją przed jej użyciem. Krok 8 Zamontuj światła Krok 9 Włącz zasilanie A) Umieść...
Página 79
7. Przewodnik po wyświetlaczu LED Wł./Wył. Zasilania Wł./Wył. światła Naciśnij przycisk Wł./Wył., aby Gdy wyświetlacz jest włączony, należy włączyć/wyłączyć wyświetlacz LED. nacisnąć przycisk LIGHT, aby włączyć światło. Naciśnij przycisk ponownie w celu wyłączenia światła. Wskaźnik naładowania baterii Tryb automatyczny 6km/h Wszystkie diody LED będą...
Página 80
8. Przewodnik po wyświetlaczu LCD Zawartość na wyświetlaczu GÓRA Znak hamulca WŁ./WYŁ. Znak awarii DÓŁ Wskaźnik naładowania baterii Jednostka prędkości w czasie rzeczywistym Jednostka przebiegu Jednostka prędkości w czasie rzeczywistym Jednostka przebiegu Prędkość średnia Drogomierz Maks. prędkość Przejechana odległość Zmiana biegów w trybie prędkości Napięcie akumulatora w czasie rzeczywistym Włączone światła Czas jazdy...
Página 81
Zmiana trybu prędkości Naciśnij przycisk , aby zmienić tryby prędkości (1 do 5). Tryb 1 jest dla 12 km/h, 2 dla 16 km/h, 3 dla 20 km/h, 4 dla 23 km/h i 5 dla 25 km/h. Po każdym ponownym uruchomieniu wyświetlac- za tryb zostanie przełączony automatycznie do trybu o najniższej prędkości.
Página 82
P09: Ustawienie startu zerowego/niezerowego; P16: Resetowanie licznika możliwe jest przez 0 oznacza zerowy początek, a 1 oznacza naciśnięcie przycisku przez 5 sekund; niezerowy początek. 9. Konserwacja Czyszczenie Użyj miękkiej i wilgotnej szmatki, aby wytrzeć główną ramę roweru. Trudne do usunięcia zabrudzenia można zetrzeć...
Página 83
7. Nie przechowuj baterii w zbyt wysokiej lub zbyt niskiej temperaturze. 8. Wilgotność miejsca przechowywania powinna wynosić 60 ± 25% RH. Jeśli chodzi o miejsce pracy, wilgotność powinna wynosić 5 ~ 85% RH. 9. Nie przebijaj, nie uderzaj ani nie rozbijaj baterii. 10.
Página 84
10. Rozwiązywanie problemów Przed wysłaniem produktu do wyznaczonych punktów napraw prosimy o sprawdzenie poniższych problemów i ich sposobów rozwiązań. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie a. Brak zasilania; a. Naładuj baterię; b. Przewód elektryczny nie jest b. podłącz przewód elektryczny w Wyświetlacz nie działa prawidłowo lub szczelnie podłączony;...
Página 85
Nasi dystrybutorzy, partnerzy, sprzedawcy i odsprzedawcy powinni świadczyć usługi posprzedażowe bezpośrednio swoim klientom. Jeśli Twój produkt Eleglide posiada problem związany z gwarancją, skontaktuj się ze sprzedawcą, od którego zakupiono produkt. Należy podać wszystkie istotne informacje o zamówieniu, takie jak numery zamówień, faktury, paragony itp.
Página 86
Produkt był używany w połączeniu z akcesoriami, które nie są kompatybilne z produktem. Kupujący nie posiadają wystarczających dowodów zakupu produktów. W produkcie zainstalowano nieobsługiwane oprogramowanie lub oprogramowanie układowe. Jeśli szkoda została spowodowana przez klienta, klient ponosi koszty naprawy i wysyłki. Wysłano rzeczy osobiste klientów do Eleglide zamiast produktów Eleglide.
Página 88
SHENZHEN GEEKBUY E-COMMERCE CO., LTD. Address: 19th Floor, Galaxy World Tower B, #1 YaBao Rd., LongGang District, Shenzhen, China Website: http://www.eleglide.com/ E-mail: support@eleglide.com Made in China...