Página 2
CATALOGUE ENGLISH 1~18 FRANÇAIS 19~36 DEUTSCHE 37~54 ESPAÑOL 55~72 ITALIANO 73~90 POLSKI 91~108...
Página 3
*Before your first operation, please read the user manual carefully! Contents 1. Note 2. Warning 3. Diagram 4. Specification 5. Package List 6. Assembly Guide 7. LCD Display Guide 8. Maintenance 9. Troubleshooting 10. Warranty 1. Note Before your first ride, it is important for you to know your new e-bike well, so that you can get the best performance, comfort, enjoyment and safety from it during your ride.
Página 5
K. Saddle L. Battery M. Battery Charging Hole N. Keyhole for Battery Lock O. Headlight P. Adjustable Stem Q. Reinforced Beam T1 Step-Thru 1. Brake Lever 2. Handle 3. Button of Display 4. Gear Shifter 5. Bell 6. LCD Display 4.
Página 6
160-200cm 155-195cm Note: the max speed and range data are provided by the Eleglide lab. The max range is achieved under the following conditions: a full charge, a 75kg load, 26℃ temperature, 15km/h constant speed, on flat roads with no strong wind.
Página 7
6. Assembly Step 1 Install The Handlebar A) Take out the bike and make it stand up. B) Open the clip by loosing the screws on it. C) Place the handlebar in the right position and make sure the clip is in the middle of the bar. D) Lock the clip by tightening the screws.
Página 8
A) Adjust the headset of the bike to the right position. B) Tighten the headset with the M4/M5 socket head wrench. Step 4 Adjust The Stem Angle (Only for T1 Step-Thru) A) Loose the stem with the M6 socket head wrench.
Página 9
Step 6 Install The Taillight A) Connect the wire to the taillight. B) Place the taillight in the right position and tighten the screws to fix it. Step 7 Fix The Mudguard A) Fix the support of the mudguard by tightening the screws with the M5 socket head wrench.
Página 10
Step 8 Install The Pedals Pedals Left Right Step 9 Install The LCD Display A) To make it easy to install, disassemble one of the supports of the display first with the M3 socket head wrench. B) Slightly open another support to get the display stuck on the handlebar. C) Slightly open the disassembled support and buckle it on the handlebar.
Página 11
Note: don’t overtighten screws when you install the display. Or it will cause permanent damage to it. The display can be mounted firmly with 0.2N.m torque. Step 10 Install Spoke Reflectors Step 11 Install The Seat A) Slide the seat post into the support frame. B) Adjust the seat to a suitable height and fix it by tightening and locking the quick-release clip.
Página 12
7. LCD Display Guide Warning 1.Please cut the power supply of the bike before you disconnect the display. Otherwise, it may cause permanent damage to the display. 2.Don’t overtighten the screws when you install the display. Normally, the display can be mounted firmly on the handlebar with 0.2N.m torque.
Página 13
Contents on the Display Malfunction Mark Trip Distance Push Mode Odometer Assist Mode Single Average Speed Assist Level Single Maximum Speed Trip Time Light-on Mark Speed Unit Calorie Battery Level Indicator Power Real-time Speed/Error Code Speedometer Note: trip data will be cleared when the display reboots. Battery Level Indicator [81% - 100%] [21% - 40%]...
Página 14
Activating More Functions First, long press to turn the LCD display on. Then long press at the same time for 2-3 seconds to enter or exit the menu interface. In the menu interface, short press to shift to the next menu and press to set the menu items.
Página 15
Error Tracking When the malfunction mark shows up on the screen, the number at the center of the screen is the error code. Please check the following causes and solutions. Error Codes Causes Solutions Abnormal current or a.Replace the MOS tube; damaged MOS tube;...
Página 16
8. Maintenance Cleaning Use a soft and wet cloth to wipe the mainframe clean. Dirt that is hard to remove can be scrubbed with a toothbrush and toothpaste, then cleaned with a soft and damp cloth. Do not wash your e-bike with alcohol, gasoline, acetone, or other corrosive/volatile solvents.
Página 17
C) Other Parts Head Sets Remove, clean and lubricate the rims annually. Replace them if necessary. Joints Continuously check all nuts, bolts and quick-release devices for tightness. Lubricate the brake cables slightly with oil monthly. Check the adjustment and replace the brake parts (blocks, shoes, pads) in time Brakes if they are worn.
Página 18
9. Troubleshooting Please check the following issues and solutions before sending the product to designated repair offices. Problem Possible Causes Solutions a. No power supply; a. Charge the battery; The display fails to work b. The electric wire is not plugged in b.
Página 19
10. Warranty Eleglide provides an easy, reliable and efficient service for all products under our warranty. Please refer to the chart below for the warranty periods of various products and accessories starting from the date of purchase. Our distributors, partners, sellers and re-sellers should provide after-sale services directly to their customers.
Página 20
Valid Proof of Purchase The order number of your online purchase from the Eleglide's authorized reseller; Sales invoice; Dated sales receipt from the authorized Eleglide's reseller; Note: more than one type of proof of purchase may be required to process a warranty claim (such as receipt of money transfer and confirmation of address that the item was originally shipped to).
Página 21
*Avant votre première utilisation, veuillez lire attentivement le manuel utilisateur ! Contenu 1. Note 2. Avertissement 3. Schéma 4. Spécification 5. Liste des éléments fournis 6. Guide de montage 7. Guide de l'écran LCD 8. Entretien 9. Dépannage 10. Garantie 1.
Página 23
M. Port de chargement de la N. Trou de serrure pour O. Phare avant batterie verrouillage de la batterie P. Potence réglable Q. Poutre renforcée T1 Step-Thru 1. Levier de frein 2. Poignée 3. Bouton d’affichage 4. Levier de vitesse 5. Cloche 6. Écran LCD 4.
Página 24
160-200cm 155-195cm Remarque: les données de vitesse et de distance maximales sont fournies par le laboratoire Eleglide. La distance maximale est atteinte dans les conditions suivantes : une charge complète, une charge de 75kg, une température de 26℃, une vitesse constante de 15km/h, sur des routes plates et sans vent fort.
Página 25
6. Guide de montage Étape 1 Installation du guidon A) Sortez le vélo et faites-le tenir debout. B) Ouvrez le clip en desserrant les vis. C) Placez le guidon adéquatement et assurez-vous que le clip se trouve au milieu de la barre. D) Verrouillez le clip en serrant les vis.
Página 26
A) Ajustez le jeu de direction du vélo à la bonne position. B) Serrez le jeu de direction avec la clé à douille M4/M5. Étape 4 Ajustement de l'angle de la potence (uniquement pour T1 Step-Thru) A) Desserrez la potence avec la clé à douille M6.
Página 27
Étape 6 Installation du feu arrière A) Connectez le fil au feu arrière. B) Placez le feu arrière adéquatement en position et serrez les vis pour le fixer. Étape 6 Installation du feu arrière A) Connectez le fil au feu arrière. B) Placez le feu arrière adéquatement en position et serrez les vis pour le fixer.
Página 28
Étape 8 Installation des pédales Pédales Gauche Droite Étape 9 Installation de l'écran LCD A) Pour faciliter l'installation, démontez d'abord l'un des supports de l'écran à l'aide de la clé à douille B) Dévissez légèrement un autre support pour pouvoir fixer l'écran sur le guidon. C) Desserrez légèrement le support démonté...
Página 29
Remarque: ne serrez pas trop les vis lors de l'installation de l'écran. Cela pourrait l'endommager de façon permanente. L'écran peut être installé fermement avec un couple de 0,2N.m. Étape 10 Installation des réflecteurs de rayons Étape 11 Installation du siège A) Faites glisser la tige du siège dans le cadre de support.
Página 30
7. Guide de l’écran LCD Avertissement 1. Veuillez couper l'alimentation du vélo avant de débrancher l'écran. Faute de quoi, vous risquez d'endommager définitivement l'écran. 2. Ne serrez pas trop les vis en installant l'écran. En principe, l'écran peut être monté fermement sur le guidon avec un couple de 0,2 N.m..
Página 31
Contenu de l’écran Témoin de panne Distance parcourue Mode Push Odomètre Mode assisté Vitesse moyenne Niveau d'assistance Vitesse maximale Témoin des phares allumés Durée du trajet Calorie Unité de vitesse Indicateur de niveau de batterie Puissance Vitesse en temps réel/code d'erreur Compteur de vitesse Remaque: les données du trajet seront réinitialisées au prochain redémarrage de l'écran.
Página 32
Activation d'autres fonctions Tout d'abord, appuyez longuement sur pour allumer l'écran LCD. Ensuite, appuyez longuement sur simultanément pendant 2-3 secondes pour entrer ou sortir de l'interface du menu. Dans l'interface du menu, appuyez brièvement sur pour passer au menu suivant et appuyez sur pour choisir les éléments du menu.Pour garantir la sécurité...
Página 33
Suivi des erreurs Quand le témoin de panne s'affiche à l'écran, le chiffre au centre de l'écran correspond au code d'erreur. Nous vous invitons à consulter les différentes causes et solutions ci-après. Codes d'erreur Causes Solutions Courant anormal ou a. Remplacez le tube MOS; tube MOS endommagé;...
Página 34
8. Entretien Nettoyage Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'unité centrale. Les saletés difficiles à enlever peuvent être frottées avec une brosse à dents et du dentifrice, puis nettoyées avec un chiffon doux et humide. Ne lavez pas votre vélo électrique avec de l'alcool, de l'essence, de l'acétone ou d'autres solvants corrosifs/volatils.
Página 35
C) Autres pieces Retirez, nettoyez et lubrifiez les jantes chaque année. Remplacez-les Jeu de direction si nécessaire. Vérifiez en permanence le serrage de tous les écrous, boulons et Joints dispositifs de fixation rapide. Lubrifiez légèrement les câbles de frein avec de l'huile tous les mois. Vérifiez le réglage et remplacez à...
Página 36
9. Dépannage Veuillez vérifier les problèmes et solutions suivants avant d'envoyer le produit aux bureaux de répara- tion désignés. Probleme Causes possibles Solutions a. Pas d'alimentation électrique; a. Chargez la batterie; L'écran ne fonctionne b. Le fil électrique n'est pas branché b.
Página 37
10. Garantie Eleglide fournit un service facile, fiable et efficace pour tous les produits sous garantie. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour les périodes de garantie des différents produits et accessoires à partir de la date d'achat. Nos distributeurs, partenaires, vendeurs et revendeurs doivent fournir des services après-vente directement à...
Página 38
Preuve d'achat valide Le numéro de commande de votre achat en ligne auprès du revendeur agréé d'Eleglide. Facture de vente. Le reçu de vente daté du revendeur agréé d'Eleglide. Remarque: plus d'un type de preuve d'achat peut être requis pour traiter une demande de garantie (comme le reçu d'un transfert d'argent et la confirmation de l'adresse à...
Página 39
*Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Inhaltsverzeichnis 1. Hinweis 2. Warnung 3. Diagramm 4. Spezifikationen 5. Paketliste 6. Montageanleitung 7. Leitfaden zur LCD-Anzeige 8. Wartung 9. Fehlersuche 10. Garantie 1. Hinweis Vor Ihrer ersten Fahrt ist es wichtig, dass Sie Ihr neues E-Bike gut kennen, damit Sie während der Fahrt die beste Leistung, den besten Komfort, das beste Fahrvergnügen und die beste Sicherheit genießen können.
Página 40
Wenn Sie andere Personen mit Ihrem Fahrrad fahren lassen, sind Sie dafür verantwortlich, dass alle Fahrer alle Warnungen, Vorsichtshinweise, Anweisungen und Sicherhe- itsvorkehrungen verstehen und in der Lage sind, dieses Produkt sicher und verantwortungsbewusst zu benutzen und sich und andere vor Verletzungen zu schützen. 3. Diagramm T1 Step-Thru...
Página 41
I. Hinteres Gestell J. Schnellspanner K. Sattel L. Batterie M. Akku-Ladeöffnung N. Schlüsselloch für Batterieschloss O. Scheinwerfer P. Verstellbarer Vorbau Q. Verstärkter Balken T1 Step-Thru 1. Bremshebel 2. Griff 3. Taste des Displays 4. Schalthebel 5. Glocke 6. LCD-Anzeige 4. Spezifikationen Modell T1 Step-Thru Größe des Rahmens...
Página 42
Empfohlene Reiterhöhen 160-200cm 155-195cm Hinweis: Die Daten für die Höchstgeschwindigkeit und die Reichweite werden vom Eleglide-Labor bereitgestellt. Die maximale Reichweite wird unter den folgenden Bedingungen erreicht: eine volle Ladung, eine 75kg Last, 26℃ Temperatur, 15km/h konstante Geschwindigkeit, auf flachen Straßen ohne starken Wind.
Página 43
6. Montageanleitung Schritt 1 Montieren Sie den Lenker A) Nehmen Sie das Fahrrad heraus und stellen Sie es auf. B) Öffnen Sie den Clip, indem Sie die Schrauben daran lösen. C) Bringen Sie den Lenker in die richtige Position und achten Sie darauf, dass der Clip in der Mitte des Lenkers sitzt.
Página 44
A) Stellen Sie den Steuersatz des Fahrrads in die richtige Position. B) Ziehen Sie den Steuersatz mit dem M4/M5-Innensechskantschlüssel fest. Schritt 4 Einstellen des Vorbauwinkels (nur für T1 Step-Thru) A) ALösen Sie den Schaft mit dem M6-Steckschlüssel. B) Stellen Sie den Vorbau auf den gewünschten Winkel ein und befestigen Sie ihn durch Festziehen der Schrauben.
Página 45
Schritt 6 Montieren Sie den Rück-Scheinwerfer A) Verbinden Sie das Kabel mit dem Rücklicht. B) Bringen Sie das Rücklicht in die richtige Position und ziehen Sie die Schrauben an, um es zu befestigen. Schritt 7 Befestigen des Spritzschutz A) Befestigen Sie die Halterung des Spritzschutzes, indem Sie die Schrauben mit dem M5-Innensechs kantschlüssel anziehen.
Página 46
Schritt 8 Montieren Sie die Pedale Pedale Links Rechts Schritt 9 Installieren des LCD-Displays A) Um die Installation zu erleichtern, demontieren Sie zunächst eine der Stützen des Displays mit dem M3-Steckschlüssel. B) Öffnen Sie eine weitere Stütze leicht, um das Display am Lenker zu befestigen. C) Öffnen Sie die demontierte Halterung leicht und schnallen Sie sie an den Lenker.
Página 47
Beachten Sie: ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, wenn Sie das Display installieren. Oder sie wird dauerhaft beschädigt. Das Display kann mit einem Drehmoment von 0,2N.mfest montiert werden. Schritt 10 Montieren Sie die Speichenreflektoren Schritt 11 Montieren Sie den Sattel A) Setzen Sie die Sattelstütze in das Gestell ein.
Página 48
7. LCD-Anzeige Anleitung Warnung 1. Bitte unterbrechen Sie die Stromzufuhr des Fahrrads, bevor Sie das Display abnehmen. Andernfalls kann es zu dauerhaften Schäden am Display kommen. 2. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, wenn Sie das Display installieren. Normaler weise kann das Display mit einem Drehmoment von 0,2N.m fest am Lenker montiert werden.
Página 49
Inhalte auf dem Display Störungsmeldung Reise Entfernung Push-Modus Kilometerzähler Assistenz-Modus Einzelne Durchschnittsgeschwindigkeit Assisttenz-Level Einzeln Max. Geschwindigkeit Licht-an-Marke Reisezeit Geschwindigkeitseinheit Kalorien Anzeige der Batterieleistung Leistung Geschwindigkeit/Fehlercode in Echtzeit Tachometer Anmerkung: die Reisedaten werden gelöscht, wenn das Display neu gestartet wird. Anzeige der Batterieleistung [81% - 100%] [21% - 40%] [61% - 80%]...
Página 50
Aktivieren weiterer Funktionen Drücken Sie zunächst lange auf die -Taste, um das LCD-Display einzuschalten. Drücken Sie dann lange auf gleichzeitig für 2-3 Sekunden, um die Menüoberfläche aufzurufen oder zu verlassen. Drücken Sie in der Menüoberfläche kurz , um zum nächsten Menü zu wechseln, und drücken Sie oder , um die Menüpunkte einzustellen.
Página 51
Fehleridentifikation Wenn das Störungssymbol auf dem Bildschirm angezeigt wird, ist die Zahl in der Mitte des Bildschirms der Fehlercode. Bitte prüfen Sie die folgenden Ursachen und Lösungen. Fehlercodes Verursacht Lösung Abnormaler Strom oder a. Tauschen Sie die MOS-Röhre aus; beschädigte MOS-Röhre; b.
Página 52
8. Wartung Reinigung Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um den Mainframe sauber zu wischen. Schwer zu entfernende Verschmutzungen können Sie mit einer Zahnbürste und Zahnpasta schrubben und dann mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. Waschen Sie Ihren E-bike nicht mit Alkohol, Benzin, Aceton oder anderen ätzenden/flüchtigen Lösungsmitteln.
Página 53
C) Andere Teile Entfernen, reinigen und schmieren Sie die Felgen jährlich. Ersetzen Kopfsätze Sie sie bei Bedarf. Überprüfen Sie ständig alle Muttern, Schrauben und Schnellspanner Gelenke auf festen Sitz. Schmieren Sie die Bremsseile monatlich leicht mit Öl. Überprüfen Sie die Einstellung und tauschen Sie die Bremsteile (Klötze, Backen, Bremsen Beläge) rechtzeitig aus, wenn sie abgenutzt sind.
Página 54
9. Fehlersuche Bitte prüfen Sie die folgenden Probleme und Lösungen, bevor Sie das Produkt an die zuständigen Reparaturstellen senden. Problem Mögliche Ursachen Lösung a. Keine Stromzufuhr; a. Laden Sie den Akku auf; Das Display funktioniert b. Das Stromkabel ist nicht richtig oder b.
Página 55
Unsere Distributoren, Partner, Verkäufer und Wiederverkäufer sollten ihren Kunden direkt After-Sale-Ser- vices anbieten. Wenn Ihr Eleglide-Produkt ein Problem mit der Garantie hat, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Sie sollten alle relevanten Bestellinformationen wie Bestellnummern, Rechnungen, Quittungen usw.
Página 56
Auf dem Produkt wurde eine nicht unterstützte Software oder Firmware installiert. Bei Schäden, die durch den Kunden verursacht wurden, ist der Kunde für die Kosten der Reparatur und des Versands verantwortlich. Die persönlichen Gegenstände der Kunden werden anstelle der Eleglide-Produkte an Eleglide geschickt.
Página 57
*Antes de su primera operación, por favor, lea el manual de usuario cuidadosamente. Contenido 1. Nota 2. Advertencia 3. Diagrama 4. Especificaciones 5. Contenido del paquete 6. Guía de montaje 7. Guía de pantalla LCD 8. Mantenimiento 9. Solución de problemas 10.
Página 59
L. Batería M. Orificio de carga de la batería N. Cerradura de batería O. Faro P. Vástago ajustable Q. Viga reforzada T1 Step-Thru 1. Palanca de freno 2. Manillar 3. Botón de pantalla 4. Palanca de cambios 5. Campana 6. Pantalla LCD 4.
Página 60
160-200cm 155-195cm Nota: los datos de velocidad y rango máximas son proporcionados por el laboratorio de Eleglide. La rango máxima se alcanza en las siguientes condiciones: una carga completa, una carga de 75 kg, 26℃ de temperatura, 15km/h de velocidad constante, en carreteras llanas y sin viento fuerte.
Página 61
6. Guía de montaje Paso 1 Instalar el manillar A) Saque la bicicleta y póngala de pie. B) Abra el clip soltando los tornillos. C) Coloque el manillar en la posición correcta y asegúrese de que el clip esté en el medio de la barra. D) Bloquee el clip apretando los tornillos.
Página 62
A) Ajuste el manillar de la bicicleta a la posición correcta. B) Apriete el manillar con la llave de cubo M4 / M5. Paso 4 Ajustar el ángulo del vástago (solo para el T1 Step-Thru) A) Suelte el vástago con la llave de cubo M6.
Página 63
Paso 6 Instalar la luz trasera A) Conecte el cable a la luz trasera. B) Coloque la luz trasera en la posición correcta y apriete los tornillos para fijarla. Paso 7 Fijar el guardabarros A) Fije el soporte del guardabarros apretando los tornillos con la llave de cubo M5.
Página 64
Paso 8 Instalar los pedales Pedales Izquierdo Derecho Paso 9 Instalar la pantalla LCD A) Para facilitar la instalación, desmonte primero uno de los soportes de la pantalla con la llave de cubo M3. B) Abra ligeramente otro soporte para que la pantalla se fije en el manillar. C) Abra ligeramente el soporte desmontado y fíjelo en el manillar.
Página 65
Nota: No apriete demasiado los tornillos cuando instale la pantalla. Puede dañarla permanentemente. La pantalla puede montarse firmemente con un par de torsión de 0,2 N.m. Paso 10 Instalar los reflectores de los radios Paso 11 Instalar el asiento A) Coloque el tubo del asiento en el cuadro de soporte. B) Ajuste el asiento a una altura adecuada y fíjelo bloqueando el clip de liberación rápida.
Página 66
7. Guía de pantalla LCD Advertencia 1. Corte la fuente de alimentación de la bicicleta antes de desconectar la pantalla. De lo contrario, puede causar daños permanentes a la pantalla. 2. No apriete demasiado los tornillos cuando instale la pantalla. Normalmente, la pantalla se puede montar en el manillar con una llave dinamométrica de 0,2 NM.
Página 67
Contenido de la pantalla Marca de mal funcionamiento Distancia del viaje Modo automático Cuentakilómetros Modo de asistencia Velocidad media única Nivel de asistencia Velocidad máxima única Marca de luz Tiempo de viaje Unidad de velocidad Calorías Indicador de nivel de batería Alimentación Vel.
Página 68
Activación de más funciones Primero, deje pulsado para encender la pantalla LCD. A continuación, deje pulsado mismo tiempo, durante 2-3 segundos para entrar o salir de la interfaz del menú. En la interfaz de menú, pulse brevemente para pasar al siguiente menú y pulse para configurar los elementos del menú.
Página 69
Seguimiento de errores Cuando aparece la marca de mal funcionamiento en la pantalla, el número en el centro de la pantalla es el código de error. Por favor, compruebe las siguientes causas y soluciones. Códigos de error Causas Soluciones Corriente anormal o tubo a.
Página 70
8. Mantenimiento Limpieza Utilice un paño suave y húmedo para limpiar la unidad central. La suciedad que es difícil de eliminar se puede fregar con un cepillo y pasta de dientes, luego limpiar con un paño suave y húmedo. No lave la bicicleta eléctrica con alcohol, gasolina, acetona u otros solventes corrosivos/volátiles.
Página 71
Retire, limpie y lubrique las llantas anualmente. Reemplácelas si es Juegos de cabezales necesario. Compruebe continuamente todas las tuercas, pernos y dispositivos Uniones de liberación rápida para la estanqueidad. Lubrique los cables de freno ligeramente con aceite mensualmente. Compruebe el ajuste y reemplace las piezas de freno (bloques, Frenos zapatas, pastillas) a tiempo si están desgastadas.
Página 72
9. Solución de problemas Compruebe los siguientes problemas y soluciones antes de enviar el producto a las oficinas de reparación designadas. Problema Posibles causas Soluciones a. No hay fuente de alimentación; a. Cargue la batería; b. El cable eléctrico no está conectado b.
Página 73
Nuestros distribuidores, socios, vendedores y revendedores deben proporcionar servicios postventa directamente a sus clientes. Si su producto Eleglide tiene un problema relacionado con la garantía, comuníquese con el vendedor al que compró el producto. Debe proporcionar toda la información relevante del pedido, como números de pedido, facturas, recibos, etc.
Página 74
Comprobante de compra válido El número de pedido de su compra en línea del distribuidor autorizado de Eleglide; Factura de venta; Recibo de venta fechado del distribuidor autorizado de Eleglide; Nota: es posible que se requiera más de un tipo de comprobante de compra para procesar una reclamación de garantía (como la recepción de la transferencia de dinero y la confirmación de la...
Página 75
*Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il prodotto per la prima volta! Contenuti 1. Note 2. Avvertenza 3. Schema 4. Specifiche 5. Elenco Contenuti 6. Guida al Montaggio 7. Guida al Display LCD 8. Manutenzione 9. Risoluzione dei Problemi 10.
Página 77
L. Batteria M. Foro per la ricarica della batteria N. Foro per blocco batteria O. Faro P. Stelo regolabile Q. Trave rinforzata T1 Step-Thru 1. Leva del freno 2. Manubrio 3. Pulsante del display 4. Cambio marcia 5. Campanellino 6. Display LCD 4.
Página 78
160-200cm 155-195cm Nota: i dati sulla velocità massima e sulla portata sono forniti dal laboratorio Eleglide. La portata massima è stata raggiunta nelle seguenti condizioni: una carica completa, un carico di 75kg, 26℃ di temperatura, 15km/h di velocità costante, su strade piane senza vento forte.
Página 79
6. Guida al Montaggio Passaggio 1 Installare il manubrio A) Estrarre la bici e posizionala verticalmente. B) Aprire la clip allentando le viti su di essa. C) Posizionare il manubrio nella corretta posizione e assicurati che la clip sia al centro della barra. D) Bloccare la clip serrando le viti.
Página 80
A) Regolare la serie sterzo della bici nella posizione corretta. B) Stringere la serie sterzo con la chiave a brugola M4/M5. Passaggio 4 Regolare l'angolo dello stelo (solo per T1 Step-Thru) A) Allentare lo stelo con la chiave a bussola M6.
Página 81
Passaggio 6 Installare il fanale posteriore A) Collegare il cavo al fanale posteriore. B) Collocare il fanale posteriore nella posizione corretta e serrare le viti per fissarlo. Passaggio 7 Installare il parafango A) Fissare il supporto del parafango avvitando le viti con la chiave a brugola M5.
Página 82
Passaggio 8 Installare i pedali Pedali Sinistra Destra Passaggio 9 Installare il display LCD A) Per facilitarne l'installazione, smontare prima uno dei supporti del display con la chiave a brugola M3. B) Aprire leggermente un altro supporto per far incastrare il display sul manubrio. C) Aprire leggermente il supporto smontato e agganciarlo al manubrio.
Página 83
Nota: non serrare eccessivamente le viti durante l'installazione del display. Far questo potrebbe causare danni permanenti. Il display può essere montato saldamente con una coppia di 0,2Nm. Passaggio 10 Installare i riflettori dei raggi Passaggio 11 Installare il seggiolino A) Far scorrere il reggisella nel telaio di supporto. B) Regolare il sedile ad un'altezza adeguata, per poi fissarlo serrando e bloccando la clip a sgancio rapido.
Página 84
7. Guida al Display LCD Attenzione 1. Si prega di disattivare l’alimentazione della bici prima di scollegare il display. Non far questo potrebbe causare danni permanenti al display. 2. Non serrare eccessivamente le viti durante l'installazione del display. Normalmente, il display può...
Página 85
Contenuti del Display Spia di Malfunzionamento Distanza di viaggio Modalità spinta Odometro Modalità assistita Velocità media singola Livello di assistenza Velocità massima singola Spia luci Tempo di viaggio Unità di velocità Calorie Indicatore del livello della batteria Alimentazione Codice di velocità/errore in tempo reale Tachimetro Nota: i dati di viaggio verranno cancellati al riavvio del display.
Página 86
Attivazione di più funzioni Innanzitutto, premere a lungo per accendere il display LCD. Quindi premere a lungo allo stesso tempo per 2-3 secondi per entrare o uscire dall'interfaccia del menu. Nell'interfaccia del menu, premere brevemente per passare al menu successivo, quindi premere per impostare le voci di menu.
Página 87
Monitoraggio degli errori Quando la spia di malfunzionamento viene mostrata sullo schermo, il numero al centro del display è il codice di errore. In tal caso, occorre controllare le seguenti cause e soluzioni. Codici di errore Cause Soluzioni Alimentazione anomala o a.
Página 88
8. Manutenzione Pulizia Usare un panno morbido e umido per pulire il telaio. Lo sporco difficile da rimuovere può essere strofinato con uno spazzolino da denti e dentifricio, quindi pulito con un panno morbido e umido. Non lavare il tuo e-bike con alcool, benzina, acetone o altri solventi corrosivi/volatili. Queste sostanze possono danneggiare l'aspetto e la struttura interna della e-bike.
Página 89
C) Altre Componenti Smontare, pulire e lubrificare i cerchioni ogni anno. Sostituiteli se Kit di Manubrio necessario. Controllare continuamente che tutti i dadi, bulloni e dispositivi a Giunture sgancio rapido siano stretti. Lubrificare leggermente i cavi dei freni con olio mensilmente. Controllare la regolazione e sostituire in tempo le parti del freno Freni (ceppi, ganasce, pastiglie) se sono usurate.
Página 90
9. Risoluzione dei Problemi Si prega di controllare i seguenti problemi e soluzioni prima di inviare il prodotto agli uffici di riparazione designati. Problemi Cause Possibili Soluzioni a. Nessuna alimentazione; a. Caricare la batteria; Il display non funziona o b. Il cavo elettrico non è collegato b.
Página 91
10. Garanzia Eleglide fornisce un servizio semplice, affidabile ed efficiente per tutti i prodotti in garanzia. Si prega di fare riferimento alla tabella sottostante per i periodi di garanzia dei vari prodotti e accessori a partire dalla data di acquisto.
Página 92
Sono stati installati sul prodotto software o firmware non supportati. Quando il danno è causato dal cliente, il cliente è responsabile dei costi per le riparazioni e la spedizione. Gli oggetti personali dei clienti vengono inviati a Eleglide, invece dei prodotti Eleglide.
Página 93
*Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem produktu! Zawartość 1. Wstęp 2. Ostrzeżenie 3. Schemat 4. Dane techniczne 5. Zawartość 6. Instrukcja montażu 7. Przewodnik po wyświetlaczu LCD 8. Konserwacja 9. Rozwiązywanie problemów 10. Gwarancja 1. Wstęp Przed pierwszą jazdą ważne jest dobre poznanie nowego roweru elektrycznego, co pozwoli na uzyskanie lepszych osiągów, komfortu, przyjemności i bezpieczeństwa podczas jazdy.
Página 94
że dana osoba rozumie wszystkie ostrzeżenia, przestrogi, instrukcje i środki ostrożności. Dodatkowo musisz upewnić się, że dana osoba jest w stanie bezpiecznie i odpowiedzialnie korzystać z tego produktu oraz jest świadoma, jak chronić siebie i innych przed obrażeniami. 3. Schemat T1 Step-Thru...
Página 95
K. Siodełko L. Bateria M. Otwór do ładowania baterii N. Otwór na zabezpieczenie baterii O. Reflektor P. Regulowany trzpień Q. Wzmocniona belka T1 Step-Thru 1. Dźwignia hamulca 2. Uchwyt 3. Przycisk wyświetlacza 4. Dźwignia zmiany biegów 5. Dzwonek 6. Wyświetlacz LCD 4.
Página 96
Rekomendowany wzrost rowerzysty 160-200cm 155-195cm Uwaga: dane dotyczące maksymalnej prędkości i zasięg są dostarczane przez laboratorium Eleglide. Maksymalna zasięg jest osiągana w następujących warunkach: pełne naładowanie, obciążenie 75kg, temperatura 26°C, stała prędkość 15km/h, na płaskich drogach bez silnego wiatru. Rzeczywiste dane mogą się różnić w zależności od warunków drogowych, temperatury, wilgotności, prędkości wiatru, nawyków rowerzysty (częstotliwość...
Página 97
6. Instrukcja montażu Krok 1 Zamontuj kierownicę A) Wyjmij rower, a następnie go postaw. B) Otwórz zacisk poprzez poluzowanie śrub. C) Umieść kierownicę we właściwej pozycji i upewnij się, że klips znajduje się na środku kierownicy. D) Zablokuj zacisk dokręcając śruby. Krok 2 Zamontuj przednie koło A) Postaw rower w pozycji do góry nogami i zdejmij tymczasowo zabezpieczony drążek poprzez poluzowanie nakrętki.
Página 98
A) Ustaw stery roweru we właściwej pozycji. B) Dokręć stery za pomocą klucza nasadowego M4/M5. Krok 4 Dostosuj kąt trzpienia (tylko dla T1 Step-Thru) A) Poluzuj trzpień za pomocą klucza nasadowego M6. B) Ustaw wspornik pod wybranym kątem i zamocuj go poprzez dokręcenie śruby.
Página 99
Krok 6 Podłącz tylne światło A) Podłącz przewód z tylnym światłem. B) W celu zamocowania światła należy umieścić tylne światło we właściwej pozycji i dokręcić śruby. Krok 7 Przymocuj błotnik A) Zamocuj wspornik błotnika dokręcając śruby kluczem nasadowym M5.
Página 100
Krok 8 Zamontuj pedały rowerowe Pedały Lewy Prawy Krok 9 Zamontuj wyświetlacz LCD A) W celu ułatwienia montażu, należy najpierw zdemontować jeden z wsporników wyświetlacza za pomocą klucza nasadowego M3. B) Lekko otwórz kolejną podpórkę, aby osadzić wyświetlacz na kierownicy. C) Lekko otwórz zdemontowany wspornik i zapnij go na kierownicy.
Página 101
Uwaga: nie dokręcaj zbyt mocno śrub podczas instalacji wyświetlacza, ponieważ spowoduje to trwałe uszkodzenie. Wyświetlacz można zamontować z momentem obrotowym 0,2 Nm. Krok 10 Zamontuj odblaski szprychowe Krok 11 Zamontuj siodełko A) Wsuń sztycę w ramę nośną. B) Wyreguluj siedzisko na odpowiednią wysokość i zamocuj je, dokręcając oraz blokując szybkozłączkę.
Página 102
7. Przewodnik po wyświetlaczu LCD Ostrzeżenie 1. Przed odłączeniem wyświetlacza odetnij zasilanie roweru. W przeciwnym razie może to spowodować trwałe uszkodzenie wyświetlacza. 2. Nie dokręcaj zbyt mocno śrub podczas montażu wyświetlacza. Wyświetlacz można zamocować na kierownicy z momentem obrotowym 0,2 Nm. Zbyt mocne dokręcenie spowoduje trwałe uszkodzenie wyświetlacza.
Página 103
Zawartość na wyświetlaczu Przejechany dystans Oznaczenie usterki Tryb push Licznik kilometrów Tryb wspomagania Pojedyncza Średnia Prędkość Poziom wspomagany Pojedyncza maksymalna prędkość Znak świetlny Czas jazdy Jednostka prędkości Kalorie Wskaźnik poziomu baterii Prędkość/kod błędu w czasie rzeczywistym Prędkościomierz Uwaga: dane dotyczące przejazdu zostaną usunięte po ponownym uruchomieniu wyświetlacza. Wskaźnik poziomu baterii [81% - 100%] [21% - 40%]...
Página 104
Aktywacja większej ilości funkcji Najpierw naciśnij i przytrzymaj , aby włączyć ekran LCD. Następnie ponownie naciśnij i przytrzymaj oraz w tym samym czasie przez 2-3 sekundy, aby wejść lub wyjść z interfejsu menu. W interfejsie menu naciśnij , aby przejść do następnego menu i naciśnij , aby ustawić...
Página 105
Śledzenie błędów Co zrobić, jeśli na ekranie pojawi się znak usterki, liczba na środku ekranu to kod błędu? Sprawdź następujące przyczyny i rozwiązania. Kody błędów Przyczyny Rozwiązania Nieprawidłowy typ prądu lub a. Wymień rurkę MOS; uszkodzona lampa MOS; b. Wymień baterię; Silnik jest przesunięty w a.
Página 106
8. Konserwacja Czyszczenie Użyj miękkiej i wilgotnej szmatki, aby wytrzeć główną ramę roweru. Trudne do usunięcia zabrudzenia można zetrzeć szczoteczką z pastą do zębów, a następnie wyczyścić miękką i wilgotną ściereczką. Nie myj roweru alkoholem, benzyną, acetonem ani innymi żrącymi/lotnymi rozpuszczalnikami. Wymienione substancje mogą...
Página 107
C) Inne części Stery Zdejmuj, czyść i smaruj felgi raz w roku. W razie potrzeby wymień je. Stale sprawdzaj dokręcenie wszystkich nakrętek, śrub i szybko- Połączenia zamykaczy. Co miesiąc lekko smaruj przewody hamulcowe olejem. Sprawdź Hamulce regulację i wymień części hamulcowe (klocki, szczęki) na czas, jeśli są...
Página 108
9. Rozwiązywanie problemów Przed wysłaniem produktu do wyznaczonych punktów napraw prosimy o sprawdzenie poniższych problemów i ich sposobów rozwiązań. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie a. Brak zasilania; a. Naładuj baterię; b. Przewód elektryczny nie jest b. podłącz przewód elektryczny w Wyświetlacz nie działa prawidłowo lub szczelnie podłączony;...
Página 109
Nasi dystrybutorzy, partnerzy, sprzedawcy i odsprzedawcy powinni świadczyć usługi posprzedażowe bezpośrednio swoim klientom. Jeśli Twój produkt Eleglide posiada problem związany z gwarancją, skontaktuj się ze sprzedawcą, od którego zakupiono produkt. Należy podać wszystkie istotne informac- je o zamówieniu, takie jak numery zamówień, faktury, paragony itp.
Página 110
Produkt był używany w połączeniu z akcesoriami, które nie są kompatybilne z produktem. Kupujący nie posiadają wystarczających dowodów zakupu produktów. W produkcie zainstalowano nieobsługiwane oprogramowanie lub oprogramowanie układowe. Jeśli szkoda została spowodowana przez klienta, klient ponosi koszty naprawy i wysyłki. Wysłano rzeczy osobiste klientów do Eleglide zamiast produktów Eleglide.
Página 111
SHENZHEN GEEKBUY E-COMMERCE CO., LTD. Room 108, Building No. 9, Jinfanghua E-commerce Industrial Park, Longgang District, Shenzhen, China http://www.eleglide.com/ support@eleglide.com Made in China...