Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para essentiel b ESLHP10-2b

  • Página 2 Merci d'avoir choisi ce produit. Les déchets des équipements électriques et Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal électroniques (DEEE) contiennent pour vous et la meilleure gamme complète substances polluantes peut d’électroménagers pour votre routine entraîner des conséquences négatives pour quotidienne.
  • Página 3 1. RÈGLES GÉNÉRALES à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été DE SÉCURITÉ données et si les risques Le produit est conçu pour être  encourus ont été appréhendés. utilisé dans un foyer domestique, Les enfants ne doivent pas jouer comme: avec l'appareil.
  • Página 4 Ne vous appuyez pas sur la La dernière partie du cycle   porte lorsque vous chargez la s'effectue à froid (cycle de machine et n’utilisez pas la refroidissement) pour garantir porte pour soulever ou déplacer la préservation des textiles. la machine.
  • Página 5 Vous pouvez obtenir le kit de Installation superposition en vous adressant à Ne pas installer le produit dans  notre service pièces détachées. une pièce à la température Les instructions pour l’installation basse où risque et les éléments de fixation sont formation de glace est possible.
  • Página 6 Si le câble d'alimentation est Connexions électriques  endommagé, il doit être remplacé instructions de sécurité par le fabricant, un technicien de maintenance ou une personne Les détails techniques (voltage  qualifiée pour éviter les risques. et puissance) sont indiqués sur l’étiquette du produit.
  • Página 7 L’air d’échappement ne doit  pas être évacué par un conduit ATTENTION qui est également utilisé pour Quand elles sont chauffées, évacuer le sfumées d’échappement les mousses alvéolaires peuvent d’appareils qui brûlent du gaz dans certains cas brûler par ou d’autres combustibles. combustion spontanée articles en mousse caoutchouc Contrôlez régulièrement qu’il...
  • Página 8 Retirez tous les objets des Charge maximum pour   poches, tels que les briquets et séchage: reporter à les allumettes. l'étiquette énergétique. Enlevez les briquets et les  allumettes poches veillez à ne JAMAIS utiliser des liquides inflammables à Consulter le site web du fabricant ...
  • Página 9 ATTENTION Vérifiez que les ouvertures sur l’appareil et les ouvertures du compartiment dont l’appareil ATTENTION est équipé (pour les modèles Risque d'incendie / Matériaux encastrés) présentent inflammables. aucune obstruction. ATTENTION N’endommagez pas le circuit L’appareil contient du R290, un  réfrigérant.
  • Página 10 2. KIT TUYAU FLEXIBLE DE VIDANGE Pour éviter de vider le bac d’eau après chaque cycle de séchage, l'eau peut être évacuée directement dans tuyau d'évacuation de l'eau sale. Les règlements sur l'eau interdisent le raccordement sur une évacuation d'eau en surface. Le tuyau d'évacuation de l'eau sale doit se trouver à...
  • Página 11 3. BACS D'EAU UNIQUEMENT POUR LES MODELES EQUIPES DU KIT TUYAU FLEXIBLE L'eau éliminée du linge pendant le cycle de DE VIDANGE séchage est recueillie dans un bac. Lorsque Si vous disposez d'une possibilité de le bac est plein, un voyant lumineux, ou sur vidange près du sèche-linge, vous certains modèles un message à...
  • Página 12 4. PORTE ET FILTRES Voyant nettoyage filtres à peluches et du filtre en éponge Porte Le voyant s'allume en mode fixe pour indiquer la nécessité de nettoyer les filtres à Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte.  peluches et en mode clignotant pour signaler la nécessité...
  • Página 13 4. Fermez deux filtres Pour nettoyer les filtres à peluches repositionnant à l'intérieur de la porte, en vous assurant qu'ils sont correctement 1. Sortez les deux filtres A et B l’un après positionnés. l’autre en les tirant vers le haut, comme indiqué...
  • Página 14 6. Replacez le cadre du filtre en éponge en Pour nettoyer le filtre en éponge vous assurant qu'il est dans la position correcte. 1. Retirez la plaque de protection. 2. Tournez la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez le couvercle frontal.
  • Página 15 5. CONSEILS PRATIQUES TOUJOURS Essayez de sécher le poids de linge  Avant d’utiliser le sèche-linge pour la maximum pour économiser du temps et première fois: de l’électricité. Veuillez lire ce manuel d’instruction en  Vérifiez que les filtres sont propres avant ...
  • Página 16 Pour empêcher que la porte n'adhère ou  que les peluches s'accumulent, nettoyez ATTENTION après chaque fin de cycle la surface Ne surchargez pas le tambour lorsqu intérieure et le joint de la porte avec un ils sont mouillés, les grands articles chiffon humide.
  • Página 17 6. GUIDE D'UTILISATION 7. CONTRÔLES ET RAPIDE PROGRAMMES 1. Ouvrez la porte et remplissez le tambour avec le linge. Veillez à ce que les vêtements n'empêchent pas de fermer la porte. 2. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu'à ce que vous entendiez le déclic de fermeture.
  • Página 18 Pour démarrer le cycle sélectionné avec  les paramètres préconfigurés, appuyez ATTENTION DÉPART/PAUSE. Lorsque Ne touchez pas les touches lors du programme est en marche, l'afficheur branchement de la machine car elle montre le temps restant. étalonne système durant premières secondes. Ceci pourrait Cependant, si vous voulez modifier le ...
  • Página 19 Bouton RÉGLAGE TEMPS Il faut TOUJOURS mettre le sélecteur de programme sur la position ARRÊT à la fin du cycle de séchage avant de Vous pouvez transformer cycle  pouvoir sélectionner nouveau d'automatique à programmé, jusqu'à cycle de séchage. 3 minutes après le démarrage du cycle. La pression progressive augmente la ...
  • Página 20 Séchage cintre: Le vêtement est Si vous ouvrez le hublot avec SÉCURITÉ  prêt à être suspendu. ENFANT activée, le cycle s'arrête mais le verrou est maintenu: pour redémarrer le Séchage armoire: Pour le linge qui cycle, vous devez éliminer le verrou et peut être rangé...
  • Página 21 Guide de séchage ATTENTION Le cycle normal SÉCHAGE COTON est le Nettoyez le filtre en éponge tous les plus écoénergétique et le mieux adapté au six mois ou lorsque le voyant de séchage du linge en coton normal humide nettoyage du filtre clignote. Poids maximum à...
  • Página 22 Tableau des programmes Options sélectionnables PROGRAMME MIX&DRY Plein BLANCS Plein COTON 70’ LAINE REVITALISER IMPERMÉABLE SYNTHÉTIQUES CHEMISES DENIM - JEANS SPORT DÉLICATS 20’ RAFRAÎCHISSEMENT ANTI-ALLERGIE Maxi 220’ RAPIDE 59 MIN DRAPS ET SERVIETTES SÉCHAGE AUTOMATIQUE * La durée réelle du cycle de séchage dépend du niveau d'humidité initiale du linge due à la vitesse de rotation, du type et de la quantité...
  • Página 23 CHEMISES Description des programmes Ce cycle particulier a été conçu pour sécher les chemises, en réduisant au maximum Pour sécher différents types de tissus et froissement plis grâce à couleurs, le sèche-linge a des programmes mouvements spéciaux du tambour. Nous spécifiques pour répondre à...
  • Página 24 Caractéristiques techniques Marque ESSENTIEL B Nom du modèle ESLHP10-2b Hauteur Min: 825 mm / Max: 850 mm* Largeur 596 mm Profondeur 585 mm Capacité (max.) 10 kg** Poids net (avec porte en plastique) 41,2 kg Poids net (avec porte en verre)
  • Página 25 8. DÉPANNAGE ET La fiche est-elle bien branchée sur l’  alimentation de secteur? GARANTIES Y a-t-il une panne de courant?  Qu'est-ce qui peut être à Le fusible a-t-il sauté?  l'origine de... La porte est-elle bien fermée?  Le sèche-linge est-il en position de ...
  • Página 26 9. INFORMATIONS SUR LA Pièces de rechange PROTECTION DE Utilisez toujours des pièces de rechange du L'ENVIRONNEMENT ET fabricant, disponibles auprès du service. L'EMBALLAGE Informations sur l'emballage Service technique L'emballage de ce produit est fabriqué à base de matériaux recyclables. Ne jetez Pour les entretiens et les réparations, pas l'emballage au même endroit que les contactez votre technicien local du service.
  • Página 27 10. DESCRIPTION DE Efficacité énergétique L’ÉTIQUETTE Vous pouvez faire fonctionner le sèche  ÉNERGÉTIQUE ET linge à pleine capacité, mais assurez- ÉCONOMIE D’ÉNERGIE vous qu’il n’est pas en surcharge. Lors du lavage du linge, la vitesse  Étiquetage énergétique d’essorage doit être la plus élevée possible. Cela raccourcit le temps de séchage et réduit la consommation d’énergie.
  • Página 29 Thank you for choosing this product. WEEE contains both polluting substances (which We are proud to offer the ideal product for can cause negative consequences for the you and the best complete range of home environment) and basic components (which can appliances for your daily routine.
  • Página 30 1. GENERAL SAFETY in a safe way and understand the hazards involved. RULES Children shall not play with the This appliance is intended to  appliance. Cleaning and user be used in household and maintenance shall not be made similar applications such as: by children without supervision.
  • Página 31 The tumble dryer is not to be items are left at a temperature  used if industrial chemicals that ensures that the items will have been used for cleaning. not be damaged. WARNING WARNING Do not use the product if the Never stop a tumble dryer fluff filter is not in position or before the end of the drying...
  • Página 32 stacking shall Installation obtainable from service. The instructions for installation and Do not install the product in a  fixing attachments, low temperature room or in a provided with the stacking kit. room where there is a risk of frost occurring. At temperature NEVER install the dryer up ...
  • Página 33 Make sure that the electrical Ventilation  system is earthed, complies Adequate ventilation must be  with all applicable law and that provided in the room where the (electricity) socket tumble dryer is located to compatible with the plug of the prevent gases from appliances appliance.
  • Página 34 Check frequently the fluff filter  after use, and clean, if necessary. WARNING Do not tumble dry fabrics treated with dry cleaning The Laundry fluids. Always refer to the laundry  care labels for directions on Glass fibre curtains should ...
  • Página 35 WARNING Ensure that the openings on the appliance and the openings of the compartment the appliance WARNING is fitted in (for built-in models) Fire hazard Flammable are clear of obstructions. materials. WARNING The appliance contains R290, Do not damage the refrigerating ...
  • Página 36 2. DRAIN HOSE KIT In order to avoid to empty the water container after each drying cycle, the water can be discharged directly to a waste water drain pipe. Water Bye-Laws prohibit connection to a surface water drain. The waste water drain pipe should be located adjacent to the tumble dryer.
  • Página 37 3. WATER CONTAINERS ONLY FOR MODELS WITH DRAIN HOSE KIT The water removed from the laundry during If you have the option of drainage the drying cycle is collected in a container. near to the dryer you can use the When the container is full, an indicator light, discharge kit to provide a permanent or on some models a message on the...
  • Página 38 4. DOOR AND FILTERS Lint filters and sponge filter cleaning indicator light The indicator light illuminates in fixed mode Door to signal the need of cleaning the lint filters and in blinking mode to signal the need of Pull on handle to open the door. ...
  • Página 39 4. Close both filters by repositioning them To clean the lint filters inside the door, making sure they are positioned correctly in place. 1. Extract the two filters A and B in sequence pulling them upwards, as shown in the figure. 2.
  • Página 40 6. Refit the sponge filter frame ensuring that To clean the sponge filter it is in the correct position. 1. Remove the kickplate. 2. Turn the handle anti-clockwise and pull out the front cover. 7. Refit the front cover ensuring it is in the right position.
  • Página 41 5. PRACTICAL HINTS ALWAYS Check that the filters are clean before  Before using the tumble dryer for the first every drying cycle. time: Please read this instruction book  NEVER thoroughly. Put dripping wet items into the tumble  dryer, this may damage the appliance.
  • Página 42 Cleaning the dryer WARNING The drum, door and load may be very Clean the lint filters after every drying cycle.  hot. models equipped with water  collection tray, the tray should be emptied after every drying cycle. WARNING After each period of use, wipe the inside ...
  • Página 43 6. QUICK USER GUIDE 7. CONTROLS AND PROGRAMMES 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. 3.
  • Página 44 To start the selected cycle with the preset  WARNING parameters, press START/PAUSE. When the programme is running, the display will Don’t touch the buttons while inserting show the time to elapse. plug because machines calibrates the systems during the first Moreover, if you want to modify the ...
  • Página 45 PAUSING THE MACHINE The progressive pressure increases the  time in 10 minute intervals. After this Keep the START/PAUSE button pressed  selection to reset the automatic drying for about 2 seconds (the name of the functioning is necessary to switch off the programme and the residual time display dryer.
  • Página 46 This appliances is equipped with Drying  Display Manager function. On automatic cycles, each level of intermediate drying, prior to The display shows the remaining time for reaching selected one, drying, the postponed time in case of indicated by flashing the light indicator delayed start selection...
  • Página 47 Drying Guide WARNING The standard cycle COTTON DRY is the Clean the sponge filter every six most energy efficient and best suited for months or when the filters cleaning drying normal wet cotton laundry. indicator light blinks. Maximum Drying Weight Max.
  • Página 48 Table of programmes Selectable Options PROGRAMMES MIX&DRY Full WHITES Full COTTON 70’ WOOL WATERPROOF REVITALIZE SYNTHETICS SHIRTS JEANS SPORT DELICATES 20’ REFRESH ANTIALLERGY Max 220’ RAPID 59 MIN BED&BATH AUTODRY * The real duration of drying cycle depends by the starting humidity level of the laundry due to spin speed, type and amount of load, cleanliness of filters and ambient temperature.
  • Página 49 JEANS Description of programmes Dedicated to dry uniformly fabrics like jeans or denim. It's recommended flip over the To dry different types of fabrics and colors, garments before drying. the tumble dryer has specific programs to meet every need of drying (see table of SPORT programmes).
  • Página 50 Technical specifications Brand ESSENTIEL B Model name ESLHP10-2b Height Min: 825 mm / Max: 850 mm* Width 596 mm Depth 585 mm Capacity (max.) 10 kg** Net weight (with plastic door) 41,2 kg Net weight (with glass door) Voltage 220-240 V...
  • Página 51 8. TROUBLESHOOTING Is the dryer switched on, both at the  mains supply and at the machine? AND WARRANTY Has the drying time or the programme  What might be the cause of... been selected? Defects you can remedy yourself Has the machine been switched on again ...
  • Página 52 9. ENVIRONMENTAL Spares PROTECTION AND Always use genuine spares, available direct PACKAGING INFORMATION from Service. Packaging Information Service The packaging of this product is made of To ensure the continued safe and efficient recyclable materials. Do not dispose of the operation of this appliance we recommend packaging, waste together with household that any servicing or repairs are only carried...
  • Página 53 10. DESCRIBING THE Energy Efficiency ENERGY LABEL AND You should operate the dryer to full  SAVING ENERGY capacity, but make sure that it is not overloaded. Energy Labelling When the laundry is being washed, the  spin speed should be at the highest level possible.
  • Página 54 Gracias por haber elegido este producto. Los RAEE contienen tanto sustancias Estamos orgullosos de ofrecer el producto contaminantes (que pueden repercutir ideal para ti y la mejor gama completa de negativamente en el medio ambiente) como electrodomésticos para tu rutina diaria. componentes básicos (que...
  • Página 55 1. NORMAS DE en su utilización de manera segura. SEGURIDAD Los niños no deben jugar con el Este producto es exclusivamente  electrodoméstico. Los niños no para uso doméstico o similar: deben ocuparse del mantenimiento − zona de cocina para el ni de la limpieza del electrodoméstico, personal de tiendas, oficinas y salvo que estén supervisados una...
  • Página 56 No siga usando esta máquina La última parte del ciclo de   pareciera tener algún secado se realiza sin calor desperfecto. (ciclo frío) para lograr una temperatura final que no dañe La secadora no debe ser  los tejidos. usada si se han empleado agentes químicos en el lavado.
  • Página 57 - Kit de apilamiento universal Instalación con estante deslizante: para No instalar el producto en una  lavadoras con una profundidad habitación expuesta a bajas mínima de 47 cm. temperaturas o en la que El kit de apilado se podrá exista riesgo de formación de obtener de nuestro servicio de hielo.
  • Página 58 Si el cable de alimentación está Conexiones eléctricas  dañado, debe ser reemplazado instrucciones de seguridad por el fabricante, un técnico de servicio o personal calificado Los detalles técnicos (suministro  para evitar riesgos. corriente entrada alimentación) están indicados en la placa de características del Ventilación producto.
  • Página 59 El aire extra do no debe  descargarse dentro ATENCIÓN conducto que sea utilizado No debe Los materiales de para expulsar humos gomaespuma, algunas aparatos que quemen gas u circunstancias, pueden arder otros combustibles. por combustión espontánea si se calientan. Los artículos Compruebe con regularidad ...
  • Página 60 Quita todos los artículos de los Máxima capacidad de secado:   bolsillos, como encendedores ver etiqueta energética. y cerillas. Deben sacarse de los bolsillos  encendedores y cerillas y no Para consultar la ficha del  se deben NUNCA usar líquidos producto, visitar la web del inflamables cerca de la máquina.
  • Página 61 ATENCIÓN Asegúrese aberturas del electrodoméstico y las aberturas del compartimento ATENCIÓN en el que está instalado el Peligro de incendio/Materiales electrodoméstico (para modelos inflamables. encastrados) estén libres de obstrucciones. El electrodoméstico contiene  ATENCIÓN R290, refrigerante dañe circuito ecosostenible que es inflamable. refrigeración.
  • Página 62 2. KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE Con el fin de no tener que vaciar el depósito de agua después de cada ciclo de secado, puede evacuar agua directamente a una tubería de drenaje de aguas residuales. Las leyes paralegales en materia de agua prohíben la conexión a un sistema de drenaje de aguas superficiales.
  • Página 63 3. DEPÓSITOS DE AGUA SOLO PARA MODELOS CON KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE El agua extraída de la ropa durante el ciclo Si tiene una opción de desagüe cerca de secado se recoge en un depósito. de la secadora, puede usar el kit de Cuando el depósito está...
  • Página 64 4. PUERTA Y FILTROS Indicador luminoso de limpieza de los filtros de pelusas y filtro de esponja Puerta El indicador luminoso se enciende con una luz fija para señalar la necesidad de limpiar los filtros de pelusas y parpadea para Tire de la manija para abrir la puerta.
  • Página 65 4. Cierre filtros volviendo Cómo limpiar los filtros de pelusas colocarlos dentro de la puerta y asegurándose de que estén en la 1. Extraiga los dos filtros A y B en orden posición correcta. tirando de ellos hacia arriba, tal como se muestra en la figura.
  • Página 66 6. Vuelva a colocar el marco del filtro de Cómo limpiar los filtros de esponja esponja asegurándose de que quede colocado en la posición correcta. 1. Retire la placa de protección. 2. Gire el mando en el sentido hacia la izquierda y tire de la cubierta frontal para extraerla.
  • Página 67 5. CONSEJOS PRÁCTICOS que tengan las prendas que se han de secar, más corto será el tiempo de secado, Antes de usar por primera vez la secadora: lo cual ahorrará energía eléctrica.  favor atención SIEMPRE instrucciones de este manual. Procure secar el máximo peso permitido ...
  • Página 68 Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos, almohadillas abrasivas  etc. hechos de poliéster o poliamida y productos de limpieza. también para mezclas de algodón/fibras Para evitar que la puerta se atasque o  sintéticas. que se acumule pelusa, limpie la parte interna de la puerta y la junta con un ATENCIÓN paño húmedo después de cada ciclo de...
  • Página 69 6. GUÍA RÁPIDA 7. CONTROLES Y PROGRAMAS 1. Abra la puerta y cargue el tambor con ropa. Asegúrese de que las prendas no dificulten el cierre de la puerta. 2. Cierre suavemente la puerta empujándola lentamente hasta oír el «clic» del cierre. 3.
  • Página 70 Para iniciar el ciclo seleccionado con los  ATENCIÓN parámetros preconfigurados, pulse INICIO/PAUSA. Cuando el programa se No toque las teclas al enchufar la esté ejecutando, la pantalla mostrará el clavija en la toma de corriente, ya que tiempo restante. aparato calibra sistemas...
  • Página 71 Botón de SELECCIÓN DE CICLO El selector de programa SIEMPRE DE TIEMPO debe ponerse en la posición de APAGADO al final del ciclo de secado antes poder seleccionar Es posible transformar un ciclo de  nuevo. automático programado hasta minutos después del inicio del ciclo. PAUSAR EL ELECTRODOMÉSTICO Presionar progresivamente...
  • Página 72 Secado guardar: para ropa que se En caso de apertura de la puerta con el  puede guardar directamente. BLOQUEO INFANTIL activado, el ciclo se detiene pero se mantiene el bloqueo: Extra seco: para obtener prendas para reiniciar el ciclo, debe desactivar el completamente secas, ideal para bloqueo y pulsar el botón INICIO/PAUSA cargas completas.
  • Página 73 Guía de secado ATENCIÓN El ciclo estándar SECADO DE ALGODÓN Limpie el filtro de esponja cada seis es el más eficiente en cuanto a energía y el meses o cuando el indicador luminoso más adecuado para secar la ropa húmeda de limpieza de los filtros parpadee.
  • Página 74 Tabla de programas Opciones seleccionables PROGRAMA MIX&DRY Lleno BLANCOS Lleno ALGODÓN 70’ LANA TEJIDOS IMPERMEABLES SINTÉTICOS CAMISAS VAQUEROS DEPORTE DELICADOS 20’ REFRESCAR ANTIALERGIA Máx. 220’ RÁPIDO 59 MIN EDREDÓN Y TOALLAS SECADO AUTOMÁTICO * La duración real del ciclo de secado depende del nivel de humedad inicial de la ropa debido a la velocidad de centrifugado, el tipo y la cantidad de carga, la limpieza de los filtros y la temperatura ambiente.
  • Página 75 CAMISAS Descripción de los programas Este ciclo específico ha sido concebido para secar camisas minimizando enredos y A fin de poder secar diferentes tipos de pliegues gracias a movimientos específicos tejidos y de colores, la secadora cuenta con del tambor. Se recomienda sacar la ropa programas específicos adaptados a cada inmediatamente después del ciclo de necesidad de secado (véase la tabla de...
  • Página 76 Especificaciones técnicas ESSENTIEL B Marca Nombre de modelo ESLHP10-2b Altura Min: 825 mm / Max: 850 mm* Ancho 596 mm Profundidad 585 mm Capacidad (máx.) 10 kg** Peso neto (con puerta de plástico) 41,2 kg Peso neto (con puerta de cristal)
  • Página 77 8. DIAGNÓSTICO DE Se ha cortado la electricidad?  AVERÍAS Y GARANTÍA Se ha quemado el fusible?  La puerta está completamente cerrada?  Causa posible de... La secadora está encendida, tanto en el  suministro de electricidad como en la Defectos que puede solucionar usted máquina? mismo...
  • Página 78 9. PROTECCIÓN Si no se ha realizado la instalación de  acuerdo a las instrucciones. MEDIOAMBIENTAL E Si se ha usado incorrectamente.  INFORMACIÓN DE EMBALAJE Servicio de recambios Información de embalaje Utilice siempre recambios originales, que se pueden conseguir a través del Servicio El embalaje de este producto está...
  • Página 79 10. DESCRIPCIÓN DE LA Eficiencia energética ETIQUETA ENERGÉTICA Debe usar la secadora a plena capacidad,  Y AHORRO DE ENERGÍA pero asegúrese de no sobrecargarla. Etiquetado energético Lave las prendas a la mayor velocidad de  centrifugado posible. Esto reducirá el tiempo de secado y el consumo de energía.
  • Página 80 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt Elektrische elektronische Altgeräte entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. ideale Produkt bestmögliche, Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, vollständige Sortiment an Haushaltsgeräten für für ihre Funktion Sicherheit Ihren Alltag bieten zu können.
  • Página 81 1. GENERELLE geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis SICHERHEITSHINWEISE nicht in der Lage sind, die Dieses Gerät ist ausschließlich  Maschine sicher zu bedienen, dürfen für den Haushaltsgebrauch konzipiert die Maschine nicht ohne Aufsicht bzw. für den haushaltsnahen oder Anweisung durch eine...
  • Página 82 Lehnen Sie sich nicht gegen Der letzte Trockendurchgang   die Tür, wenn Sie die Maschine erfolgt ohne Hitze (Abkühlen), beladen, und fassen Sie die um zu gewährleisten, dass die Maschine nicht an der Tür, Wäschestücke am Ende eine wenn Sie sie hochheben oder Temperatur haben, die sie verschieben.
  • Página 83 Der Aufbaumontagesatz ist über Installation unseren Ersatzteilservice erhältlich. Bitte das Gerät keinesfalls in  Anweisungen zum Aufbau und einem Raum mit zu niedriger Befestigung eventueller Raumtemperatur, außerhalb Elemente sind im Lieferumfang geschlossener Räume oder im des Aufbaumontagesatzes enthalten. Freien in Betrieb nehmen. Bei diesen Umgebungsbedingungen ist der Stellen sie den Trockner AUF ...
  • Página 84 Sollte das Netzkabel beschädigt Elektrische Anschlüsse und  sein, so muss dieses vom Hersteller, Sicherheitshinweise einem seiner Servicetechniker oder von qualifizierten Personal technischen Details  ausgetauscht werden, um Risiken (Versorgungsspannung zu vermeiden. Leistungsaufnahme) sind auf dem Typenschild angegeben. Entlüftung In dem Raum, in dem sich der Vergewissern Sie sich, dass die ...
  • Página 85 Die Abluft darf nicht in einen  Kaminschacht geleitet werden, WARNUNG der für das Ableiten von Rauch Wenn Schaumgummimaterialien aus der Verbrennung von Gas heiß werden, können sie sich oder anderen Brennstoffen unter bestimmten Bedingungen verwendet wird. plötzlich entzünden. Gegenstände wie Schaumgummi (Latex - Prüfen Sie in regelmäßigen ...
  • Página 86 Entfernen Sie alle Gegenstände, Flüssigkeiten in der Nähe der  wie Feuerzeuge und Streichhölzer Maschine hantieren. aus Ihren Taschen. Max. füllmenge: s. Energielabel.  Für die technischen Daten des Feuerzeuge und Streichhölzer   Produktes schauen Sie bitte auf unbedingt aus den Taschen der Internetseite des Herstellers entfernen und AUF KEINEN nach.
  • Página 87 WARNUNG Sicherstellen, dass Gehäuseöffnungen am Gerät Öffnungen WARNUNG Einbauschränke, in die das Brandgefahr/Brennbares Material Gerät (nur Einbaumodelle) eingebaut wurde, frei sind. WARNUNG Kühlkreislauf nicht beschädigen. Das Gerät enthält R290, ein Alle Reparaturen oder Eingriffe   umweltverträgliches Kühlgas, am Gerät müssen von einem das brennbar ist.
  • Página 88 2. ABLAUFSCHLAUCH-KIT Damit der Wasserbehälter nicht nach jedem Trockengang geleert werden muss, kann das Wasser direkt in ein Abwasserab- flussrohr geleitet werden. Wasserschutzgesetz verbietet die Ableitung in das Oberflächenwasser. Das Wasser- ablaufsystem sollte sich neben Wäschetrockner befinden. Das Kit besteht aus: 1 Schlauch und 1 Spund.
  • Página 89 3. WASSERBEHÄLTER FÜR MODELLE ABLAUFSCHLAUCH-KIT Das während des Trocknungszyklus aus Falls sich in der Nähe des Trockners der Wäsche entfernte Wasser wird in einem ein Abfluss befindet, kann über das Behälter gesammelt. Wenn der Behälter Ablaufschlauch-Kit auch ein dauerhafter voll ist, weist Sie eine Kontrollleuchte oder Abfluss für das im Wasserbehälter bei einigen Modellen eine Meldung auf dem gesammelte Wasser hergestellt werden.
  • Página 90 4. TÜR UND FILTER Anzeigeleuchte für die Reinigung der Flusensiebe und des Schwammfilters Tür Die Anzeigeleuchte bleibt an und weist damit auf die Notwendigkeit der Reinigung des Flusensiebs hin. Der Blinkmodus Die Tür über den Griff aufziehen.  signalisiert die Notwendigkeit der Reinigung des Schwammfilters.
  • Página 91 4. Schließen Sie beide Filter, indem Sie sie So reinigen Sie die Flusensiebe wieder in die Tür einsetzen und dabei sicherstellen, dass sie richtig positioniert 1. Ziehen Sie die beiden Filter A und B sind. nacheinander wie in der Abbildung gezeigt nach oben heraus.
  • Página 92 6. Setzen Rahmen So reinigen Sie den Schwammfilter Schwammfilters wieder ein, und achten Sie dabei darauf, dass er richtig sitzt. 1. Entfernen Sie die Sockelabdeckung. 2. Drehen Griff gegen Uhrzeigersinn, ziehen vordere Abdeckung ab. 7. Bringen Sie die vordere Abdeckung wieder an und achten Sie dabei darauf, dass sie richtig sitzt.
  • Página 93 5. PRAKTISCHE TIPPS Energiesparen Bevor Sie den Trockner das erste Mal Füllen Sie nur gründlich ausgewrungene benutzen: oder geschleuderte Wäsche Trockner. Je trockener die Wäsche, desto Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte  kürzer ist die Trocknungszeit, was sich sorgfältig durch! energiesparend auswirkt.
  • Página 94 Nach Stoffart Reinigen Außenseite   Maschine und der Tür mit einem weichen Baumwolle/Leinen: Handtücher, Baumwolljersey, Tuch. Bett- und Tischwäsche. AUF KEINEN FALL Scheuerschwämme  Textilien aus Kunstfaser: Blusen, Hemden, oder Scheuermittel benutzen. Overalls, usw. aus Polyester oder Polyamid und auch Baumwoll/Synthetikgemische. Wir empfehlen, dass Sie die Tür, die ...
  • Página 95 6. KURZANLEITUNG 7. STEUERUNG UND PROGRAMME 1. Türe öffnen und Wäsche in die Trommel legen. Darauf achten, dass keine Wäschestücke das Schließen der Türe verhindern. 2. Türe vorsichtig zudrücken, bis es klickt. 3. Wählen gewünschte Trocknungsprogramm durch Drehen des Programmschalters oder, bei einigen Modellen, durch Drücken der spezifischen Taste aus (siehe Programmtabelle für spezifische Details).
  • Página 96 Drücken Sie START/PAUSE, um den  WARNUNG ausgewählten Durchgang voreingestellten Parametern zu starten. Berühren beim Einstecken des Geräts Wenn das Programm läuft, zeigt das in keinem Fall die Tasten, da sich die Display die Zeit bis zum Ende an. Maschine in den ersten Sekunden kalibriert.
  • Página 97 Taste ZEITAUSWAHL Die Programmauswahl muss nach dem Trocknen IMMER gestellt drei Minuten nach  werden, bevor ein neuer Durchgang Programmstart können automatische ausgewählt werden kann. Programme in programmierte geändert werden. UNTERBRECHEN DER MASCHINE Durch jedes weitere Drücken wird die  Trockendauer 10-Minuten-Intervall Halten Sie die Taste START/PAUSE...
  • Página 98 Schranktrocken: Die Wäsche kann Wird die Türe geöffnet, solange die  direkt in den Schrank gelegt werden. KINDERSICHERUNG aktiv ist, hält das Programm an, aber die Sperre bleibt Extratrocken: Wäsche weiterhin aktiv: Um den Trockenvorgang vollständig trocken; ideales neu zu starten, muss zunächst die Sperre Programm für volle Waschladung.
  • Página 99 Anleitung zum Trocknen WARNUNG Standardprogramm BAUMWOLLE Reinigen Sie den Schwammfilter alle TROCKNEN sparsamste sechs Monate oder wenn Energieverbrauch und am besten zum Anzeigeleuchte Filterreinigung Trocknen normal nasser Baumwollwäsche blinkt. geeignet. Maximales Trockengewicht WARNUNG Angegebenes Baumwolle Höchstgewicht tatsächliche Dauer Trockenvorgangs hängt davon ab, wie Synthetik oder Max.
  • Página 100 Programmtabelle Auswahl-Optionen PROGRAMM MIX&DRY Voll KOCHWÄSCHE Voll BAUMWOLLE 70’ WOLLE IMPRÄGNIERUNG AUFFRISCHEN SYNTHETIK HEMDEN JEANS SPORT FEINWÄSCHE 20’ AUFFRISCHEN ALLERGIE Max 220’ EXPRESS 59' BETT AUTO * Die tatsächliche Dauer des Trockenvorgangs hängt davon ab, wie nass die Wäsche nach dem Schleudern ist, um welche Textilien es sich handelt und wie schwer die Waschladung ist.
  • Página 101 HEMDEN Programmbeschreibungen Dies ist ein spezielles Programm zum Trocknen von Hemden, das mit gezielten Trockner unterschiedliche Trommelbewegungen zerknitterte Wäsche Programme für verschiedene Textilien und glättet. Die Wäsche sollte sofort nach Farben, die jeden Trockenbedarf erfüllen Programmende herausgenommen werden. (siehe Programmtabelle). JEANS MIX&DRY Trocknet Textilien wie Jeans oder Denim...
  • Página 102 Technische Daten ESSENTIEL B Marke Modellbezeichnung ESLHP10-2b Höhe Min: 825 mm / Max: 850 mm* Breite 596 mm Tiefe 585 mm Kapazität (max.) 10 kg** Nettogewicht (mit Kunststofftür) 41,2 kg Nettogewicht (mit Glastür) Spannung 220-240 V Leistungsaufnahme 900 W *Min. Höhe: Höhe ohne Einsatz der verstellbaren Füße. Max. Höhe: Höhe mit maximal verlängerten verstellbaren Füßen.
  • Página 103 8. PROBLEMLÖSUNGEN Befindet sich der Stecker korrekt in der  Steckdose? UND GARANTIE Gibt es einen Stromausfall?  Mögliche Ursache/Fehler... Ist die Sicherung herausgesprungen?  Ist die Tür richtig geschlossen?  Fehler, die Sie selbst beheben können Ist der Trockner sowohl am Netzanschluss ...
  • Página 104 9. UMWELTSCHUTZ UND Ersatzteile VERPACKUNG Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile, die Sie direkt beim Service erhalten. Informationen zur Verpackung Die Verpackung dieses Produkts besteht Technischer Kundendienst wiederverwertbaren Materialien. Verpackung nicht zusammen Wenden sich für Wartungs Haushaltsabfällen oder anderen Abfällen Reparaturarbeiten an Ihren Servicetechniker. entsorgen.
  • Página 105 10. ERLÄUTERUNG DES Energieeffizienz ENERGIELABELS UND Betreiben Sie den Trockner bei voller  HINWEISE ZUM Kapazität, aber überladen Sie ihn nicht. ENERGIESPAREN Beim Waschen der Wäsche sollte die  maximale Schleuderdrehzahl ausgewählt Energielabel werden. So wird die Trocknungszeit verkürzt und der Energieverbrauch reduziert. ...
  • Página 106 Bedankt dat u voor dit product heeft AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen gekozen.We zijn er trots op dat we het (die negatieve gevolgen voor het milieu ideale product voor u en het beste complete kunnen veroorzaken) en basiscomponenten assortiment huishoudelijke apparaten voor (die kunnen worden hergebruikt).
  • Página 107 1. ALGEMENE VELIGHEIDS- verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als VOORSCHRIFTEN onder toezicht staan Deze apparaten zijn bedoeld  instructies krijgen over het gebruik voor gebruik in huishoudelijke en van het apparaat op een veilige soortgelijke toepassingen zoals: manier en de gevaren begrijpen.
  • Página 108 Leun niet tegen de deur als u laatste deel   de machine laadt en gebruik droogcyclus verloopt zonder de deur niet om de machine op warmte (koelcyclus) om ervoor te tillen of te verplaatsen. te zorgen dat de artikelen niet worden beschadigd.
  • Página 109 kunt deze stapelkit Installatie onze dienst reserveonderdelen Installeer het apparaat niet in  verkrijgen. De instructies voor een erg koude ruimte of in een installeren eventuele ruimte waar het kan vriezen. bevestigingen worden samen bij Bij een temperatuur rond het de stapelkit geleverd.
  • Página 110 Als het voedingssnoer beschadigd Elektrische aansluitingen en  is, moet het door de fabrikant, veiligheidsinstructies diens onderhoudstechnicus of technische details gelijkaardig gekwalificeerd personeel  (voedingsspanning en stroominvoer) worden vervangen, om risico's worden aangegeven op het te vermijden. productplaatje. Ventilatie Zorg ervoor dat het elektrisch ...
  • Página 111 Afzuiglucht mag niet in een via  WAARSCHUWING een afvoer waarlangs uitlaatstoffen van mechanismen die gas of Materialen uit schuimrubber andere brandstoffen verbranden, kunnen onder bepaalde worden afgevoerd. omstandigheden, wanneer ze verhit worden, spontaan ontbranden. Artikelen zoals Controleer regelmatig of de ...
  • Página 112 Verwijder alle voorwerpen uit Maximaal gewicht voor het   zakken, bijv. aanstekers en lucifers. drogen: zie energielabel. Aanstekers en lucifers mogen  niet in zakken blijven zitten en gebruik NOOIT ontvlambare Om de productfiche te raadplegen  vloeistoffen in de buurt van het verwijzen wij u door naar de apparaat.
  • Página 113 WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de openingen op het apparaat en de openingen van het compartiment waar WAARSCHUWING het apparaat op bevestigd is Brandgevaar/brandbare materialen. (voor inbouwmodellen) vrij zijn van obstakels. Het apparaat bevat R290, een  WAARSCHUWING milieuvriendelijk koelgas dat Beschadig het koelcircuit niet.
  • Página 114 2. AFVOERSLANGENKIT Om te voorkomen dat het waterreservoir na iedere droogcyclus moet worden geleegd, kan het water direct worden afgevoerd in een afvoerwaterleiding. De waterverordeningen verbieden verbinding oppervlaktewaterafvoer. De afvoerwaterleiding moet zich naast de droger bevinden. De kit bestaat uit: 1 slang en 1 stop. WAARSCHUWING Schakel de droger uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u...
  • Página 115 3. WATERBAKKEN ALLEEN VOOR MODELLEN AFVOERSLANGENKIT Het water dat tijdens het drogen uit het Als u water kunt afvoeren bij de droger, wasgoed wordt gehaald, wordt opgevangen kunt u de afvoerkit gebruiken om een in een bak. Wanneer de bak vol is, zal een permanente afvoer te maken voor het indicatielampje, of op sommige modellen water dat in de opvangbak van de...
  • Página 116 4. DEUR EN FILTERS Indicatielampje reiniging pluizenfilters en sponsfilter Deur Het indicatielampje brandt vast om aan te geven dat de pluizenfilters moeten worden Trek aan de handgreep om de deur te  gereinigd en knippert om aan te geven dat openen.
  • Página 117 4. Sluit beide filters door ze terug te De pluizenfilters schoonmaken plaatsen in de deur; zorg ervoor dat ze goed op hun plaats zitten. 1. Trek de twee filters A en B na elkaar naar boven naar buiten, zoals aangegeven op de afbeelding. 2.
  • Página 118 6. Plaats het filterframe terug in de juiste Het sponsfilter reinigen positie. 1. Verwijder de dorpellijst. 2. Draai de handgreep linksom en trek het voordeksel eruit. 7. Plaats het voordeksel terug in de juiste positie. Draai de handgreep rechtsom, om het voordeksel te vergrendelen. 3.
  • Página 119 5. PRAKTISCHE TIPS ALTIJD Controleer vóór elke droogcyclus of de  Voordat u de droger voor het eerst gaat filters schoon zijn. gebruiken: NOOIT Lees dit instructieboekje aandachtig door.  Druipend natte voorwerpen  wasdroger doen, dit kan het apparaat Verwijder alle artikelen uit de trommel.
  • Página 120 Reinigen van de droger WAARSCHUWING  Reinig de pluizenfilters na elke droogcyclus. De trommel, deur en lading kunnen heel heet zijn. In modellen met een wateropvangbak  moet de bak na elke droogcyclus worden geleegd. Veeg elke gebruiksperiode  binnenkant van de trommel schoon en WAARSCHUWING laat de deur een tijdje open staan om de Zet het apparaat altijd eerst uit en haal...
  • Página 121 6. GEBRUIKERSHANDLEIDING 7. BEDIENINGSELEMENTEN EN PROGRAMMA'S 1. Open de deur en laad wasgoed in de trommel. Zorg ervoor dat er geen kledingstukken voorkomen dat de deur kan worden gesloten. 2. Duw de deur voorzichtig en langzaam dicht totdat u de deur dicht hoort 'klikken'. 3.
  • Página 122 Om de geselecteerde cyclus te starten  WAARSCHUWING met de vooraf ingestelde parameters, drukt u op START/PAUZE. Wanneer het Raak de knoppen niet aan tijdens programma loopt, wordt de resterende tijd het insteken van de stekker omdat aangegeven op het display. de machine het systeem instelt tijdens de eerste seconden van het opstarten: Als u het gekozen programma wilt...
  • Página 123 Knop SELECTIE CYCLUSTIJD programmaselectieknop moet ALTIJD op UIT worden gezet aan het Het is mogelijk om een cyclus over te einde van de droogcyclus voordat er  schakelen automatisch naar een nieuwe kan worden geselecteerd. geprogrammeerd, tot 3 minuten na de start van de cyclus.
  • Página 124 Kastdroog: voor wasgoed dat direct Als de deur wordt geopend wanneer het  in de kast kan worden gelegd. KINDERSLOT is ingeschakeld, stopt de cyclus maar blijft de deur vergrendeld. Extra-droog: om kleding volledig Om de cyclus te herstarten, moet het droog te krijgen, ideaal voor een kinderslot worden uitgeschakeld en moet volle lading.
  • Página 125 Drooggids WAARSCHUWING Reinig sponsfilter De standaard cyclus KATOEN DROOG maanden wanneer is de meest energie efficiënte cyclus en het indicatielampje voor filterreiniging best geschikt voor het drogen van normaal, gaat knipperen. nat katoenen wasgoed. Max. te drogen gewicht Max. opgegeven Katoen capaciteit WAARSCHUWING...
  • Página 126 Programma tabel Selecteerbare opties PROGRAMMA MIX&DRY KATOEN 70’ WATERDICHT REVITALISEREN SYNTHETISCH HEMDEN DENIM - JEANS SPORT FIJNE WAS 20’ VERLUCHTEN ANTI-ALLERGISCH Max 220’ SNEL 59 MIN BED&BAD AUTO DROGEN * De werkelijke duur van een droogcyclus hangt af van het startvochtigheidsniveau van het wasgoed omwille van centrifugeersnelheid, type en hoeveelheid lading, properheid van filters en omgevingstemperatuur.
  • Página 127 HEMDEN Programmabeschrijving Deze speciale cyclus werd ontworpen om hemden te drogen en knopen en vouwen te verschillende soorten stoffen minimaliseren dankzij specifieke kleuren te kunnen drogen, heeft de droger bewegingen van de trommel. Het is diverse specifieke droogprogramma's (zie aanbevolen om het linnen onmiddellijk na de programmatabel).
  • Página 128 Technische specificaties Merk ESSENTIEL B Modelnaam ESLHP10-2b Hoogte Min: 825 mm / Max: 850 mm* Breedte 596 mm Diepte 585 mm Capaciteit (max.) 10 kg** Netto gewicht (met kunststof deur) 41,2 kg Netto gewicht (met glazen deur) Spanning 220-240 V...
  • Página 129 8. PROBLEEM OPLOSSEN Is de deur goed gesloten?  EN GARANTIE Staat de droger aan, zowel aangesloten  op het lichtnet en ingeschakeld apparaat? Wat kan de oorzaak zijn van..droogtijd programma  geselecteerd? Gebreken die u zelf kunt verhelpen Is de machine opnieuw ingeschakeld ...
  • Página 130 9. MILIEUBESCHERMING EN Reserve-onderdelen VERPAKKINGSINFORMATIE Gebruik altijd originele reserve- onderdelen, direct beschikbaar via de Verpakkingsinformatie Technische dienst. De verpakking van dit product is gemaakt recyclebare materialen. Gooi Service verpakking niet weg met het huishoudafval of ander afval. Breng het naar een Om een veilige en efficiënte werking van dit verzamelpunt voor...
  • Página 131 10. OMSCHRIJVING Energie-efficiëntie ENERGIELABEL EN U dient de droger bij volle capaciteit te  ENERGIE BESPAREN laten werken, maar ervoor te zorgen dat hij niet overmatig gevuld is. Energielabels Als het wasgoed wordt gewassen, dient  de centrifugeersnelheid zo hoog mogelijk te zijn.
  • Página 132 22.11 - 70022308 - IDM s.r.l.