Descargar Imprimir esta página
Makita MW001G Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MW001G:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Microwave
Micro-ondes sans fil
Horno de Microondas Inalámbrico
MW001G
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita MW001G

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Microwave Micro-ondes sans fil Horno de Microondas Inalámbrico MW001G IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE INTRODUCTION Specifications Model: MW001G Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Microwave power 500 W * / 350 W Dimensions External dimensions 343 mm x 318 mm x 338 mm (W x L x H) (13-1/2"...
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY When cleaning surfaces of door and oven that comes together on closing the door, use only mild, nonabrasive INSTRUCTIONS soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth. When using electrical appliances basic To reduce the risk of fire in the oven safety precautions should be followed, cavity: including the following:...
  • Página 4 PRECAUTIONS TO When there is no food in the cavity, do not operate the appliance. Otherwise the appliance may be damaged. AVOID POSSIBLE Do not pierce the oven door mesh. Otherwise it will cause microwave leakage. EXPOSURE TO Do not operate the appliance in enclosed spaces such as cabinet.
  • Página 5 12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant products may result in a fire, exces- sive heat, explosion, or leak of electrolyte. 5 ENGLISH...
  • Página 6 Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also Fig.1 void the Makita warranty for the Makita appliance and charger. Handle Control panel Tips for maintaining maximum Refer to the following description for detail.
  • Página 7 Beep sound Place the appliance. • The appliance must be placed under dry and When heating operation finished: • non-corrosiveness environments, kept away from heat — 2 seconds of beep sound. The beep will be and humidity, such as gas burner or water tank. cancelled if you open the door.
  • Página 8 Battery cartridge Utensils guideline Indicating the remaining battery CAUTION: Never use the metal containers for microwave cooking and combination cooking as capacity spark is likely to occur. Press the check button on the battery cartridge to indi- It is strongly recommended to use the containers which cate the remaining battery capacity.
  • Página 9 Appliance / battery protection Using appliance with cord system connected power source The appliance and battery are equipped with the protec- Before using the cord connected power source, read tion system. This system automatically cuts off power instructions and cautionary markings on it. to the motor to extend appliance and battery life. The WARNING: When using the appliance with appliance will automatically stop during operation if the...
  • Página 10 State of charge NOTE: Up to two battery cartridges can be installed, although the appliance uses one battery cartridge for The number of the bar in the battery indicators on the operation. control panel shows the remaining battery capacity. If you install two batteries, the appliance use the Battery indicators Remaining capacity battery on the right side in the figure first.
  • Página 11 Whether the food is done NOTICE: The appliance should be cleaned reg- ularly and any food deposits removed. Failure to Color and hardness of food help to determine if it is keep the appliance clean may lead to deterioration of done, these include: the surface that could adversely affect the life of the —...
  • Página 12 If “NO” is the answer to any of the above questions, microwave radiation and high voltage in the microwave oven. the appliance has some problem inside. Ask Makita The high-voltage capacitor still has dangerous voltage within Authorized or Factory Service Centers to repair.
  • Página 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ CE MANUEL AVEC SOIN ET CONSERVEZ-LE POUR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT INTRODUCTION Spécifications Modèle : MW001G Tension nominale C.C. 36 V - 40 V max Puissance hyperfréquence 500 W * / 350 W Dimensions Dimensions externes...
  • Página 14 Temps de fonctionnement estimé Batterie (entièrement chargée) 500 W 350 W BL4020 x 2 6 min 11 min BL4025 x 2 8 min 14 min BL4040 x 2 15 min 21 min BL4050F x 2 22 min 30 min BL4080F x 2 35 min 48 min PDC1200...
  • Página 15 PRÉCAUTIONS Pour réduire le risque d’incendie sur une cavité du four : POUR ÉVITER Ne cuisez pas les aliments de façon excessive. Surveillez UNE POSSIBLE attentivement l’appareil lorsque du papier, du plastique ou d’autres matériaux combus- EXPOSITION À tibles sont placés à l’intérieur du four pour faciliter la cuisson.
  • Página 16 19. De petites quantités d’aliments ou des ali- Mesures de sécurité importantes ments à faible contenu en humidité peuvent sécher, brûler ou prendre en feu s’ils sont Ne vous assoyez pas et ne vous tenez pas de surchauffés. bout sur l’appareil. Ne mettez pas d’objets sur 20.
  • Página 17 Makita. Les batteries autres peut atteindre ou dépasser 50 °C (122 °F). que celles fabriquées par Makita ou les batteries Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est modifiées peuvent exploser et causer un incendie, sérieusement endommagée ou complètement...
  • Página 18 Conseils pour maintenir la Panneau de commande durée de service maximale de la batterie Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l’appareil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l’appareil diminue. Ne rechargez jamais une batterie complète- ment chargée.
  • Página 19 Symboles 10cm(3-15/16”) Les symboles qui peuvent être utilisés pour l’équipe- 2cm(13/16”) 10cm(3-15/16”) ment sont indiqués ci-dessous. Vous devez avoir com- pris leur signification avant l’utilisation. volts 2cm(13/16”) courant continu Mise en garde : Surface chaude. Risque de brûlures. Ne touchez pas à l’appareil avant qu’il ait refroidi.
  • Página 20 Fixation de la sangle d’épaule Témoins indicateurs Charge restante Accessoire en option Allumé Éteint Clignotant ATTENTION : Assurez-vous que la sangle 75 % à 100 % d’épaule est solidement fixée. Autrement, l’appareil risque de provoquer un accident en tombant. 50 % à 75 % Insérez la sangle dans les deux trous dans la poignée.
  • Página 21 Fonction de protection de l’ouverture MODE D’EMPLOI et la fermeture de porte Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement, l’ap- Installation ou retrait de la batterie pareil cesse de fonctionner immédiatement, la lampe à l’intérieur de la cavité s’allume et le fonctionnement ATTENTION : Éteignez toujours l’appareil du micro-ondes est interrompu.
  • Página 22 État de charge Utilisation de base Le nombre de barres dans les voyants de batterie du pan- neau de commande montre la charge restante de la batterie. Mise sous/hors tension de l’appareil Voyants de batterie Charge restante Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil avec un bip.
  • Página 23 Déterminer si les aliments sont prêts Nettoyage La couleur et la fermeté des aliments aident à déter- miner s’ils sont prêts. Voici des éléments à prendre en MISE EN GARDE : Avant le nettoyage, assu- compte : rez-vous toujours que l’appareil est éteint et que —...
  • Página 24 MISE EN GARDE : redémarrez-le. RAYONNEMENT HYPERFRÉQUENCE Si l’erreur ne s’améliore toujours pas, amenez l’appareil à un centre de service d’usine ou autorisé Makita. Retirez la batterie avant l’entretien. Il existe un rayonnement hyperfréquence et une haute tension Entretien/réparation dans le four à micro-ondes. Le condensateur haute tension a encore une tension dangereuse dans les 30 Vérifiez si l’appareil fonctionne correctement ou non en...
  • Página 25 OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’uti- lisation avec l’appareil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.
  • Página 26 ESPAÑOL (Instrucciones originales) INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE Y CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS INTRODUCCIÓN Especificaciones Modelo: MW001G Tensión nominal 36 V - 40 V c.c. máx. Potencia del microondas 500 W * / 350 W Dimensiones Dimensiones externas 343 mm x 318 mm x 338 mm (An x La x Al) (13-1/2"...
  • Página 27 Tiempo de operación calculado Cartucho de batería (completamente cargado) 500 W 350 W BL4020 x 2 6 min 11 min BL4025 x 2 8 min 14 min BL4040 x 2 15 min 21 min BL4050F x 2 22 min 30 min BL4080F x 2 35 min 48 min...
  • Página 28 No utilice la cavidad con fines No coloque ningún objeto entre la de almacenamiento. No deje los cara frontal del horno y la puerta, ni productos de papel, utensilios permita que se acumule suciedad o de cocina o alimentos en la cavi- residuos de limpiador en las super- dad cuando no esté...
  • Página 29 Si el aparato sufre un impacto o se cae, envíe Desconecte el paquete de baterías del aparato el aparato a nuestro departamento de pos- antes de hacer cualquier ajuste, cambiar acce- venta para su inspección y mantenimiento a sorios o almacenar el aparato. Estas medidas tiempo.
  • Página 30 Asimismo, una explosión. esto invalidará la garantía de Makita para el aparato y No use una batería dañada. el cargador Makita. 10. Las baterías de ión de litio están sujetas a los Consejos para alargar al máximo...
  • Página 31 Sonido de pitido Descripción de las piezas Cuando finaliza la operación de calentado: • — 2 segundos del sonido de pitido. El pitido se cancelará si abre la puerta. — “bip, bip, bip” (una vez cada 1 segundo) suena cada 1 minuto si no hay operación. —...
  • Página 32 PREPARACIÓN NOTA: Cuando utilice el aparato por primera vez, es posible que este desprenda olor o un ligero humo. La causa son residuos de fabricación o restos de aceite en la cavidad o el elemento tér- PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que mico.
  • Página 33 Lineamientos para los utensilios Sistema de protección del aparato/ batería PRECAUCIÓN: Nunca use los recipientes de El aparato y la batería están equipados con el sistema metal para cocinar con microondas y cocinar combina- de protección. Este sistema corta automáticamente la dos, ya que es probable que se produzcan chispas.
  • Página 34 Uso del aparato con la fuente de PRECAUCIÓN: Introduzca siempre com- alimentación conectada por cable pletamente el cartucho de batería hasta que el indicador rojo no pueda verse. Si no, podría accidentalmente salirse de la herramienta y caer al Antes de utilizar la fuente de alimentación conectada suelo causando una lesión a usted o alguien a su por cable, lea las instrucciones e indicaciones de pre- alrededor.
  • Página 35 Función aplicada AVISO: No repita la extracción de los cartuchos de batería inmediatamente después de la opera- ción. Si lo hace varias veces, no se producirá un mal Sugerencias para la cocción funcionamiento; sin embargo, podría producirse un error si continúa. Los siguientes factores pueden afectar el resultado de El aparato está...
  • Página 36 Cómo limpiar el filtro de esponja: Limpie el filtro de esponja una vez al mes mediante el Salida c.c. USB5V Máx. 2,4A, identificación automática. siguiente procedimiento: El puerto de salida USB se puede utilizar para cargar Abra la cubierta del filtro. Retire el filtro de esponja el teléfono móvil cuando el aparato está encendido. y quite el polvo. Durante el proceso de carga, el aparato no se apagará Limpie la superficie y el interior de la cubierta del automáticamente. Si utiliza un dispositivo USB de baja filtro con un paño de limpieza.
  • Página 37 Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los Si el error sigue sin desaparecer, lleve el aparato a los términos más vigentes de la garantía aplicable a este centros de servicio de fábrica o autorizados de Makita. producto. En caso de no disponer de esta hoja de Servicio de mantenimiento garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía descritos en el sitio web de su país respectivo indicado...
  • Página 40 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, MW001G-NA3-2212 Anjo, Aichi 446-8502 Japan MW001G-1 EN, FRCA, ESMX 20230113 www.makita.com...