Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

KN-INDUC-20
USER MANUAL (EN)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL)
GEBRUIKSAANWIJZING (NL)
NÁVOD K POUŽITÍ (CS)
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)
NÁVOD NA POUŽITIE (SK)
MANUAL DE USUARIO (ES)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (HU)
MANUEL DE L'UTILISATEUR (FR)
KASUTUSJUHEND (ET)
MANUALE PER L'UTENTE (IT)
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA (LV)
MANUAL DO UTILIZADOR (PT)
VARTOTOJO VADOVAS (LT)
BRUGSVEJLEDNING (DA)
NAVODILO ZA UPORABO (SL)
BRUKERVEILEDNING (NO)
KORISNIČKI PRIRUČNIK (HR)
BRUKSANVISNING (SV)
MANUAL DE UTILIZARE (RO)
KÄYTTÖOPAS (FI)
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ (BG)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (EL)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU)
KULLANIM KILAVUZU (TR)
Induction cooker

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para König KN-INDUC-20

  • Página 1 KN-INDUC-20 USER MANUAL (EN) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) GEBRUIKSAANWIJZING (NL) NÁVOD K POUŽITÍ (CS) BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) NÁVOD NA POUŽITIE (SK) MANUAL DE USUARIO (ES) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (HU) MANUEL DE L’UTILISATEUR (FR) KASUTUSJUHEND (ET) MANUALE PER L’UTENTE (IT) LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA (LV) MANUAL DO UTILIZADOR (PT)
  • Página 3 English KN-INDUC-20 • Do not immerse the device in water or other liquids. If the device is immersed in water or other liquids, do not Induction cooker remove the device with your hands. Immediately remove the mains plug from the wall socket. If the...
  • Página 4 English Error codes Setting the power Description Solution • Press the function button until the power indicator (1) Use suitable cookware. Internal circuit error. comes on. The display shows “1600”. (2) Switch off the device, allow No cookware or unsuitable the device to cool down •...
  • Página 5 English Warranty Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of the product. Disposal • The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
  • Página 6 Nederlands KN-INDUC-20 • Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Verwijder het apparaat niet met uw Inductiekookplaat handen als het is ondergedompeld in water of andere vloeistoffen. Verwijder onmiddellijk de netstekker uit Beschrijving het stopcontact. Gebruik het apparaat niet langer als De inductiekookplaat is een apparaat dat gebruik maakt het is ondergedompeld in water of andere vloeistoffen.
  • Página 7 Nederlands Gebruik Foutcodes Het vermogen instellen Beschrijving Oplossing • Druk op de functieknop totdat de vermogensindicator Fout interne circuit. (1) Gebruik geschikt kookgerei. gaat branden. De display toont “1600”. Geen kookgerei of (2) Schakel het apparaat uit, • Draai de instelknop rechtsom om het vermogen te ongeschikt kookgerei laat het apparaat volledig verhogen.
  • Página 8 Nederlands Garantie Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product. Afdanken • Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
  • Página 9 Deutsch KN-INDUC-20 • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Induktionskochfeld Behältnissen, die Wasser enthalten. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Beschreibung Flüssigkeiten ein. Wenn das Gerät in Wasser oder Beim Induktionskochfeld wird zum Kochen von Lebensmitteln andere Flüssigkeiten eingetaucht ist, entfernen Sie das...
  • Página 10 Deutsch Fehlercodes • Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Beschreibung Lösung • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist. Interner Stromkreisfehler. (1) Verwenden Sie geeignetes Kein Kochgeschirr vorhanden Kochgeschirr.
  • Página 11 Deutsch Garantie Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung des Produkts. Entsorgung • Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
  • Página 12 Español KN-INDUC-20 • No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos. Si el dispositivo se sumerge en agua u otros líquidos, no Cocina de inducción saque el dispositivo con las manos. Retire inmediatamente el enchufe de red de la toma de pared. Si el dispositivo Descripción...
  • Página 13 Español Códigos de error Ajuste de la potencia Descripción Solución • Pulse el botón de función hasta que se encienda el Error interno del circuito. (1) Utilice un utensilio de indicador de potencia. La pantalla muestra “1600”. No hay utensilio de cocina cocina adecuado.
  • Página 14 Español Garantía Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto del producto. Eliminación • El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
  • Página 15 Français KN-INDUC-20 • Ne plongez pas l’appareil dans l'eau ou autres liquides. Si l'appareil est plongé dans l'eau ou d'autres liquides, ne Plaque à induction le retirez pas avec vos mains. Débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise murale. Si l'appareil est Description plongé...
  • Página 16 Français Usage Codes d'erreur Réglage de l'alimentation Description Solution • Appuyez sur le bouton de fonction jusqu'à ce que le (1) Utilisez un ustensile de Erreur de circuit interne. témoin d'alimentation s'allume. L'affichage indique “1600”. cuisson approprié. Ustensile de cuisson (2) Mettez l'appareil hors •...
  • Página 17 Français Garantie Toute altération ou modification du produit annule la garantie. Nous déclinons toute responsabilité envers les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit. Mise au rebut • Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
  • Página 18 Italiano KN-INDUC-20 • Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Se il dispositivo viene immerso in acqua o in altri Piastra a induzione liquidi, non rimuovere il dispositivo con le mani. Rimuovere immediatamente la spina di alimentazione Descrizione dalla presa a parete.
  • Página 19 Italiano Codici di errore Impostazione della potenza Descrizione Soluzione • Premere il pulsante della funzione finché l'indicatore (1) Utilizzare una pentola Errore del circuito interno. della potenza non si accende. Sul display compare il adatta. Nessuna pentola o pentola (2) Spegnere il dispositivo, messaggio “1600”.
  • Página 20 Italiano Garanzia Qualsiasi modifica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Si declina ogni responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto. Smaltimento • Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
  • Página 21 Português KN-INDUC-20 • Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos. Se o dispositivo for mergulhado em água ou outros Fogão de indução líquidos, não o retire com as mãos. Retire imediatamente a ficha da tomada de parede. Se o dispositivo for Descrição...
  • Página 22 Português Utilização Códigos de erro Regular a potência Descrição Solução • Prima o botão de função até que o indicador de Erro de circuito interno (1) Utilize utensílios de cozinha potência se acenda. O visor apresenta “1600”. Ausência de utensílios de adequados.
  • Página 23 Português Garantia Quaisquer alterações e/ou modificações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto do produto. Eliminação • O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
  • Página 24 Dansk KN-INDUC-20 • Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker. Hvis apparatet nedsænkes i vand eller andre væsker, skal du Induktionskogeplade ikke fjerne apparatet med hænderne. Fjern omgående netstikket fra stikkontakten. Hvis apparatet nedsænkes Beskrivelse i vand eller andre væsker, må du ikke bruge apparatet igen.
  • Página 25 Dansk Anvendelse Fejlkoder Indstille effekten Beskrivelse Løsning • Tryk på funktionsknappen indtil effektindikatoren Indvendig kredsløbsfejl. (1) Brug egnet kogegrej. tænder. Displayet viser "1600". Der er intet eller uegnet (2) Sluk for apparatet, og lad • Drej reguleringsskiven med uret for at øge effekten. kogegrej.
  • Página 26 Dansk Garanti Ændringer og/eller modifikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet. Bortskaffelse • Produktet skal afleveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaffald. •...
  • Página 27 Norsk KN-INDUC-20 • Ikke senk enheten i vann eller annen væske. Hvis enheten blir senket i vann eller andre væsker skal du ikke ta Induksjonsplate enheten ut med hendene. Ta umiddelbart støpselet ut fra stikkontakten. Hvis enheten blir senket i vann eller Beskrivelse andre væsker skal du ikke bruke enheten igjen.
  • Página 28 Norsk Bruk Feilkoder Innstilling av effekten Beskrivelse Løsning • Trykk på funksjonsknappen til effektindikatoren Intern kretsfeil. tennes. Displayet viser "1600". Ingen kokekar er tilstede, (1) Bruk kun egnede kokekar. • Drei justeringsskiven med klokken for å øke effekten. eller det er brukt uegnet (2) Slå...
  • Página 29 Norsk Garanti Eventuelle endringer og/eller modifikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av produktet. Avhending • Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall. • Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
  • Página 30 Svenska KN-INDUC-20 • Håll enheten borta från värmekällor. Placera inte enheten på varma ytor eller nära öppen eld. Induktionshäll • Akta dig för varma delar. Vänta tills enheten har kylts ned innan du rör vid den. Enheten blir varm under Beskrivning användning.
  • Página 31 Svenska Användning Felkoder Inställning av effekten Beskrivning Lösning • Tryck på funktionsknappen tills effektindikatorn tänds. Internt kretsfel. (1) Använd lämplig Displayen visar "1600". Ingen köksutrustning eller köksutrustning. • Vrid inställningshjulet medsols för att öka effekten. ej lämplig köksutrustning (2) Stäng av enheten, låt den •...
  • Página 32 Svenska Garanti Alla ändringar och/eller modifieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt. Kassering • Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
  • Página 33 Suomi KN-INDUC-20 • Pidä laite pois lämmönlähteistä. Älä aseta laitetta kuumille pinnoille tai lähelle avotulta. Induktiokeitin • Varo kuumia osia. Odota, kunnes laite on jäähtynyt, ennen kuin kosketat sitä. Laitteesta tulee kuuma käytön aikana. Kuvaus • Älä peitä laitetta. Induktiokeitin on laite, joka käyttää induktiokuumennusta •...
  • Página 34 Suomi Käyttö Virhekoodit Tehon säätäminen Kuvaus Ratkaisu • Paina toimintopainiketta, kunnes tehon osoitin syttyy. Sisäisen virtapiirin virhe. (1) Käytä sopivaa keittoastiaa. Näyttö näyttää "1600". Ei keittoastiaa tai (2) Sammuta laite, anna • Lisää tehoa kääntämällä säädintä myötäpäivään. sopimaton keittoastia laitteen jäähtyä täysin ja laita •...
  • Página 35 Suomi Takuu Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä. Hävittäminen • Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. • Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
  • Página 36 Ελληνικά KN-INDUC-20 • Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην την Επαγωγική εστία απομακρύνετε με τα χέρια σας. Απομακρύνετε αμέσως το βύσμα από την πρίζα στον τοίχο. Εάν η συσκευή βυθιστεί...
  • Página 37 Ελληνικά Χρήση Κωδικοί σφαλμάτων Ρύθμιση της ισχύος Περιγραφή Λύση • Πιέστε το κουμπί λειτουργίας, έως ότου ανάψει η ένδειξη Σφάλμα εσωτερικού ισχύος. Η οθόνη προβάλει το “1600”. κυκλώματος. (1) Χρησιμοποιήστε κατάλληλο • Γυρίστε το όργανο ρύθμισης δεξιόστροφα για να Δεν υπάρχει μαγειρικό μαγειρικό...
  • Página 38 Ελληνικά Εγγύηση Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος. Απόρριψη • Το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν...
  • Página 39 Polski KN-INDUC-20 • Nie wolno korzystać z urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych Kuchenka indukcyjna wodą. • Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innych Opis płynach. Jeśli urządzenie zostanie zanurzone w wodzie Kuchenka indukcyjna jest urządzeniem wykorzystującym lub innych płynach, nie należy wyjmować go rękoma.
  • Página 40 Polski Kody błędu • Nie wolno zanurzać urządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy. Opis Rozwiązanie • Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka Wewnętrzny błąd obwodu. (1) Użyj odpowiednich naczyń jest podłączona do zasilania. do gotowania. Brak naczyń...
  • Página 41 Polski Gwarancja Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie możemy ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe korzystanie z produktu. Utylizacja • Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego. •...
  • Página 42 Česky KN-INDUC-20 • Zařízení udržujte mimo dosah zdrojů tepla. Zařízení nepokládejte na horké povrchy ani do blízkosti Indukční vařič otevřeného plamene. • Dávejte pozor na horké části. Než se zařízení dotknete, Popis vyčkejte dokud zcela nevychladne. Při používání se Indukční vařič je zařízení, které využívá indukční zahřívání...
  • Página 43 Česky Použití Chybové kódy Nastavení výkonu Popis Řešení • Stiskněte tlačítko funkce, dokud se nerozsvítí indikátor Chyba vnitřního obvodu. (1) Používejte vhodné nádobí. výkonu. Na displeji se zobrazí „1600”. Nepoužito žádné nádobí (2) Zařízení vypněte, zařízení • Otočením kolečka nastavení ve směru hodinových nebo nevhodné...
  • Página 44 Česky Záruka Při změnách a/nebo modifikacích výrobku zanikne záruka. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody. Likvidace • Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem. • Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné...
  • Página 45 Slovenčina KN-INDUC-20 • Neponárajte zariadenie do vody ani iných tekutín. Pokiaľ je zariadenie ponorené do vody či inej kvapaliny, Indukčný varič nevyťahujte ho rukami. Okamžite vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. Pokiaľ je zariadenie ponorené do Opis vody či inej kvapaliny, zariadenie znovu nepoužívajte.
  • Página 46 Slovenčina Použitie Chybové kódy Nastavenie výkonu Opis Riešenie • Stlačte tlačidlo funkcie, dokiaľ sa nerozsvieti indikátor Chyba vnútorného výkonu. Na displeji sa zobrazí „1600”. okruhu. (1) Použite vhodný riad. • Koliesko nastavenia otočte v smere hodinových ručičiek Nepoužili ste žiaden riad (2) Zariadenie vypnite, a zvýšte tak výkon.
  • Página 47 Slovenčina Záruka Pri zmenách a/alebo modifikáciách výrobku zanikne záruka. Pri nesprávnom používaní tohto výrobku výrobca nenesie zodpovednosť za vzniknuté škody. Likvidácia • Likvidáciu tohto produktu zverte príslušnej zberni. Nevyhadzujte tento výrobok s komunálnym odpadom. • Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych orgánov zodpovedných za nakladanie s odpadmi.
  • Página 48 Magyar KN-INDUC-20 • Tartsa a terméket hőforrásoktól távol. Ne tegye a terméket forró felületekre vagy nyílt láng közelébe. Indukciós főzőlap • Legyen óvatos a forró alkatrészekkel. Ne érintse meg a terméket, amíg az le nem hűlt. A termék használat közben Megnevezés...
  • Página 49 Magyar Használat Hibakódok A teljesítmény beállítása Megnevezés Megoldás • Nyomja meg hosszan a funkcióválasztó gombot, amíg (1) Használjon megfelelő Belső áramköri hiba. a teljesítmény jelzőfény világítani nem kezd. A kijelzőn edényt/serpenyőt. Nincs (vagy nem megfelelő) (2) Kapcsolja ki és hagyja megjelenik a „1600”...
  • Página 50 Magyar Jótállás A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállását. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért. Leselejtezés • A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a terméket a háztartási hulladék közé. • További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
  • Página 51 Eesti KN-INDUC-20 • Hoidke seade soojusallikatest eemal. Ärge asetage seadet kuumadele pindadele või avatud leegi lähedale. Induktsioonipliit • Olge kuumade osadega ettevaatlik. Enne seadme puudutamist oodake, kuni see on jahtunud. Seade Kirjeldus läheb kasutuse käigus kuumaks. Induktsioonipliit on seade, mis kasutab induktsioonkuumutust •...
  • Página 52 Eesti Kasutamine Veakoodid Võimsuse seadistamine Kirjeldus Lahendus • Vajutage funktsiooninuppu, kuni toitenäidik sisse Sisemise vooluringi viga. (1) Kasutage sobivaid lülitub. Ekraanil kuvatakse „1600”. Kööginõud ei ole kasutusel kööginõusid. • Võimsuse suurendamiseks pöörake seadenuppu (2) Lülitage seade välja, laske või ei ole sobivad. päripäeva.
  • Página 53 Eesti Garantii Seadmele tehtud muudatused muudavad garantii kehtetuks. Me ei võta enda peale vastutust kahjustuste eest, mille on põhjustanud seadme vale kasutamine. Utiliseerimine • Toode tuleb viia sobiva kogumispunkti vastavasse alasse. Ärge visake toodet olmejäätmete hulka. • Lisateabe saamiseks võtke ühendust edasimüüja või kohaliku jäätmekäitlusspetsialistiga.
  • Página 54 Latviešu KN-INDUC-20 • Neievietojiet ierīci ūdeni vai citos šķidrumos. Ja ierīce iekļuvusi ūdenī vai citā šķidrumā, neizņemiet ierīci ar Indukcijas plīts rokām. Nekavējoties izraujiet strāvas kabeli no kontaktligzdas. Ja ierīce iekļuvusi ūdenī vai citā šķidrumā, Raksturojums neizmantojiet ierīci atkārtoti. Indukcijas plīts ir ierīce, kas izmanto indukcijas uzsildīšanu •...
  • Página 55 Latviešu Lietošana Kļūdu kodi Jaudas iestatīšana Raksturojums Risinājums • Nospiediet funkcijas pogu, līdz ieslēdzas jaudas indikators. Iekšējās ķēdes kļūda. (1) Izmantojiet piemērotus Ekrāns uzrāda “1600”. Nav izmantoti pagatavošanas pagatavošanas traukus. • Pagrieziet griežamo pogu pulksteņrādītāju kustības trauki vai tie nav piemēroti (2) Izslēdziet ierīci, ļaujiet tai virzienā, lai palielinātu jaudu.
  • Página 56 Latviešu Garantija Jebkuras ierīces izmaiņas un/vai pārveidojumi anulēs garantiju. Mēs nenesam atbildību par bojājumiem, kurus izraisījusi nepareiza ierīces lietošana. Likvidēšana • Ierīce ir paredzēta speciālai savākšanai piemērotā savākšanas vietā. Neizmetiet ierīci kopā ar mājturības atkritumiem. • Papildus informācijai sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējo pašvaldību, kas ir atbildīga par atkritumu apsaimniekošanu.
  • Página 57 Lietuvių KN-INDUC-20 • Saugokitės karštų dalių. Prieš liesdami prietaisą palaukite, kol prietaisas atvės. Naudojamas prietaisas įkaista. Indukcinė viryklė • Neuždenkite prietaiso. • Pastatykite prietaisą ant plokščio, lygaus paviršiaus. Tarp Aprašas prietaiso ir kitų daiktų turi būti mažiausiai 10 cm tarpas.
  • Página 58 Lietuvių Naudojimas Klaidų kodai Galios nustatymas Aprašas Sprendimas • Spauskite funkcijų mygtuką, kol užsidegs galios Vidinės grandinės klaida. (1) Naudokite tinkamus indus. indikatorius. Ekrane rodoma „1600“. Nėra indo arba naudojamas (2) Išjunkite prietaisą ir leiskite • Sukite nustatymo rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę, netinkamas indas.
  • Página 59 Lietuvių Garantija Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modifikacijos anuliuos garantiją. Neprisiimame jokios atsakomybės už žalą, kilusią netinkamai naudojant gaminį. Išmetimas • Išmetamą gaminį reikia atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą. Neišmeskite gaminio su buitinėmis atliekomis. • Jei reikėtų daugiau informacijos, susisiekite su mažmeninės prekybos pardavėju ar vietine valdžios institucija, atsakinga už...
  • Página 60 SIovenščina KN-INDUC-20 • Hranite napravo stran od toplotnih virov. Naprave ne postavite na vroče površine ali blizu odprtega ognja. Indukcijski kuhalnik • Bodite pozorni na vroče dele. Počakajte, da se naprava ohladi, preden jo dotaknete. Naprava postane med Opis uporabo vroča.
  • Página 61 SIovenščina Uporaba Kode napak Nastavljanje moči Opis Rešitev • Pritiskajte gumb funkcije, dokler ne zasveti pokazatelj Napaka v notranjem moči. Na zaslonu se prikaže “1600”. tokokrogu. (1) Uporabite ustrezno posodo • Obrnite gumb za nastavljanje v smeri urinega kazalca, Ni posode za kuhanje ali je za kuhanje.
  • Página 62 SIovenščina Jamstvo Vse spremembe in/ali modifikacije izdelka izničijo garancijo. Se sprejemamo odgovornosti za poškodbe, ki jih povzroči nepravilna uporaba izdelka. Varstvo okolja • Izdelek je zasnovan za ločeno zbiranje na ustreznem zbirnem mestu. Ne odlagajte ta izdelek skupaj z gospodinjskimi odpadki. •...
  • Página 63 Hrvatski KN-INDUC-20 • Uređaj držite podalje od izvora topline. Uređaj nemojte stavljati na vruće površine ili blizu otvorenog plamena. Indukcijsko kuhalo • Budite pažljivi s vrućim dijelovima. Prije dodirivanja pričekajte da se uređaj ohladi. Uređaj se tijekom Opis korištenja jako zagrije.
  • Página 64 Hrvatski Korištenje Kodovi pogrešaka Podešavanje snage Opis Rješenje • Pritisnite gumb funkcije dok se ne uključi indikator za Pogreška u unutarnjem (1) Uporabite odgovarajuću snagu. Na zaslonu se prikazuje “1600”. strujnom krugu. posudu. • Okrenite gumb za postavljanje u smjeru kazaljke na Nema posude ili je (2) Isključite uređaj, ostavite ga satu kako biste povećali snagu.
  • Página 65 Hrvatski Jamstvo Svaka izmjena i/ili modifikacija na proizvodu poništava jamstvo. Ne možemo prihvatiti nikakvu odgovornost za oštećenja nastala zbog nepravilne uporabe proizvoda. Odlaganje u otpad • Proizvod je namijenjen odvojenom prikupljanju na odgovarajućim točkama za prikupljanje. Ne odlažite ovaj proizvod zajedno s otpadom iz domaćinstva. •...
  • Página 66 Română KN-INDUC-20 • Ţineţi dispozitivul la distanţă de surse de căldură. Nu aşezaţi dispozitivul pe suprafeţe încinse sau lângă flăcări Plită cu inducţie deschise. • Aveţi grijă la componentele încinse. Aşteptaţi ca dispozitivul Descriere să se răcească înainte de a-l atinge. Dispozitivul se Plita cu inducţie este un dispozitiv care găteşte alimentele...
  • Página 67 Română Utilizarea Coduri de eroare Setarea puterii Descriere Soluţii • Apăsaţi butonul de funcţie până ce indicatorul de Eroare internă în circuit. putere se aprinde. Pe afişaj apare „1600”. Nu există oală/tigaie pe (1) Folosiţi ustensile adecvate. • Rotiţi discul de reglare în sens orar pentru a creşte aparat sau oala/tigaia este (2) Opriţi dispozitivul, lăsaţi-l să...
  • Página 68 Română Garanţie Orice schimbări şi/sau modificări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a produsului. Eliminarea • Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată...
  • Página 69 Български KN-INDUC-20 • Не потапяйте устройството във вода или други течности. Ако устройството бъде потопено във вода Индукционен котлон или други течности, не го изваждайте с ръце. Незабавно изключете захранващия кабел от електрическия Описание контакт. Ако устройството бъде потопено във вода...
  • Página 70 Български Използване Кодове за грешки Настройване на мощността Описание Решение • Задръжте функционалния бутон докато не се включи Гре ка във вътре на (1) Използвайте подходящи индикаторът за мощността. Екранът показва "1600". електрическа верига. готварски съдове. • Завъртете настройващия регулатор по посока на Няма...
  • Página 71 Български Гаранция Каквито и да е промени и/или модификации на продукта, ще анулират гаранцията. Ние не можем да носим отговорност за щети, причинени от неправилно използване на продукта. Изхвърляне • Продуктът е предназначен за разделно събиране на съответния пункт за събиране. Не изхвърляйте продукта...
  • Página 72 Русский KN-INDUC-20 • Устройство предназначено только для дома него использования. Запрещается использовать устройство Индукционная плита в коммерческих целях. • Не используйте устройство вблизи ванных, ду евых Описание кабин, раковин и других сосудов, заполненных водой. Индукционная плита является устройством, использующим • Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
  • Página 73 Русский Коды ошибок • Не погружайте устройство, сетевой кабель или тепсель в воду или другие жидкости. Описание Решение • Не оставляйте включенный в сеть прибор без О ибка во внутреннем присмотра. (1) Используйте специальную контуре. кухонную посуду. Использование Нет посуды или (2) Выключите...
  • Página 74 Русский Гарантия Любые изменения и / или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный вследствие неправильного использования этого продукта. Утилизация • Это устройство предназначено для раздельного сбора в соответствующем пункте сбора отходов. Не...
  • Página 75 Türkçe KN-INDUC-20 • Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın. Cihaz suya veya diğer sıvılara daldırılmışsa, cihazı elinizle çıkarmayın. İndüksiyonlu ocak Derhal şebeke fişini prizden çekin. Cihaz suya veya diğer sıvılara daldırılmışsa, cihazı tekrar kullanmayın. Açıklama • Cihazı ısı kaynaklarından uzak tutun. Cihazı sıcak İndüksiyonlu ocak, yemek pişirmek için indüksiyonlu...
  • Página 76 Türkçe Kullanım Hata kodları Gücün ayarlanması Açıklama Çözümü • Güç göstergesi yanıncaya kadar, işlev düğmesine basın. İç devre hatası. (1) Uygun pişirme kapları Ekranda “1600” yazar. Pişirme kabı kullanılmıyor kullanın. • Gücü arttırmak için, ayar kadranını saat yönünde çevirin. veya uygun olmayan (2) Cihazı...
  • Página 77 Türkçe Garanti Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modifikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar için şirketimiz tarafından hiçbir sorumluluk kabul edilmemektedir. Elden çıkarma • Ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmak üzere belirlenmiştir. Ürünü evsel artıklarla birlikte atmayın. •...
  • Página 80 +31 (0)73-5993965 service@nedis.com http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm NEDIS B.V. De Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch THE NETHERLANDS...