5
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3).
Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2) utilizando el
gancho (3).
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l'aide de l'agrafe (3).
7
CONNECT TO WATER SUPPLIES (HOOK-UPS NOT PROVIDED).
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
RACCORDEMENT À LATUYAUTERIE D'ALIMENTATION
(RACCORDS NON FOURNIS)
2
3
1
6
4
Insert lift rod (1) through faucet and into strap (2). Tighten screw (3).
Connect assembly to drain (4).
Introduzca la barre de alzar (1) a través de la llave y dentro en
la barra chata (2). Apriete el tornillo (3). Conecte el ensamble al
desagüe (4).
Introduisez la tirette (1) dans le robinet et le feuillard (2). Serrez la vis
(3). Raccordez l'ensemble au renvoi (4).
8
1
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1). Turn on hot and cold water supplies. Turn handles
to full open position for one minute. Check for leaks. Replace aerator.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/ EXAMINE POR SI
HAYFILTRACIONES.
Quite el aireador (1). Abralos suministros de agua caliente y fría. Girelas
manijas a la posición completamenteabierta por un minuto. Examine si
hay filtra¬ciones. Reemplace el aireador.
RINÇAGE DE L'INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L'ÉTANCHÉITÉ.
Enlevez l'aérateur (1).Tournez les manettes d'eau chaude et d'eau
froide pour les amener en position de plein débit et laissez l' eau
s'écouler une minute. Vérifiez l'étanchéité. Remettez l'aérateur en place.
3
1
1
3
2
59623 Rev. B