Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DISR 16M19
RU
Русский
Руководство по эксплуатации
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление
Руководство по эксплуатации, 1
Меры предосторожности и рекомендации, 2-3
Установка, 7-8
Техническая спецификация изделия, 9
Описание изделия, 10
Регенерирующая соль и Ополаскиватель, 11
Загрузка корзин, 12-13
Моющее средство и использование посудомоечной
машины, 14
Программы, 15
Техническое обслуживание и уход, 16
Неисправности и методы их устранения, 17
Сервисное обслуживание, 18
KZ
Қазақша
Пайдалану нұсқаулығы
ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ - Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы, 1
Сақтық шаралары мен кеңес, 3-4
Орнату, 19-20
Көмек, 20
Өнім парақшасы, 21-22
Құрылғы сипаттамасы, 23
Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат, 24
Тартпаларға жүктеу, 25-26
Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану, 27
Жуу циклдары, 28
Күтім және техникалық қызмет көрсету, 29
Ақаулықтарды жою, 30
ES
Español
Manual de instrucciones
LAVAVAJILLAS - Índice
Instrucciones de uso, 1
Precauciones y consejos, 4-5-6
Ficha producto, 6
Asistencia, 6
Instalación, 32-33
Descripción del aparato, 34
Sal regeneradora y abrillantador, 35
Cargar los cestos, 36-37
Detergente y uso del lavavajillas, 38
Programas, 39
Programas especiales y opciones, 40
Mantenimiento y cuidados, 41
Anomalías y soluciones, 42

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Indesit DISR 16M19

  • Página 1 DISR 16M19 Русский Español Руководство по эксплуатации Manual de instrucciones ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление LAVAVAJILLAS - Índice Руководство по эксплуатации, 1 Instrucciones de uso, 1 Меры предосторожности и рекомендации, 2-3 Precauciones y consejos, 4-5-6 Установка, 7-8 Ficha producto, 6 Техническая спецификация изделия, 9 Asistencia, 6 Описание...
  • Página 2 Меры предосторожности инструкциями, приведенными в данном техническом руководстве. и рекомендации • Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом, так как Изделие спроектировано и изготовлено воздействие на него дождя и грозы в соответствии с международными является чрезвычайно опасным. нормативами по безопасности. Настоящие •...
  • Página 3 вместе с обычным городским мусором. Сақтық шаралары мен кеңес Выведенные из строя приборы должны собираться отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации составляющих Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік их материалов, а также для безопасности стандарттарына сай өңделіп шығарылған. окружающей среды и здоровья человека. Төмендегі...
  • Página 4 орта мен халық денсаулығына тиетін • Құрылғы үйдегі ыдыс-аяқты осы нұсқаулықтағы нұсқауларға сәйкес жуу зиянның алдын ала отырып, жарамсыз құрылғылар қайта пайдалану мен үшін қолданылуға арналған. • Жабық жер болса да, құрылғыны сыртта машина ішіндегі материалдарды өңдеу құнын оңтайландыру мақсатында бөлек қолданбау...
  • Página 5 Es importante conservar este manual para los mecanismos internos para intentar su poder consultarlo en cualquier momento. En reparación. caso de venta, de cesión o de traslado, el • No apoyarse ni sentarse sobre la puerta manual debe permanecer junto al aparato. abierta: el aparato podría voltearse.
  • Página 6 (ver Descripción del aparato). Ficha producto Ficha producto INDESIT Marca DISR 16M19 Modelo Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1) Clase de eficiencia energética sobre una escala de A+++ (bajo consumo) a D (alto consumo) Consumo energético anual en kWh (2) 0.83...
  • Página 7 Установка В случае переезда перевозите машину в вертикальном ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! положении. В случае крайней необходимости машина может укладываться задней стороной вниз. Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды, Гидравлические соединения так как вдоль него проходят элементы под напряжением. Адаптация гидравлической системы для монтажа Электрическое...
  • Página 8 3. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного Машина оснащена акустическими/звуковыми гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к (в зависимости от модели посудомоечной сигналами стене или к кухонным элементам. Изделие также может машины ), которые предупреждают о выполнении быть встроено под сплошной столешницей кухонного команды: включение, конец...
  • Página 9 Изделие: Посудомоечная машина Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: DISR 16M19 WHIRLPOOL EUROPE s.r.l. Изготовитель: Страна-изготовитель: Сделано в Польше (POLAND) Загрузка 10 столовых наборов ширина 44,5 см Размеры высота 82 см глубина 55 см Номинальное значение напряжения 220-240 V ~ электропитания...
  • Página 10 Описание изделия Общий вид Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Корзинка для столовых приборов Фильтр мойки Бачок соли Дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя Паспортная табличка Панель управления Панель управления Кнопка Выбор программы Индикатор...
  • Página 11 Регенерирующая соль и Ополаскиватель • Мигает номер выбранного уровня и индикатор соли (только Используйте только специальные моющие средства мигающий индикатор). для посудомоечных машин. Не используйте пищевую • Нажмите кнопку P для выбора степени жесткости (см. или промышленную соль. таблицу степени жесткости). Следуйте...
  • Página 12 Загрузите корзины Рекомендации Н е к о т о р ы е м о д е л и п о с у д о м о е ч н ы х м а ш и н Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, о...
  • Página 13 Регуляция положения верхней корзины Откидные полки с варьируемым положением Верхнюю корзину можно регулировать по высоте: когда Боковые откидные полки могут быть установлены на трех в нижней корзине требуется разместить крупную посуду; разных уровнях для оптимизации размещения посуды в в нижнем положении - для использования места для корзине.
  • Página 14 Моющее средство и использование посудомоечной машины Загрузка моющего средства Запуск посудомоечной машины Хороший результат мойки зависит также от правильной 1. Откройте водопроводный кран. 2. Откройте дверцу и нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ. дозировки моющего средства, излишек которого не 3. Дозирование моющего средства. (смотрите сбоку). улучшает...
  • Página 15 Программы Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242. В зависимости от различных условий эксплуатации продолжительность и данные программы могут варьировать. Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины. Расход...
  • Página 16 Техническое обслуживание и уход Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на выходе крана. - Перекройте водопроводный кран. - Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды. - Снова вставьте фильтр и закрепите трубу. Чистка фильтров Фильтрующий...
  • Página 17 Неисправности и методы их устранения В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина • Кран с водопроводной водой не открыт. не запускается или не •...
  • Página 18 высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ. Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.indesit.ru в разделе «Сервис». Если вам надо обратиться в сервисный центр: Внимание! При...
  • Página 19 Орнату Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; ЕСКЕРТУ: ҚАУІПТІ КЕРНЕУ! аса қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады. Су желісіне қосу Судың кіріс түтігін ешбір жағдайда қиюшы болмаңыз, себебі онда ток өтетін электр бөліктер бар. Орнату үшін су жеткізу жүйесін тек білікті маман орындауы...
  • Página 20 Бірінші жуу циклына қатысты кеңес Құрылғыда пайдаланушыға пәрмен қолданылғанын білдіруге арналған сигнал/үндер жиыны бар (ыдысы жуу Орнатқаннан кейін тартпалардан тығындарды (бар болса) , машинасының үлгісіне байланысты ): қосу, цикл соңы, т.б. жоғарғы тартпада қалған эластикалық элементтерді алып тастаңыз. Басқару тақтасындағы/дисплейдегі таңбалардың/ индикатор...
  • Página 21 Қарастырылудағы құрал бойынша сәйкестік - 97/17/EC (Белгілеу) куәліктері туралы қосымша ақпарат немесе сәйкестік - 2012/19/ЕU («Қоқыс электр және электрондық жабдық») куәлігінің көшірмесі қажет болса, cert.rus@indesit.com «Орама мен оның бөлшектері тағамға тимеуі тиіс» электрондық пошта мекенжайына сұрау жіберуіңізге болады. - Сериялық нөмірдегі 1-сан жылдың соңғы санын білдіреді.
  • Página 22 Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу Жоғарғы тартпа Жоғарғы тозаңдатқыш өзекше Қайырмалы бөлімшелер Тартпаның биіктігін реттеу құралы Төменгі тартпа Төменгі тозаңдатқыш өзекше Ыдыс-аяқ себеті Жуу сүзгісі Тұз диспенсері Жуғыш зат пен шаюға көмекші зат диспенсерлері Деректер тілімшесі Басқару тақтасы Басқару тақтасы Тұз индикатор шамы Жуу...
  • Página 23 Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат Орташа автономдық Ыдыс жуу машиналарына арналып жасалған өнімдерді күніне 1 жуу циклы ғана қолданыңыз. Ас тұзын немесе техникалық тұзды Су қаттылығының кестесі орындалған қолдануға болмайды. жағдайдағы тұз диспенсері Орамада берілген нұсқауларды орындаңыз. деңгей °dH °fH ммоль/л...
  • Página 24 Тартпаларды жүктеу Кеңестер Бірнеше ыдыс жуу машинасы қайырмалы бөлімшелермен Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ жабдықталған*. қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен ыдыстардан О л а р д ы т а б а қ т а р д ы сұйықтықтарды төгіңіз. Ағын су астында алдын ала орналастырған...
  • Página 25 Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеу Позициясы реттелетін қайырмалы бөліктер Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеуге болады: үлкен ыдыс- Ыдыс-аяқты тартпа ішінде оңтайлы түрде реттеу үшін шеткі аяқты төменгі тартпаға қою үшін жоғарғы позиция және қайырмалы бөліктерді үш биіктікке орналастыруға болады. жоғары жақта көбірек орын қалдыру арқылы қайырмалы бөліктерді...
  • Página 26 Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану Жуғыш затты өлшеу Ыдыс жуу машинасын іске қосу Жақсы жуу нәтижелері жуғыш заттың дұрыс мөлшері 1. Шүмекті ашыңыз. қолданылғанына да байланысты болады. Белгіленген 2. Есікті ашып, ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз. 3. Жуғыш затты өлшеңіз. (қасындағы ақпаратты қараңыз). мөлшерден...
  • Página 27 Жуу циклдары Жуу циклының дерегі EN-50242 Еуропалық стандартына сәйкес зертханалық жағдайда өлшенеді. Әр түрлі қолдану шарттары негізінде жуу циклының ұзақтығы мен дерегі өзгеруі мүмкін. Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін. Жуу циклының Су...
  • Página 28 Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету машинасы зақымдалуы мүмкін. Шүмек жағындағы судың кіріс сүзгісін мерзімді түрде тазалап отырыңыз. - Су шүмегін жабыңыз. - Судың кіріс түтігінің шетін босатып алыңыз, одан кейін сүзгіні алып, оны су ағыны астында жақсылап тазалаңыз. - Сүзгіні орнына қойып, су түтігін орнына бұраңыз. Сүзгілерді...
  • Página 29 Ақаулықтарды жою Құрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз. Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері: Ыдыс жуу машинасы іске • Су шүмегі ашылмаған. қосылмайды немесе оны • Құрылғыны ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы өшіріңіз, одан кейін оны бір шамамен бір басқару...
  • Página 30 Ақаулықтарды жою Құрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз. Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері: Ыдыс жуу машинасы іске • Су шүмегі ашылмаған. қосылмайды немесе оны • Құрылғыны ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы өшіріңіз, одан кейін оны бір шамамен бір басқару...
  • Página 32 Instalación En caso de traslado mantener el aparato en posición ATENCIÓN: ¡TENSIÓN PELIGROSA! vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior. En ningún caso se debe cortar el tubo de carga de agua Conexiones hidráulicas porque contiene partes bajo tensión. La adaptación de los equipos hidráulicos para la Conexión eléctrica instalación debe ser realizada sólo por personal...
  • Página 33 Advertencias para el primer lavado (según el La máquina dispone de señales sonoras/tonos Después de la instalación, quitar los tampones colocados en modelo de lavavajillas) ) que indican la presión del mando: los cestos y los elásticos de retención en el cesto superior encendido, fin de ciclo, etc.
  • Página 34 Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador 11. Placa de características Panel de control Panel de mandos Tecla Selección de...
  • Página 35 Sal regeneradora y Abrillantador Autonomía media Utilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No recipiente de sal con 1 utilizar sal de cocina o industrial. Tabla de Dureza del Agua ciclo de lavado por día Seguir las indicaciones del envase. nivel °dH °fH mmol/l...
  • Página 36 Cargar los cestos Sugerencias Cesto de los cubiertos Antes de cargar los cestos, eliminar de la vajilla los residuos El cesto de los cubiertos tiene rejillas superiores para facilitar de alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es necesario la disposición. El cesto se debe colocar sólo en la parte aclarar la vajilla con agua corriente.
  • Página 37 Regular la altura del cesto superior Bandeja El cesto superior es de altura regulable: la posición más Algunos modelos de lavavajillas poseen una bandeja alta facilita la disposición de vajillas voluminosas en el corredera que se puede utilizar para los cubiertos o la vajilla cesto inferior;...
  • Página 38 Detergente y uso del lavavajillas Cargar el detergente Poner en funcionamiento el lavavajillas Los buenos resultados del lavado dependen de la 1. Abrir el grifo de agua. correcta dosificación del detergente; en caso de exceso, 2. Abrir la puerta y pulsar la tecla ON/OFF. no se lava más eficazmente y se contamina el medio 3. Cargar el detergente. (ver al lado).
  • Página 39 Programas Los datos de los programas se obtienen en condiciones de laboratorio según la Norma Europea EN 50242. La duración y los datos de los programas pueden variar según las distintas condiciones de uso. El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Duración del Consumo de Consumo de programa Programa Secado Opciones...
  • Página 40 Programas especiales y opciones Notas: Opcion Media Carga las mejores prestaciones de los programas "Rápido y Cotidiano*" Si la vajilla que debe lavar es poca, se puede utilizar se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cubiertos la media carga que permite ahorrar agua, energía y especificados. detergente. Seleccionar el programa y pulsar la tecla MEDIA CARGA; el testigo se enciende. Para consumir menos use el lavavajillas a plena carga.
  • Página 41 Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven a poner en circulación: para obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos. Limpie los filtros regularmente.
  • Página 42 Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controlar los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas/Solución: El lavavajillas no arranca o no • El grifo de agua no está abierto. responde a los mandos. • Apagar la máquina con la tecla ON/OFF, volver a encenderla después de un minuto aproximadamente y elegir el programa.
  • Página 44 195155033.00 - NC 02/2017 jk - Xerox Fabriano www.indesit.com...