Descargar Imprimir esta página
Hansgrohe Tecturis S 110 Fine CoolStart 73320 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe Tecturis S 110 Fine CoolStart 73320 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Tecturis S 110 Fine CoolStart 73320 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 组装说明
RU
FI
SV
LT
HR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
JP 取扱説明書 施工説明書
UA
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
TR
HU
‫הוראות שימוש הוראות הרכבה‬
HE
2
3
4
5
6
Tecturis S 110
7
Fine CoolStart
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Tecturis S 150
Fine CoolStart
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Tecturis S 240
29
Fine CoolStart
30
32
34
Tecturis S 110
Fine CoolStart
Tecturis S 210
Fine CoolStart

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Tecturis S 110 Fine CoolStart 73320 Serie

  • Página 1 Tecturis S 110 Tecturis S 110 Fine CoolStart Fine CoolStart ZH 用户手册 组装说明 Tecturis S 150 Tecturis S 210 Fine CoolStart Fine CoolStart JP 取扱説明書 施工説明書 Tecturis S 240 ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ Fine CoolStart ‫הוראות שימוש הוראות הרכבה‬...
  • Página 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Maße Durchflussdiagramm Serviceteile Montagehinweise Sonderzubehör Reinigung Bedienung Technische Daten Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchfluss- begrenzer) Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage...
  • Página 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Dimensions Diagramme du débit Pièces détachées Instructions pour le montage Accessoires en option Nettoyage Informations techniques Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart Instructions de service (limiteur de débit) Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage...
  • Página 4 English Safety Notes Symbol description Dimensions Flow diagram Spare parts Installation Instructions Special accessories Technical Data Cleaning This mixer series-produced with EcoSmart (flow limiter) Operation Test certificate Fault Cause Remedy Assembly...
  • Página 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Ingombri Diagramma flusso Parti di ricambio Istruzioni per il montaggio Accessori speciali Dati tecnici Questo miscelatore è dotato di serie del Pulitura EcoSmart (limitatore di flusso) Procedura Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
  • Página 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Dimensiones Diagrama de circulación Indicaciones para el montaje Repuestos Opcional Datos técnicos Limpiar Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart (limitador de caudal) Manejo Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje...
  • Página 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Maten Doorstroomdiagram Service onderdelen Montage-instructies Toebehoren Reinigen Bediening Technische gegevens Armatuur standaard met EcoSmart (door- stroombegrenzer) Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage...
  • Página 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Målene Gennemstrømningsdiagram Monteringsanvisninger Reservedele Specialtilbehør Tekniske data Rengøring Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennem- strømningsbegrænser) Brugsanvisning Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering...
  • Página 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Medidas Fluxograma Peças de substituição Avisos de montagem Acessórios especiais Limpeza Funcionamento Dados Técnicos Misturadoras produzidas em série com EcoSmart (limitador de caudal) Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem...
  • Página 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Wymiary Schemat przepływu Części serwisowe Wskazówki montażowe Wyposażenie specjalne Czyszczenie Dane techniczne Armatura produkowana seryjnie z funkcją Obsługa EcoSmart (ogranicznik przepływu) Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż...
  • Página 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Rozmìry Diagram průtoku Servisní díly Pokyny k montáži Zvláštní příslušenství Čištění Technické údaje Armatura je sériově vybavena zařízením Ovládání EcoSmart (omezovač průtoku) Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž...
  • Página 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Rozmery Diagram prietoku Servisné diely Pokyny pre montáž Zvláštne príslušenstvo Čistenie Technické údaje Obsluha Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart (obmedzovač prietoku) Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž...
  • Página 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手套 请勿使用含有乙酸的硅胶 本产品只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 大小 参见第页 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 安装提示 流量示意图 参见第页 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装后 备用零件 参见第页 将不认可运输损害或表面损伤 颜色代码 管道和阀门必须根据通用标准进行安装 冲洗和 镀铬 检查 请遵守当地国家现行的安装规定 只能按规定使用溢流阀 禁止将半露柱及其他部 件固定到溢流阀上 出水阀只允许用在带溢流孔的盥洗池中 选装附件 不在供货范围内 技术参数 专用工具 参见第页 本龙头配有 EcoSmart (流量限制器) 水管胶泥 参见第页 工作压强 最大...
  • Página 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Размеры Схема потока Κомплеκт Указания по монтажу Специальные принадлежности Очистка Технические данные Смесители этой серии серийно оснащаются Эксплуатация EcoSmart (ограничителем потока воды) Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
  • Página 15 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Mitat Virtausdiagrammi Varaosat Asennusohjeet Erityisvaruste Puhdistus Tekniset tiedot Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart Käyttö (virtauksenrajoittimella) Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus...
  • Página 16 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Måtten Flödesschema Reservdelar Monteringsanvisningar Specialtillbehör Rengöring Tekniska data Blandare seriemässigt med EcoSmart (flödes- Hantering kontroll) Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering...
  • Página 17 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Išmatavimai Pralaidumo diagrama Montavimo instrukcija Atsarginės dalys Specialūs priedai Techniniai duomenys Valymas Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (vandens srauto ribotuvą) Eksploatacija Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
  • Página 18 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Mjere Dijagram protoka Upute za montažu Rezervni djelovi Posebni pribor Tehnički podatci Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart Čišćenje (limitator protoka) Upotreba Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
  • Página 19 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Dimensiuni Diagrama de debit Piese de schimb Instrucţiuni de montare Accesorii opţionale Date tehnice Curăţare Bateria este dotată în serie cu EcoSmart (limitator de debit) Utilizare Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare...
  • Página 20 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Διαστάσεις Διάγραμμα ροής Ανταλλακτικά Οδηγίες συναρμολόγησης Ειδικά αξεσουάρ Τεχνικά Χαρακτηριστικά Καθαρισμός Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart (μειωτής ροής) Χειρισμός Σήμα ελέγχου Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση...
  • Página 21 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Mere Diagram pretoka Rezervni deli Navodila za montažo Poseben pribor Čiščenje Tehnični podatki Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart Upravljanje (omejevalnikom pretoka) Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža...
  • Página 22 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Mõõtude Läbivooludiagramm Varuosad Paigaldamisjuhised Spetsiaalne lisavarustus Tehnilised andmed Puhastamine Segistisari on toodetud koos EcoSmart (veehul- gapiirajaga) Kasutamine Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
  • Página 23 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Izmērus Caurplūdes diagramma Norādījumi montāžai Rezerves daļas Speciāli aksesuāri Tehniskie dati Tīrīšana Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart Lietošana (caurteces ierobežotāju) Pārbaudes zīme Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža...
  • Página 24 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Mere Dijagram protoka Rezervni delovi Instrukcije za montažu Poseban pribor Čišćenje Tehnički podaci Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart Rukovanje (ograničavač protoka vode) Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža...
  • Página 25 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Mål Gjennomstrømningsdiagram Montagehenvisninger Servicedeler Ekstratilbehør Tekniske data Rengjøring Armatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) Betjening Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
  • Página 26 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Размери Диаграма на потока Сервизни части Указания за монтаж Специални принадлежности Почистване Технически данни Арматурата е оборудвана серийно с Обслужване EcoSmart (ограничител на протичане) Контролен знак Неизправност Причина Помощ Монтаж...
  • Página 27 日本語 安全上の注意 アイコンの説明 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように 手 酢酸系シリコンをご使用にならないでくだ 袋をはめてください さい この製品は 体や手を洗う等の製品本来の目的 寸法 次のページを参照 以外には使用しないでください 給水 ・ 湯の圧力差は 以内としてください 流量曲線図 次のページを参照 施工上の注意 スペアパーツ 次のページを参照 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確認 仕上げ色 してください 施工後のキズ等のお申し出はお断 りさせて頂いています 配管と水栓は 関連法規に従って施工 洗浄 およ び試験を行ってください 施工行う地域に適用される関連法規をお守りく スペシャルパーツ 別手配部品 ださい 排水栓は 本来の使用目的以外に使用しないで 特殊工具 ください その他の部品 例えば排水管カバー 次のページを参照...
  • Página 28 Українська Примітки з безпеки Опис символу Розміри Діаграма потоку Інструкції зі встановлення Запчастини Спеціальні аксесуари Технічні дані Цей змішувач серійно випускається з Чищення EcoSmart (обмежувач потоку) Експлуатація Тестовий сертифікат Несправність Причина Засоби правового захисту Монтажний...
  • Página 29 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ ‫هام ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ ‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫أحماض‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ ‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫أبعاد راجع صفحة‬ ‫يجب...
  • Página 30 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Ölçüleri ğ ğ Akış diyagramı ğ ğ Yedek Parçalar Montaj açıklamaları Özel aksesuarlar ğ ğ Temizleme Teknik bilgiler Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte Kullanımı seri olarak İ Kontrol işareti ğ arıza sebep yardım ğ ğ...
  • Página 31 Türkçe Garanti Belgesi Üretici veya İthalatçı Firmanın Malın Ş Ş İ İ Genel Müdür İ ğ...
  • Página 32 Magyar Egyéb tartozék Biztonsági utasítások ű ő Szerelési utasítások Tisztítás ő ő Használat ő ő ő ő ő ű ő ő ő ő Műszaki adatok A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel ő ő ő ő ő ő Szimbólumok leírása É...
  • Página 33 Magyar Hiba Megoldás ő ő ő ű ű ő ű ű ő ő ő ő ő ű ű ő ű ű ő Szerelés...
  • Página 34 ‫עברית‬ ‫תיאור הסמל‬ ‫הערות בטיחות‬ ‫יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע‬ ‫אסור להשתמש בסיליקון המכיל חומצה אצטית‬ ‫פציעות וחתכים‬ ‫מידות ראה עמוד‬ ‫המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה היגיינה ושטיפת‬ ‫הגוף בלבד‬ ‫דיאגרמת זרימה ראה עמוד‬ ‫למערכת המים החמים והקרים צריכים להיות לחצים‬ ‫שווים‬...
  • Página 35 58085000 SW 19 mm SW 10 mm Armaturenfett Grease (max. 7 Nm)
  • Página 36 58085000 Armaturenfett (max. Grease 7 Nm) > 2 min...
  • Página 37 Tecturis S 110 Fine CoolStart 0,60 0,55 0,50 0,45 Tecturis S 110 Fine CoolStart 0,40 0,35 0,30 Tecturis S 150 Fine CoolStart 0,25 0,20 0,15 Tecturis S 210 Fine CoolStart 0,10 0,05 0,00 Tecturis S 240 Fine CoolStart 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec Tecturis S 110 Fine CoolStart...
  • Página 38 Tecturis S 110 Fine CoolStart Tecturis S 240 Fine CoolStart 2 0 8 Tecturis S 150 Fine CoolStart 18 0 13 9...
  • Página 39 Tecturis S 210 Fine CoolStart 1 9 4 1 5 4 Ø Ø 6 3 Ø 6 3 Ø 6 3 Ø 4 0 Ø 4 0 Ø 4 0 G 1 ¼ G 1 ¼ G 1 ¼ 19 0 19 5 19 5 Ø...
  • Página 40 Tecturis S 110 Fine CoolStart Tecturis S 110 Fine CoolStart 9 999 Tecturis S 150 Fine CoolStart Tecturis S 240 Fine CoolStart 9 9 9 EcoSmart ®...
  • Página 41 Tecturis S 210 Fine CoolStart EcoSmart ® 9 999 9 9 9...
  • Página 42 お手入れの方法 保証について ご連絡先 ‫توصيات التنظيف الضمان اتصال‬ 清洁指南 担保 接触 ‫המלצות לניקוי אחריות איש קשר‬...