Descargar Imprimir esta página
Toro 88714 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 88714:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pole Saw Attachment
88714
Accesorio de sierra de pértiga
88714
Élagueuse sur perche
88714
www.Toro.com.
Form No. 3460-946 Rev A
*3460-946*

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 88714

  • Página 1 Form No. 3460-946 Rev A Pole Saw Attachment 88714 Accesorio de sierra de pértiga 88714 Élagueuse sur perche 88714 *3460-946* www.Toro.com.
  • Página 3 Form No. 3460-943 Rev A Pole Saw Attachment Flex-Force Power System ™ 60V MAX Attachment Model No. 88714—Serial No. 323000001 and Up *3460-943* Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
  • Página 4 Whenever you need service, genuine Toro parts, or or contact 1-888-384-9939 additional information, contact an Authorized Service before returning this Dealer or Toro Customer Service and have the model and serial numbers of your product ready. Figure 1 product. identifies the location of the model and serial numbers on the product.
  • Página 5 Safety-Alert Symbol The Model 51810T Power Head is compatible with a variety of Toro-approved attachments that, when combined, comply with specific standards; see the The safety-alert symbol (Figure 2) shown in this following table for more detail. manual and on the machine identifies important safety messages that you must follow to prevent accidents.
  • Página 6 Contents Safety Safety-Alert Symbol..........3 WARNING ................3 Safety ............... 4 Read all safety warnings, instructions, ................4 illustrations and specifications provided with ................6 this power tool. Safety and Instructional Decals ......8 Setup ................ 9 Failure to follow all instructions listed below Installing the Bar and Chain ........
  • Página 7 IV. Power tool use and care When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Do not force the power tool. Use the correct Use of a cord suitable for outdoor use reduces power tool for your application. The correct the risk of electric shock.
  • Página 8 V. Battery tool use and care VII. Pole saw safety Keep all parts of the body away from the Recharge only with the charger specified by saw chain when the pole-mounted pruner is the manufacturer. A charger that is suitable for operating.
  • Página 9 Use extreme caution when cutting brush and Tip contact in some cases may cause a sudden saplings. The slender material may catch the reverse reaction, kicking the guide bar up and saw chain and be whipped toward you or pull back toward you.
  • Página 10 Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. decal139-5346 139-5346 decal139-5345 139-5345 1. Warning—read the Operator’s Manual; wear hearing protection;...
  • Página 11 Setup Installing the Bar and Chain DANGER Contact with the pole saw teeth can cause serious personal injury. • Remove the battery pack before adjusting or maintaining the pole saw. • Always wear gloves when adjusting or maintaining the pole saw. Place the pole saw on a flat surface and do not install the battery pack.
  • Página 12 You may need to rotate the chain-tensioning screw to fit the stud into the slot on the guide bar (Figure 14). Install the side cover and bar cover screw and loosely tighten the side cover by turning the screw clockwise. Adjust the chain tension;...
  • Página 13 Contact your Authorized Service Dealer or authorized Toro distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments and accessories. To ensure optimum performance and continued safety certification of the machine, use only genuine Toro replacement parts and accessories.
  • Página 14 Operation Before Using the Pole Saw Before using the pole saw, do the following: • Check the chain tension; refer to Adjusting the Chain Tension (page 16). • Clean the pole saw components, inspect them for excessive wear or damage, and replace them as needed;...
  • Página 15 Removing the Attachment from the Power Head Ensure that the battery pack is removed from the power head; refer to Removing the Battery Pack from the Power Head (page 12). Loosen the screw-handle on the shaft connector (Figure g318677 Press the locking button down while pulling the Figure 9 2 shafts apart (Figure...
  • Página 16 Pruning a Tree WARNING Cutting higher limbs from a tree off the ground can put you in an unstable position that could be unsafe for you while handling a pole saw, resulting in possible serious personal injury or death to you or bystanders. When cutting limbs from a standing tree, use the following practices: •...
  • Página 17 Maintenance Recommended Maintenance Schedule(s) Maintenance Service Maintenance Procedure Interval • Check the oil level and add bar and chain oil if necessary. • Check that oil is flowing to the chain. • Check the chain tension and adjust it if necessary. Before each use or daily •...
  • Página 18 the Battery Pack from the Power Head Place the pole saw on a level surface and (page 12). remove the battery pack; refer to Removing the Battery Pack from the Power Head (page 12). Turn the screw on the bottom of the pole saw head according to the diagram on the Allow the saw chain to cool.
  • Página 19 Servicing the Guide Bar, Chain, and Drive Sprocket Yearly or before storage DANGER Contact with the pole saw teeth can cause serious personal injury. • Remove the battery pack before adjusting or maintaining the pole saw. • Always wear gloves when adjusting or maintaining the pole saw.
  • Página 20 Installing the Guide Bar and You may need to rotate the chain-tensioning screw to fit the stud into the slot on the guide Chain (Figure 15). Inspect the drive sprocket; if it is excessively DANGER worn or damaged, replace it; contact your authorized service dealer.
  • Página 21 Call2Recycle seal, please contact your local municipality for more information on how to responsibly recycle the battery. If you are located outside of the US and Canada, please contact your authorized Toro distributor.
  • Página 22 Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Always remove the battery from the tool when troubleshooting, inspecting, maintaining, or cleaning the tool. Problem Possible Cause Corrective Action...
  • Página 23 Notes:...
  • Página 24 Notes:...
  • Página 25 California Proposition 65 Warning Information What is this warning? You may see a product for sale that has a warning label like the following: WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov. What is Prop 65? Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into California.
  • Página 27 Form No. 3460-944 Rev A Accesorio de sierra de pértiga Accesorio Flex-Force Power System ™ 60 V Nº de modelo 88714—Nº de serie 323000001 y superiores *3460-944* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 28 Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto producto. con un Servicio Técnico Autorizado o con Atención al cliente de Toro, y tenga a mano los números de ADVERTENCIA modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el...
  • Página 29 Símbolo de alerta de La unidad de potencia Modelo 51810T es compatible con una variedad de accesorios homologados por seguridad Toro que, en combinación, cumplen unas normas específicas; consulte la tabla siguiente para obtener El símbolo de alerta de seguridad (Figura 2) que más detalles.
  • Página 30 Contenido Seguridad Símbolo de alerta de seguridad ......3 ADVERTENCIA ................3 Seguridad ..............4 Lea todas las instrucciones, ilustraciones, ................4 especificaciones y advertencias de seguridad ................6 proporcionadas con esta herramienta Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 9 eléctrica.
  • Página 31 No exponga las herramientas eléctricas a control de la herramienta en situaciones la lluvia o a condiciones húmedas. Si entra imprevistas. agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de Utilice la ropa adecuada. No lleve ropas o descarga eléctrica aumenta. joyas sueltas.
  • Página 32 mantenimiento deficiente de las herramientas Siga todas las instrucciones de carga y eléctricas. no cargue la batería o la herramienta si la temperatura está fuera del intervalo Mantenga las herramientas de corte afiladas especificado en las instrucciones. El cargar y limpias. Una herramienta de corte bien de forma incorrecta o a temperaturas fuera del mantenida con filos bien afilados es más fácil de intervalo especificado puede dañar la batería y...
  • Página 33 Utilice siempre protección para la cabeza sido retirada. La activación inesperada de la mientras utiliza la podadora de altura por podadora de altura durante la eliminación de encima de la cabeza. La caída de ramas material atascado o durante el mantenimiento o restos puede causar lesiones personales puede causar lesiones personales graves.
  • Página 34 únicamente en los dispositivos de seguridad integrados en la sierra. Como usuario de una sierra de pértiga, usted debe tomar varias medidas para evitar accidentes o lesiones en los trabajos de corte. Un contragolpe es el resultado del uso incorrecto de la herramienta o de procedimientos o condiciones de operación incorrectos y puede evitarse si se toman las precauciones siguientes:...
  • Página 35 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal139-5346 139-5346 decal139-5345 139-5345 1.
  • Página 36 Montaje Instalación de la espada y la cadena PELIGRO Cualquier contacto con los dientes de la sierra de pértiga puede causar lesiones personales graves. • Retire la batería antes de realizar cualquier ajuste o mantenimiento de la sierra de pértiga. •...
  • Página 37 Coloque el bucle abierto de la cadena (la parte que no está montada en la espada) alrededor del piñón de arrastre de la sierra de pértiga (Figura Importante: Asegúrese de introducir el espárrago de ajuste de la cadena en la ranura del espárrago de ajuste de la cadena de la espada (Figura Puede ser necesario girar el tornillo tensor de la cadena para poder introducir el espárrago en...
  • Página 38 Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice...
  • Página 39 Operación Introduzca la batería en la empuñadura hasta la batería encaje en el cierre. Para arrancar el accesorio, presione el botón Antes de usar la sierra de de bloqueo y apriete el gatillo de accionamiento (Figura pértiga Nota: Mueva el interruptor de 2 velocidades Antes de usar la sierra de pértiga, haga lo siguiente: para cambiar la velocidad del accesorio.
  • Página 40 ADVERTENCIA No utilice la máquina cerca de tendidos eléctricos; la sierra de pértiga no ha sido diseñada para proporcionar protección contra descargas eléctricas en caso de contacto con líneas eléctricas aéreas. Consulte la normativa local respecto a las distancias segura de las líneas eléctricas aéreas, y asegúrese de que el lugar de trabajo es seguro antes de utilizar la sierra de pértiga.
  • Página 41 Asegúrese de que la cadena de la motosierra Sujete la sierra de pértiga como se describe en gira a máxima velocidad antes de empezar a Cómo cortar con la sierra de pértiga (página 14). cortar. Cuando corte ramas pequeñas, aplique una Corte con la rama cerca de la parte trasera de presión ligera contra la rama a cortar.
  • Página 42 Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el nivel de aceite y añada aceite para cadenas de motosierra si es necesario. • Compruebe que el aceite fluye hasta la cadena. Cada vez que se utilice •...
  • Página 43 Si la cadena se tensa demasiado, se sobrecalientan la espada y la cadena causando un desgaste rápido, y puede quemarse el motor o romperse la cadena. La tensión de la cadena es correcta si usted puede tirar de la cadena por la espada con la mano enguantada.
  • Página 44 Mantenimiento de la el tornillo de la cubierta en sentido horario antes de comprobar la tensión (Figura 13). espada, la cadena y el • Para apretar la cadena, gire el tensor de la cadena en sentido horario. piñón de arrastre. •...
  • Página 45 Limpie cualquier suciedad de debajo de la Tipo de grasa: Grasa de propósito general. cubierta lateral. Coloque la sierra de pértiga en una superficie Importante: nivelada y retire la batería; consulte Retirada de Asegúrese de introducir el espárrago de ajuste de la cadena en la ranura la batería de la unidad de potencia (página 13).
  • Página 46 Cómo afilar la cadena Almacenamiento Cada año o antes del almacenamiento Importante: Almacene la máquina, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del Una cadena afilada asegura un mejor rendimiento de intervalo apropiado; consulte Especificaciones corte y una vida más larga de la batería. (página 12).
  • Página 47 Call2Recycle, póngase en contacto con su ayuntamiento para obtener más información sobre el reciclado responsable de la batería. Si se encuentra fuera de EUA o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado.
  • Página 48 Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Retire siempre la batería de la herramienta antes de inspeccionar, limpiar, localizar averías o realizar mantenimiento de la herramienta.
  • Página 49 Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.
  • Página 51 Form No. 3460-945 Rev A Élagueuse sur perche Accessoire Flex-Force Power System ™ 60 V N° de modèle 88714—N° de série 323000001 et suivants *3460-945* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Página 52 1-888-384-9939 renseignements concernant un accessoire, pour obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer avant de renvoyer ce votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. produit. Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements ATTENTION complémentaires, munissez-vous des numéros...
  • Página 53 Symbole de sécurité La tête motrice modèle 51810T est compatible avec divers accessoires agréés par Toro et est conforme à des normes spécifiques en combinaison avec ces Le symbole de sécurité (Figure 2) utilisé dans ce accessoires; voir le tableau suivant pour plus de manuel et sur la machine identifie d'importants précisions.
  • Página 54 Table des matières Sécurité Symbole de sécurité ........... 3 ATTENTION ................3 Prenez connaissance de toutes les consignes Sécurité ..............4 de sécurité, instructions, illustrations et ................4 spécifications qui accompagnent cet outil ................6 Autocollants de sécurité et d'instruction ....9 électrique.
  • Página 55 dans un outil électrique augmente le risque de Vous pourrez ainsi garder le contrôle de l'outil choc électrique. en cas d'événement inattendu. Portez des vêtements adéquats. Ne portez Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. pas de vêtements amples ni de bijoux Ne vous servez jamais du cordon pour pendants.
  • Página 56 Gardez les outils de coupe propres et températures en dehors de la plage spécifiée bien affûtés. Des outils de coupe entretenus peut endommager la batterie et augmenter le correctement et bien affûtés sont moins risque d'incendie. susceptibles de coincer et sont plus faciles à VI.
  • Página 57 vous utilisez l’élagueuse sur perche. Les de maçonnerie ou des matériaux de surfaces glissantes ou instables, telles les construction autres que le bois. L'utilisation échelles, peuvent vous faire perdre l'équilibre de l’élagueuse pour des opérations autres ou le contrôle de l'outil. que celle prévue peut engendrer une situation dangereuse.
  • Página 58 Tenez fermement les poignées de l’élagueuse en les entourant avec le pouce et les doigts des deux mains et positionnez le corps et les bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond.Les forces de rebond peuvent être contrôlées par l'utilisateur s'il adopte les précautions voulues.
  • Página 59 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal139-5346 139-5346 decal139-5345 139-5345 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; portez des protège-oreilles;...
  • Página 60 Mise en service Installation du guide et de la chaîne DANGER Tout contact avec les dents de l’élagueuse sur perche peut causer de graves blessures. • Retirez la batterie avant tout réglage ou entretien de l’élagueuse sur perche. • Portez toujours des gants pour régler ou faire l'entretien de l’élagueuse. Placez l’élagueuse sur une surface plane et horizontale, et n’installez pas la batterie.
  • Página 61 Important: Vérifiez que le goujon de réglage de la chaîne est bien inséré dans la fente correspondante sur le guide-chaîne (Figure Vous devrez peut-être tourner la vis de réglage de tension de la chaîne pour pouvoir enfiler le goujon dans la fente du guide (Figure 14).
  • Página 62 Accessoires/outils Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur le site www.Toro.com.
  • Página 63 Utilisation Pour mettre l'accessoire en marche, appuyez sur le bouton de verrouillage, puis serrez la gâchette de marche (Figure Avant d'utiliser l’élagueuse Remarque: Faites coulisser le commutateur 2 sur perche vitesses pour modifier la vitesse de l'outil. Avant d'utiliser l’élagueuse, procédez comme suit : •...
  • Página 64 ATTENTION N'utilisez pas l'élagueuse près de lignes électriques; elle n'est pas conçue pour offrir une protection contre les chocs électriques en cas de contact avec des lignes électriques aériennes. Consultez la réglementation locale concernant les distances de sécurité par rapport aux lignes électriques aériennes, et assurez-vous que la position d'utilisation est sûre et sécurisée avant d'utiliser l'élagueuse sur...
  • Página 65 Veillez à ne couper que la pièce prévue; la Tenez fermement l’élagueuse comme décrit à la chaîne ne doit pas toucher le sol, d'autres billes section Couper avec l’élagueuse (page 14). ou tout autre objet. Pour scier les petites branches, exercez une Vérifiez que la chaîne tourne à...
  • Página 66 Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez le niveau d'huile et faites l'appoint d'huile pour guide-chaîne et chaîne au besoin. • Vérifiez que l'huile arrive jusqu'à la chaîne. À chaque utilisation ou • Vérifiez et réglez la tension de la chaîne au besoin. une fois par jour •...
  • Página 67 la tirant de votre main gantée. La chaîne doit rester en contact avec le bord inférieur du guide. Vérifiez aussi la tension d'une chaîne neuve après les premières coupes; une chaîne neuve a tendance à s'étirer et doit donc être ajustée après quelques coupes.
  • Página 68 Entretien du guide, de la chaîne et du pignon d'entraînement Une fois par an ou avant le remisage DANGER Tout contact avec les dents de l’élagueuse sur perche peut causer de graves blessures. • Retirez la batterie avant tout réglage ou entretien de l’élagueuse sur perche.
  • Página 69 Important: Vérifiez que le goujon de réglage Placez l’élagueuse sur une surface plane et de la chaîne est bien inséré dans la fente horizontale, et retirez la batterie; voir Retrait de correspondante sur le guide-chaîne (Figure la batterie de la tête motrice (page 13).
  • Página 70 à proximité, ou si votre batterie rechargeable ne porte pas le label Call2Recycle, contactez votre municipalité pour vous renseigner sur le recyclage responsable de la batterie. Hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dépositaire Toro agréé.
  • Página 71 Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Retirez toujours la batterie avant de dépanner, de contrôler, de nettoyer ou de faire l'entretien de l'outil. Problème Cause possible Mesure corrective...
  • Página 72 Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à...