Descargar Imprimir esta página

Reliance Controls CIRCUITSCOUT THP109 Instrucciones página 2

Publicidad

F
FONCTIONNEMENT DU DÉTECTEUR DE DISJONCTEUR
1. Si vous souhaitez déterminer sur quel disjoncteur une prise est connectée, placez l'alarme
sonique en position « ON ». Une alarme stridente retentira. L'intensité du son peut être réduite en
vissant et en dévissant le capuchon modulateur. Éloignez-vous du THP109 le plus rapidement
possible pour épargner vos oreilles. Rendez-vous à votre tableau de distribution et éteignez le
disjoncteur qui est le plus susceptible d'être connecté à la prise qui vous concerne. Si l'alarme
cesse, vous avez le bon disjoncteur. Si l'alarme continue, réactivez le disjoncteur et essayez un
autre disjoncteur jusqu'à ce que l'alarme cesse.
2. Une fois le test complété, retirez le testeur de la prise et rangez-le dans un endroit propre et sec.
S
El CircuitScout Modelo THP109 de Reliance Controls es un dispositivo diseñado para probar
tomacorrientes de 120 VCA, NEMA 5-15 y determinar si están conectados correctamente. Asimismo,
puede simular una falla a tierra para probar la función de protección de falla a tierra de tomacorrientes
GFCI y circuitos protegidos por disyuntores AFCI / GFCI.
Se encuentra también equipado con una alarma sonora muy fuerte, que se puede usar para
determinar a qué disyuntor está conectado el tomacorriente.
PARA USO SÓLO EN RECEPTÁCULOS DE 120 VCA, 3 CABLES, NEMA 5-15.
Antes de usar el Probador de Tomacorrientes en un circuito protegido por GFCI, lea siempre
cuidadosamente las instrucciones de instalación del fabricante para determinar la correcta instalación
y verifique siempre el cableado correcto (alimentación entrante versus alimentación saliente) y todos
los receptáculos conectados de forma remota en el mismo circuito.
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA - Para evitar posibles descargas eléctricas o lesiones personales, siga las siguientes
pautas:
• Inspeccione el producto por daños antes de usarlo. No use este producto si está dañado.
• No use el producto si funciona anormalmente.
• Este producto está destinado para uso sólo en interiores. No use el producto en áreas al aire libre,
húmedas o mojadas. No use el producto en entornos con gases explosivos, vapores explosivos o
polvo explosivo.
• El voltaje máximo es de 125 VCA, 60 Hz.
• No abra el equipo. No hay partes reparables por el usuario final en el interior.
IMPORTANTE: Lea y comprenda las instrucciones y la garantía antes de usar.
NOTAS DE PRECAUCIÓN
• No lo use en sistemas de 2 cables (donde no hay cable a tierra disponible), ya que el probador
puede dar indicaciones falsas.
• Este no es un instrumento de diagnóstico completo, solo un dispositivo para indicar los errores de
cableado más probables.
• Este dispositivo no:
o indicará la calidad de la conexión a tierra
o detectará una combinación de defectos
o detectará dos cables fase en el circuito
o indicará inversión de conductores de toma de tierra y neutro
• Todos los aparatos o equipos en el circuito que se está testeando deben desenchufarse para
evitar lecturas erróneas.
• Consulte todos los problemas a un electricista profesional.
• Evite la exposición prolongada a ruidos fuertes, como el sonido en este producto.
• Consulte las instrucciones de instalación del fabricante de GFCI para determinar si el GFCI está
instalado de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• Active el botón de prueba en el probador GFCI durante un mínimo de 6 segundos cuando se pruebe
la condición del GFCI. La indicación visible en el probador GFCI debe cesar cuando se activa.
• Verifique el cableado correcto del receptáculo y todos los receptáculos conectados de manera
remota en el circuito derivado.
• Opere el botón de prueba en el GFCI instalado en el circuito. El GFCI debe activarse. Si no lo
hace, no use el circuito y consulte a un electricista. Si el GFCI se activa, reinicie el GFCI. Luego,
inserte el probador GFCI en el receptáculo.
• Si el probador no activa el GFCI, sugiere a) un problema de cableado con un GFCI totalmente
operable o b) un cableado adecuado con un GFCI defectuoso. Consulte a un electricista para
verificar la condición del cableado y del GFCI.
PROBADOR DE OPERACIÓN DEL CIRCUITO
1. Determine si el tomacorriente a ser testeado está protegido contra falla a tierra o no. Si el
tomacorriente a ser testeado no está protegido contra falla a tierra, continúe con el paso 3.
2. Antes de verificar un tomacorriente protegido contra falla a tierra, opere el botón de prueba en el
AFCI / GFCI instalado en el circuito. El dispositivo de protección DEBE activarse. Si no se activa,
no use el tomacorriente y consulte a un electricista. Si se activa, vuelva a iniciarlo.
3. Inserte el probador de tomacorriente en el tomacorriente. Observe qué indicadores LED están
encendidos y compare esto con la tabla que se muestra a continuación. (La tabla también está en
la parte frontal del probador)
INDICACIÓN
CONDICIÓN DE LA FALLA
0 0 0
FASE ABIERTO / GFCI ACTIVADO
0 V 0
NEUTRO ABIERTO
V 0 0
TOMA DE TIERRA ABIERTA
V 0 R
FASE/NEUTRO INVERTIDO
0 V R
FASE/TOMA DE TIERRA INVERTIDO
V V 0
CORRECTO
V – Verde encendido, R – Rojo encendido, 0 - No encendido
Si hay alguna otra indicación que no sea "correcta", NO use el tomacorriente y consulte a un electricista.
4. Si el tomacorriente a ser testeado está protegido por AFCI / GFCI, presione y mantenga
presionado el botón "GFCI TRIP" por un mínimo de 6 segundos. Si el AFCI / GFCI se activa,
como debería, todos los indicadores LED en la parte frontal del probador se apagarán. Esto indica
el funcionamiento correcto de AFCI / GFCI. Si el probador no activa el AFCI / GFCI, sugiere un
AFCI / GFCI defectuoso o un problema de cableado con un AFCI / GFCI funcional. No utilice el
tomacorriente y consulte a un electricista.
RAZÓN DE LA FALLA
Cable fase no está conectado,
o el tomacorriente está
desactivado
Cable neutro no conectado
Cable toma de tierra no
conectado
Los cables fase y neutro están
invertidos
Los cables fase y toma de tierra
están invertidos
El receptáculo está cableado
correctamente
DONNÉES TECHNIQUES
• Tension : 125 V CA maximum
• Fréquence : 60 Hz
• Pour un usage intérieur seulement
• Gamme des températures de fonctionnement 5°C to 40°C (41°F to 104°F)
• Homologué cULus
LOCALIZADOR DEL DISYUNTOR
1. Si desea determinar a qué disyuntor está conectado el tomacorriente, coloque el interruptor
sónico en la posición de ON (encendido). Producirá un sonido muy fuerte. La intensidad del
sonido puede disminuirse al atornillar la tapa del modulador hacia adentro y hacia afuera. Aléjese
del THP109 lo antes posible para evitar sobrecargar sus oídos. Vaya a la caja de disyuntores y
apague el interruptor que probablemente esté conectado al tomacorriente de interés. Si el sonido
se detiene, ha encontrado el interruptor correcto. Si el sonido continúa, encienda nuevamente el
interruptor e intente con un interruptor diferente hasta que el sonido se apague.
2. Cuando finalice la prueba, retire el probador del tomacorriente y guárdelo en un lugar limpio y seco.
ESPECIFICACIONES
• Voltaje: 125 VCA máximo
• Frecuencia: 60 Hz
• Para uso sólo en interiores
• Rango de temperatura de funcionamiento: 5°C to 40°C (41°F to 104°F)
• cULus Listed
One Year Limited Warranty
Reliance Controls Corporation ("Reliance") warrants this product to be free from defects
in materials and workmanship under normal use for a period of one year from date of
purchase, provided the product has been installed and used in accordance with Reliance's
instructions and has not been subjected to misuse, alteration, modification, accident, or
repair not performed by Reliance. Reliance's obligation under this warranty is strictly limited
to repair or replacement of the product only. The cost of labor to remove the product or install
a replacement is not included in this warranty. Reliance shall not be liable for any incidental,
special, or consequential damages whatsoever, including damage to person or property
resulting from the product's failure to operate in the manner in which it was designed. Use of
this product is at the risk of the owner. In the event that this product does not conform to this
warranty within the warranty period, the product may be returned with dated proof of purchase
to Reliance, at the address below, freight prepaid. Upon verification of defect Reliance shall
at its sole discretion either repair or replace the defective product. The forgoing warranty is
exclusive and in lieu of all other expressed or implied warranties if any, including but not limited
to implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. This warranty gives
you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
Garantie limitée d'un an
Reliance Controls Corporation (« Reliance ») garantit que les composants de cette sont
exempts de défaillances pouvant entraîner un mauvais fonctionnement, en raison des vices
de matériau et de fabrication, pendant une période de (1) an à partir de la date de fabrication,
pourvu que lesdits composants aient été installés et utilisés conformément aux directives du
fabricant et qu'il n'ait pas fait l'objet d'un mauvais usage, d'une modification, d'un accident ou
d'une réparation exécutée par une partie autre que Reliance. Si, durant ladite période couverte
par la garantie, l'acheteur original fait parvenir à Reliance un avis écrit, à l'adresse indiquée
ci-dessous, et que ladite trousse s'est avérée défectueuse à la satisfaction raisonnable de
Reliance, alors Reliance, à sa seule discrétion, peut choisir de (i) fournir un (des) composant(s)
de rechange pour remplacer le (les) composant(s) défectueux ou de (ii) réparer ou remplacer
le composant. La responsabilité de Reliance se limitera strictement à la réparation ou au
remplacement des composantes de la trousse; Reliance n'assume aucune responsabilité
quant à tous dommages accessoires, spéciaux ou indirects. Les dispositions de cette
garantie ne couvrent pas les coûts de main-d'œuvre pour le démontage ou l'installation d'un
composant. La présente garantie est exclusive et tient lieu et place de toutes autres garanties
explicites ou implicites, le cas échéant, y compris mais non de façon limitative toute garantie
implicite relevant du caractère commercialisable de ce produit ou de sa pertinence pour une
utilisation particulière. Cette garantie vous confère certains droits précis et il est possible que
vous ayez d'autres droits, qui varient d'une province à l'autre.
Garantía Limitada De Un Año
Reliance Controls Corporation ("Reliance") garantiza que este producto está libre de defectos
en materiales y mano de obra en condiciones normales de uso por un período de un año
a partir de la fecha de compra, siempre que el producto haya sido instalado y utilizado de
acuerdo con las instrucciones de Reliance y no haya ha sido sometido a mal uso, alteración,
modificación, accidente o reparación no realizada por Reliance. La obligación de Reliance
en virtud de esta garantía se limita estrictamente a la reparación o reemplazo del producto
únicamente. El costo de la mano de obra para retirar el producto o instalar un reemplazo
no está incluido en esta garantía. Reliance no será responsable de ningún daño incidental,
especial o consecuente de ningún tipo, incluido el daño a personas o bienes que resulte
de la falla del producto para funcionar de la manera en que fue diseñado. El uso de este
producto está a riesgo del propietario. En el caso de que este producto no cumpla con esta
garantía dentro del período de garantía, el producto puede ser devuelto con el comprobante
de compra fechado a Reliance, en la dirección que figura a continuación, con el envío pagado.
Tras la verificación del defecto, Reliance deberá, a su exclusivo criterio, reparar o reemplazar
el producto defectuoso. La garantía anterior es exclusiva y reemplaza a todas las demás
garantías expresas o implícitas, si las hubiera, incluidas, entre otras, las garantías implícitas de
comercialización y adecuación para un propósito particular. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Reliance Controls Corporation
ATTN: WARRANTY CLAIMS DEPARTMENT
2001 Young Court
Racine, WI 53404

Publicidad

loading