Página 2
Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a indi- viduos. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112. ADVERTISSIMENT FRN - Ce produit a été...
Página 3
ACHTUNG DEU - Dieses Produkt wurde für die Anbringung an Holzständerwänden ausgelegt. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt.
Página 4
Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Página 5
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie) Peças (antes de iniciar, certifi que-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo) Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun) TÜR Parts List IB40 IB40-S IB40-W Description Part #...
Página 6
16". No instale en yeso-cartón de más de 5/8" de grosor. ADVERTISSEMENT FRN - Lors de l’installation de supports muraux Peerless sur un mur à montants en bois recouvert de plaque de plâtre (cloison sèche), assurez-vous que les montants en bois ont une dimension nominale d’au moins 2 po x 4 po.
Página 7
Produkt darf nicht an einer Gipsplatte mit einer Dicke von mehr als 15,9 mm (5/8 Zoll) angebracht werden. AVVERTENZA ITL - In sede di installazione dei supporti per parete Peerless su una parete con montanti di legno ricoperta di pannelli di gesso (cartongesso), verifi care che la dimensione nominale dei montanti di legno sia almeno 5-10 cm.
Página 8
Level in-wall box. Mark mounting holes. Marque los orifi cios de montaje. Marquez les trous de fi xation. Markieren Sie die Montagelöcher. Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. Vyznačte montážní otvory. ČEŠ Vyznačte montážne otvory. Marque os furos de montagem. Montaj deliklerini işaretleyin.
Página 9
2.5" (64mm) 5/32" (4mm) 5/32" (4mm) Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64mm) minimum depth required). Taladre los agujeros de montaje en la superfi cie de apoyo; se requiere una profundidad mínima de 2.5" (64mm). Percez les trous de fi xation dans la surface de support, une profondeur minimale de 2,5 po (64mm) est requise.
Página 10
2.5" (64mm) 5/32" (4mm) 5/32" (4mm) Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64mm) minimum depth required). Taladre los agujeros de montaje en la superfi cie de apoyo; se requiere una profundidad mínima de 2.5" (64mm). Percez les trous de fi xation dans la surface de support, une profondeur minimale de 2,5 po (64mm) est requise.
Página 11
H (4) F (2) OPTIONAL OPCIONAL FACULTATIF OPTIONAL FACULTATIEF OPZIONALE VOLITELNÉ ČEŠ VOLITEĽNÉ OPCIONAL İSTEĞE BAĞLI TÜR Access plate can be temporarily removed to install UL listed single receptacle electrical box. La placa de acceso se puede quitar momentáneamente para instalar una caja eléctrica de un solo receptáculo clasifi...
Página 12
Reference SAL746 instructions for additional information Consulte las instrucciones de los SAL746 para obtener más información Reportez-vous aux instructions des modèles SAL746 pour plus de renseignements Weitere Informationen können der Anleitung für die SAL746 entnommen werden Zie de instructies voor SAL746 voor verdere informatie Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni della piastra adattatore universale per schermi SAL746 V případě...
Página 13
fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture). At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
Página 14
fi nale originale (in ogni caso, non oltre sei anni dalla data di produzione del prodotto). A sua discrezione, Peerless sostituirà o riparerà, o restituirà...
Página 15
fi nal original (mas em caso algum para além dos seis anos a partir da data de fabrico do produto). Ao seu critério, a Peerless irá reparar ou substituir ou reembolsar o preço de compra de qualquer produto que falhe a sua conformidade face a esta garantia.
Página 16
Bu garanti açıktan veya ima yoluyla belirtilen diğer bütün garantilerin yerine geçer ve ürünle ilgili arızalarda tek geçerli garantidir. Hiçbir satıcı, dağıtıcı, kurucu veya başka bir kişi işbu Sınırlı Garantiyi değiştirme veya uzatma yetkisine veya herhangi bir Peerless® ürününün satışıyla ilgili olarak Peerless’e herhangi bir yükümlülük yükleme yetkisine sahip değildir.