Página 2
PRODUCT INFORMATION Productcode: CT5197 Productname: Carmen Long Keratin Curler EAN giftbox: 5011832059864 Specifications: • Ceramic coating with Keratin & Argan oil for healthy and shiny curls • Extra-long chopstick barrel (197mm); perfectly suited for long hair • LCD display with 5 temperature settings 120 °C - 200 °C •...
Página 3
> DESCRIPTION A. Protecting cool tip B. Extra-long barrel DELIVERY SET C. Handle Unit body – 1 pc. D. LCD screen Instruction manual – 1 pc. E. Temperature control switch Pouch – 1 pc. F. On/off button Heat resistant glove – 1 pc.
Página 4
4 • ENGLISH them clear instructions for the use of the device. > SAFETY MEASURES • Children should not have access to the device, nor should they play with it. • DANGER! • Packaging material, including plastic bags, must be Never allow the device to get wet (in the rain, at stored out of the reach of children.
Página 5
ENGLISH • 5 a longer period. • Never wrap the lead around the device. • Never leave the device unattended. • Check the cord of the device regularly for cable breakage • Never use the device when it is damaged. Regularly to prevent short circuits.
Página 6
6 • ENGLISH 2. Hair should be clean and dry when using the styler. While > SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS styling, section the hair into strands of 5 to 6 cm wide in one row. Keep the hair strand smooth by brushing or •...
Página 7
ENGLISH • 7 hair into the style desired. • Unplug the styler from the supply socket and allow to cool fully before attempting any cleaning. This appliance > HINTS AND TIPS reaches very high temperatures when switched on and will take time to cool down fully. Whilst cooling place •...
Página 8
• Damage caused by external factors (lightening…), • Abnormal use of the device, • Improper storage, This CARMEN device comes with a two (2)-year • Shocks, warranty to be counted from the date of purchase • Deformation of the tank, under normal conditions of use.
Página 9
NEDERLANDS • 9 ervaring en kennis, zelfs niet onder toezicht van of na > VEILIGHEIDSMAATREGELEN duidelijke instructies voor het gebruik door degene die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. • GEVAAR! • Laat kinderen het apparaat niet gebruiken en er ook niet Zorg dat het apparaat niet nat wordt (in de mee spelen.
Página 10
10 • NEDERLANDS • Schakel het apparaat uit als het niet wordt gebruikt. Dat • Zorg altijd dat het snoer van het apparaat vrij beweegt geldt ook voor een korte periode. als u het apparaat verplaatst. • Trek de stekker altijd uit het stopcontact als u het •...
Página 11
NEDERLANDS • 11 apparaten niet meer is dan de maximale stroom (16 A). de gewenste behandeling, de geschikte temperatuur • Wij raden aan om de badkamergroep te voorzien van een met behulp van de knoppen “+” en “-”van de aardlekschakelaar van max. 16 A voor extra veiligheid. temperatuurregelaar.
Página 12
12 • NEDERLANDS 4. Let erop dat de tang na het stylen van de eerste lok niet producten aan de tang kunnen vastkleven en het vermogen van de tang kunnen verminderen. Om deze door de rest van het haar schuift en dat het haar lok reden raden wij aan het haar altijd eerst te wassen.
Página 13
NEDERLANDS • 13 • Met texture spray of shine spray is het mogelijk de > MILIEU EN AFVAL mooiste en meest verschillende stijlen te creëren. Overeenkomstig de Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) is dit apparaat gemarkeerd met het symbool van een afvalcontainer met een kruis erdoor om aan te geven dat dit product niet mag worden afgedankt bij het huishoudelijke afval.
Página 14
14 • NEDERLANDS aankoop. De accessoires bij dit apparaat vallen niet onder een garantie. Uitgesloten van garantie zijn: • Aanpassingen, demontage of aansluiting op een ander apparaat of een elektrische montage waardoor het apparaat beschouwd kan worden als een vast of semi-vast apparaat; •...
Página 15
DEUTSCH • 15 Wasser ist eine Gefahrenquelle, auch wenn das Gerät > SICHERHEITSMASSNAHMEN ausgeschaltet ist. • Das Gerät ist nicht für die Nutzung durch Kinder oder • VORSICHT! Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Das Gerät darf auf keinen Fall mit Wasser in Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren Berührung kommen (Regen, laufender körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
Página 16
16 • DEUTSCH jederzeit ausgeschaltet und vom Netzstrom getrennt Unsachkundig ausgeführte Reparaturen können ein werden, wenn es nicht benutzt wird. großes Risiko für den Anwender darstellen. • Den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen, wenn: • Falls das Gerät beschädigt ist, fragen Sie den - das Gerät während der Verwendung eine Störung Lieferanten, ob es noch benutzt werden darf.
Página 17
DEUTSCH • 17 • Das Gerät vor der Aufbewahrung oder Reinigung > SPEZIELLE SICHERHEITSANWEISUNGEN vollständig abkühlen lassen. • Das Gerät an einer sicheren Stelle aufbewahren, um • Den Stab keinesfalls abdecken. versehentliche falsche Anwendung zu verhindern. • Der Stab und andere hitzeerzeugende Teile des Geräts •...
Página 18
18 • DEUTSCH eignet sich für normales Haarstyling - die hohe 4. Beim weiteren Verfahren darauf achten, dass der Stab Temperatureinstellung für anspruchsvolles Styling der nicht die bereits behandelten Haarlocken berührt. Haare. 5. Nachdem alle Haarsträhnen gut abgekühlt sind, können 2.
Página 19
DEUTSCH • 19 • Bitte nicht auf Haaren verwenden, die mit Chemikalien • Im Laufe der Zeit, nach häufigerem Styling, werden (z.B. Haarlack, Lotion) behandelt wurden, da diese Sie bemerken, dass die Arbeit mit dem Gerät immer einfacher wird, um die gewünschte Frisur zu bekommen. möglicherweise am Stab kleben bleiben und dies die •...
Página 20
> GARANTIE • Nicht ordnungsgemäße Verwendung des Gerätes, • Unsachgemäße Lagerung, • Erschütterungen, Auf dieses CARMEN Gerät wird eine Garantie von • Verformung des Behälters, zwei (2) Jahren ab Ankaufdatum und unter normalen • Das Gerät wurde in Wasser getaucht, Nutzungsbedingungen gewährt.
Página 21
FRANÇAIS • 21 d’eau ou d’un liquide, engendre un risque d’accident, > MESURES DE SÉCURITÉ même si l’appareil est arrêté. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par • DANGER ! des enfants ou des personnes dont les capacités Ne jamais exposer l’appareil à...
Página 22
22 • FRANÇAIS n’est pas en fonctionnement (marche). À titre de à réaliser des réparations. Toute réparation faite par sécurité, désactiver l’appareil et le débrancher lorsqu’il une personne non expérimentée engendre des risques n’est pas utilisé. graves pour l’utilisateur. • Débrancher la fiche du cordon de l’appareil de la prise •...
Página 23
FRANÇAIS • 23 prévenir tout court-circuit. pour garantir une sécurité optimale. Consulter un • Laisser l’appareil refroidir avant de le ranger ou de le électricien professionnel pour des conseils. nettoyer. > CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES • Ranger l’appareil dans un endroit sûr pour prévenir toute utilisation accidentelle inappropriée.
Página 24
24 • FRANÇAIS utilisant les boutons « + » et « - » de contrôle de la Veillez toutefois à ne pas toucher le cuir chevelu avec le température. Utilisez la température basse pour les fer chaud. cheveux faciles à coiffer, la température moyenne pour 4.
Página 25
FRANÇAIS • 25 synthétiques ou des perruques, car ceux-ci pourraient protéger les cheveux. fondre sous l’effet de la chaleur produite par le fer • Pour obtenir des résultats plus rapides et meilleurs, il est recommandé d’utiliser de la mousse pour cheveux métallique brûlant.
Página 26
• Dommages causés par des facteurs externes (foudre, etc.) > GARANTIE • Utilisation anormale de l’appareil • Conditions d’entreposage inadéquates Cet appareil CARMEN est couvert par une garantie de deux • Chocs (2) ans à compter de la date d’achat, dans des conditions • Déformation de l’appareil normales d’utilisation.
Página 27
ESPAÑOL • 27 personas, incluidos los niños, con discapacidad física, > MEDIDAS DE SEGURIDAD sensorial o mental o que carezcan de la experiencia o conocimientos necesarios, incluso bajo la supervisión • ¡PELIGRO! de una persona responsable de su seguridad y con las No permita nunca que el dispositivo entre en instrucciones claras sobre el uso del dispositivo.
Página 28
28 • ESPAÑOL - el dispositivo haya chocado con algo; - el cable esté dañado; - antes de limpiar el dispositivo; - el dispositivo esté visiblemente dañado; - el dispositivo se haya caído. - después de su uso. • Evite que el cable toque las partes calientes del •...
Página 29
ESPAÑOL • 29 • Conecte el dispositivo solo a un sistema eléctrico que > INSTRUCCIONES DE USO cumpla la normativa en vigor y esté equipado con fusibles retardados. Asegúrese de que la corriente IMPORTANTE: ESTE PRODUCTO FUNCIONA A ALTA máxima de todos los dispositivos conectados al fusible TEMPERATURA no superen la corriente máxima (16 A).
Página 30
30 • ESPAÑOL descendente. Luego continúe con el trabajo colocando el > CONSEJOS Y SUGERENCIAS cabello alrededor de la barra hasta la punta de seguridad y, una vez finalizado el moldeado, sujete la punta del • El cabello debe estar completamente seco para obtener mechón en su mano durante 2-3 segundos, envuelto los mejores resultados.
Página 31
ESPAÑOL • 31 • Evite en todo momento el contacto de la barra con la > MEDIO AMBIENTE Y RESIDUOS piel. • Desenchufe el moldeador de la toma de corriente y De conformidad con la Directiva europea 2012/19/EU sobre espere a que enfríe por completo antes de limpiarlo. residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este Este aparato alcanza temperaturas muy altas cuando dispositivo se ha marcado con el símbolo de un contenedor...
Página 32
• Daños provocados por factores externos (relámpagos, > GARANTÍA etc.). • Uso anómalo del dispositivo. Este dispositivo CARMEN incluye una garantía de dos (2) • Almacenamiento incorrecto. años, a contar a partir de la fecha de compra en condiciones • Golpes.
Página 33
PORTUGUÊS • 33 por pessoas, incluindo crianças, com limitações físicas, > INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA mentais ou sensoriais, ou com poucos conhecimentos ou experiência, ainda que estejam a ser supervisionados • PERIGO! pela pessoa responsável pela sua segurança e esta lhes Nunca deixe que o aparelho se molhe (na dê...
Página 34
34 • PORTUGUÊS - antes de limpar o dispositivo; - o aparelho está visivelmente danificado; - após a utilização. - o aparelho tiver caído. • Desligue o aparelho sempre que não o utilizar, mesmo • Não deixe que o cabo toque nas partes quentes do durante breves períodos de tempo.
Página 35
PORTUGUÊS • 35 cumpra os regulamentos em vigor e que esteja equipado > INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO com um fusível de ação retardada. Certifique-se de que a corrente máxima de todos os aparelhos ligados a este IMPORTANTE: ESTE APARELHO ATINGE fusível não excede a sua corrente máxima (16A). TEMPERATURAS ELEVADAS •...
Página 36
36 • PORTUGUÊS as várias madeixas, uma a uma, no rolo modelador > DICAS E SUGESTÕES até chegar à extremidade de segurança; deve manter cada madeixa enrolada segurando as pontas do cabelo • De forma a conseguir os melhores resultados, deve ter o durante 2 a 3 segundos.
Página 37
PORTUGUÊS • 37 • Evite sempre o contacto do rolo modelador com as suas > AMBIENTE E RESÍDUOS mãos ou pele. • Desligue o modelador da corrente e deixe-o arrefecer De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU relativa aos completamente antes de o limpar, se necessário. resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), este Este aparelho atinge temperaturas muito elevadas dispositivo apresenta o símbolo de contentor de lixo barrado...
Página 38
• Danos causados por fatores externos (raios, etc.). > GARANTIA • Utilização anormal do dispositivo. • Armazenamento inadequado. Este dispositivo CARMEN inclui uma garantia de dois (2) anos • Choques elétricos. a contar da data de compra aplicável a condições de utilização • Deformação do recipiente.
Página 39
ITALIANO • 39 • Questo dispositivo non è destinato all’uso da parte > MISURE DI SICUREZZA di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o che non dispongono • PERICOLO! dell’esperienza o delle conoscenze necessarie, anche Non lasciare mai che il dispositivo si bagni (sotto quando una persona responsabile per la loro sicurezza li la pioggia, sotto un rubinetto, vicino a una vasca...
Página 40
40 • ITALIANO - il dispositivo è caduto; • Non inserire la spina nella presa a muro quando: - il dispositivo ha urtato contro qualcosa; - il cavo è danneggiato; - prima di pulire il dispositivo; - il dispositivo è visibilmente danneggiato; - dopo l’uso.
Página 41
ITALIANO • 41 forno, ecc.), alla luce diretta del sole o all’umidità. cilindro quando è acceso. Il cilindro può causare ustioni. • Tenere il dispositivo pulito e non utilizzare prodotti Evitare qualsiasi contatto con la pelle e gli occhi. abrasivi o contenenti solventi. >...
Página 42
42 • ITALIANO 3. Prendere una ciocca alla volta, posizionare i capelli > SUGGERIMENTI attorno al cilindro e avvolgerlo verso il basso. Quindi proseguire posizionando i capelli attorno al cilindro • Per ottenere il miglior risultato, i capelli devono essere fino ad arrivare alla posizione di sicurezza e, una completamente asciutti.
Página 43
ITALIANO • 43 • Scollegare la piastra dalla presa di alimentazione e > AMBIENTE E SMALTIMENTO lasciarla raffreddare completamente prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia. Questo apparecchio Ai sensi ella Direttiva europea 2012/19/EU sui rifiuti raggiunge temperature molto elevate quando è acceso e di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), richiede tempo per raffreddarsi completamente.
Página 44
• Danni provocati da fattori esterni (fulmini, ecc.); > GARANZIA • Uso anomalo dell’apparecchio; • Stoccaggio improprio; L’apparecchio CARMEN gode di due (2) anni di garanzia • Urti; da calcolare a partire dalla data di acquisto, in normali • Deformazione dell’involucro esterno;...