Ocultar thumbs Ver también para GU900:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
ES
GUANTES CALEFACTORES
OPERATING INSTRUCTIONS
EN
HEATED GLOVES
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
ПЕРЧАТКИ С ПОДОГРЕВОМ
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PT
LUVAS AQUECEDORAS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pekatherm GU900

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO GUANTES CALEFACTORES OPERATING INSTRUCTIONS HEATED GLOVES ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЧАТКИ С ПОДОГРЕВОМ INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO LUVAS AQUECEDORAS...
  • Página 2 Rogamos lea atentamente las instrucciones que encontrará en este manual para garantizar un uso seguro y obtener las máximas prestaciones del producto. El equipo PEKATHERM. Congratulations on your purchase of a PEKATHERM product. Thank you for your confidence in our products and services.
  • Página 3 GUANTES CALEFACTORES HEATED GLOVES ПЕРЧАТКИ С ПОДОГРЕВОМ LUVAS AQUECEDORAS GU900 Sotoguantes Gloveliners Внутренние перчатки Luvas internas Tallas / Sizes / Размеры / Tamanho S, M, L GU920 Guantes Gloves Перчатки Luvas Tallas / Sizes / Размеры / Tamanho S, M, L...
  • Página 7 Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso. Please, read carefully the instructions of use. Пожалуйста, внимательно прочтите инструкции по эксплуатации. Por favor, leia com atenção as instruções de utilização. No insertar alfileres, agujas o cualquier otro objeto puntiagudo. Do not stick pins, needles or any other pointed objects. Не...
  • Página 8: Instrucciones

    INSTRUCCIONES ¡INSTRUCCIONES IMPORTANTES! ¡CONSERVAR PARA USO FUTURO! ESTAS INSTRUCCIONES OFRECEN ADVERTENCIAS Y CONSEJOS RELATIVOS A LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO. SU LECTURA PREVIA ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO ES ESENCIAL PARA UN USO CORRECTO Y SEGURO. SU INCUMPLIMIENTO PUEDE PROVOCAR DAÑOS MATERIALES O PERSONALES, ASÍ COMO LA DESTRUC- CIÓN DEL PRODUCTO.
  • Página 9: Línea De Guantes Calefactores

    • Tres modelos diferentes componen la gama actual: Modelo Descripción Aplicación Tallas Guantes calefactores en tejido extremadamente GU900 Sotoguantes fino, diseñados para llevar bajo unos guantes S, M, L convencionales de invierno no calefactores Modelo de guante clásico. Permite conservar la...
  • Página 10 INSTRUCCIONES • Todos los modelos utilizan un mismo portapilas para 3 pilas tamaño estándar AA, apto tanto para tres pilas alcalinas no recargables como para tres baterías de tipo NiMH recargables. El portapilas incorpora una tapa de apertura des- lizante así como interruptor de encendido/apagado. Cada guante requiere un portapilas.
  • Página 11 ESPAÑOL • Características técnicas comunes a todos los modelos: Alimentación Batería Potencia máxima 4.5 / 8W según modelo de guante y según batería utilizada Elemento calefactor Fibra resistiva Temperatura máxima 45ºC aproximada Portapilas para 3 pilas estándar tamaño AA, dotado de tapa Portapilas deslizante y de interruptor de encendido/apagado.
  • Página 12: Guía De Resolución De Problemas

    INSTRUCCIONES GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN Asegúrese que hay pilas en el portapilas, y que están correctamente colocadas (con la polaridad correcta). Asegúrese que el conector jack del guante esta correctamente insertado en el conector del portapilas, y por último, asegúrese que el interruptor de encendido/apagado del portapilas está...
  • Página 13: Advertencias Para La Eliminación De Aparatos Usados

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS Según la Directiva europea 2002/96/CE WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment), al finalizar su vida útil, los aparatos eléctricos y electrónicos deberán desecharse de forma sepa- rada de los residuos domésticos, llevándolos a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos, donde procederán al reciclaje o eliminación de sus componentes de una forma respetuosa con el medio ambiente y sin producir efectos perjudiciales para la salud.
  • Página 14: Product Parts

    INSTRUCCIONES IMPORTANT INFORMATION! PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! THESE INSTRUCTIONS PROVIDE INFORMATION AND ADVICE ON INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT. READ THEM CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT TO ENSURE SAFE AND PROPER USE. NON OBSERVANCE OF THESE INSTRUCTIONS CAN CAUSE PERSONAL INJURIES, AS WELL AS PRODUCT DAMAGE OR DESTRUCTION.
  • Página 15 • Three models comprise the present line: Model Description Application Sizes Extremely fine heated gloves designed to wear GU900 Gloveliners S, M, L under traditional gloves GU920 Gloves Universal classic gloves...
  • Página 16 INSTRUCTIONS • Standard rechargeable or non-rechargeable AA batteries are enough to power the gloves, yet for extreme climate conditions the use of special optional Li-ion battery is highly recommended. The optional CP951 set will notably improve the gloves’ performance in terms of fast heating, autonomy of use and maximum temperature.
  • Página 17: Use Instructions

    ENGLISH USE INSTRUCTIONS 1) Take the battery case and make sure it is switched off. Open the sliding cover. 2) Put three AA standard batteries and close the sliding cover till an audible click. 3) Open the glove pocket and connect the glove’s jack to the bat- tery case.
  • Página 18: Advice On Disposal

    INSTRUCTIONS CLEANING Before cleaning the product disconnect the battery. Never wet the batteries and the battery cases. The gloves cannot be machine washed. For a basic cleaning of the gloves soft brushing is recommended. To get smaller stains out use a moist cloth or sponge with some liquid soap or cleaning foam.
  • Página 19 ENGLISH WARRANTY S.L. guarantees this product against manufacturing and material defects for a period of two years from the date of purchase. S.L. will replace or repair the defective item free of charge, including labor and spare parts, if the defect derives from manufacturing and/or material reasons, and if the product is handed by the customer to an authorized service centre.
  • Página 20: Общие Указания

    INSTRUCCIONES ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ! СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ! ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ СОДЕРЖАТ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ, А ТАКЖЕ ЧИСТКЕ И УХОДУ ЗА НИМ. ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИХ И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТИХ ИНСТРУКЦИЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТРАВМАМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, А ТАКЖЕ К...
  • Página 21 в использовании. • Новую линию составляют три модели: Модель Описание Применение Размеры Подогреваемые перчатки из особо тонкого Внутренние GU900 материала. Специально предназначены для носки S, M, L перчатки под обычными перчатками Традиционные универсальные перчатки. Позволяют GU920 Перчатки сохранить подвижность пальцев. Предназначены на...
  • Página 22 ИНСТРУКЦИИ • Стандартных одноразовых или заряжающихся батарей достаточно для нормальной работы перчаток, но для улучшения их работы мы настоятельно рекомендуем использовать специально разработанный для них литиевый аккумулятор СР 951. Использование этого аккумулятора позволит значительно улучшить работу перчаток: быстрый нагрев, более высокая температура и автономия работы, в 2 раза превышающая...
  • Página 23: Инструкции По Эксплуатации

    РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1) Убедитесь в том, что выключатель находится в положении «OFF». Откройте крышку футляра. 2) Вставьте батареи или аккумуляторы, следя за полярностью. Закройте крышку футляра. 3) Подключите футляр к перчатке или рукавице и вложите его в карман перчатки. Удлинители позволят разместить батареи или...
  • Página 24: Уход И Чистка

    ИНСТРУКЦИИ УХОД И ЧИСТКА Прежде чем приступать к стирке или чистке продукта, не забудьте отсоединить батареи. Помните, что ни батареи, ни футляр для них нельзя мочить. Для поверхностной чистки перчаток рекомендуется протирать их мягкой щеткой. Для выведения небольших пятен можно использовать губку или тряпочку с небольшим количеством...
  • Página 25: Гарантийные Обязательства

    РУССКИЙ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА S.L. гарантирует отсутствие в своих изделиях дефектов материалов и сборки в течение двух лет со дня продажи, указанного в товарном чеке или фактуре. В течение S.L. гарантийного периода бесплатно отремонтирует изделие или заменит его аналогичным, при условии, что поломка или неисправность вызваны дефектами материалов или сборки.
  • Página 26: Avisos Gerais

    INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES IMPORTANTES! CONSERVAR PARA FUTURA UTILIZAÇÃO! ESTAS INSTRUÇÕES DISPONIBILIZAM AVISOS E CONSELHOS RELATIVOS À INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DO PRODUTO. A SUA LEITURA PRÉVIA ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO É ESSENCIAL PARA UMA UTILIZAÇÃO CORRECTA E SEGURA. O SEU INCUMPRIMENTO PODE PROVOCAR DANOS MATERIAIS OU PESSOAIS, ASSIM COMO A DESTRUIÇÃO DO PRODUTO.
  • Página 27: Linha De Luvas Aquecedoras

    • Três modelos diferentes compõem a gama actual: Modelo Descrição Aplicação Tamanho Luvas aquecedoras em tecido extremamente Luvas GU900 fino, desenhadas para levar sob umas luvas S, M, L internas convencionais de inverno não aquecedoras Modelo de luva clássica. Permite conservar a GU920...
  • Página 28 INSTRUÇÕES • Todos os modelos utilizam um mesmo porta-pilhas para 3 pilhas de tamanho padrão AA, apto tanto para três pilhas alcalinas não recarregáveis quanto para três baterias de tipo NiMH recarregáveis. O porta-pilhas incorpora uma tampa de abertura deslizante, assim como um interruptor de ligado/desligado. Cada luva requer um porta-pilhas.
  • Página 29: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS - 3xAA Alcalinas não recarregáveis Bateria - 3xAA NiMH recarregáveis Bolso con zíper, situado na luva na zona do antebraço. Fixação da bateria Cabo de extensão alternativo, para uma cómoda colocação da bateria no bolso da camisa ou das calças Autonomia de 3-4h funcionamento aproximada...
  • Página 30: Guia De Resolução De Problemas

    INSTRUÇÕES GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUÇÃO Verifique que há pilhas no porta-pilhas e que estão correctamente colocadas (com a polaridades correcta). Assegure-se de que o conector jack da luva está correctamente inserido no conector do porta-pilhas e, por último, verifique que o interruptor de ligado desligado do porta-pilhas está...
  • Página 31: Condições De Garantia

    PORTUGUÊS AVISOS PARA A ELIMINAÇÃO DE APARELHOS USADOS Segundo a Directiva europeia 2002/96/CE WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment), ao finalizar a sua vida útil, os aparelhos eléctricos e electrónicos deverão descartar-se de forma separada dos resíduos domésticos, levando-os a um centro de recolha selectiva de aparelhos eléctricos e electró- nicos, onde se procederá...
  • Página 32 Designed in Spain PEKATHERM S.L. B65123481 Barcelona SPAIN www.pekatherm.es customer@pekatherm.es Fotografías no contractuales • Non-contractual pictures • Фотографии могут не соответствовать продукту • As fotografias não são contractuais (rev0A November 2010)

Este manual también es adecuado para:

Gu920Gu930

Tabla de contenido