Página 1
TDG2500XP TDG4000XP DIESEL ENGINE GENERATOR 4T GENERADOR A DIESEL 4T GERADOR À DIESEL 4T OWNER’S MANUAL PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT CONTAINS INFORMATION FOR YOUR SAFETY. POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN PARA SU SEGURIDAD. GUÍA DEL PROPIETARIO • MANUAL DO PROPRIETÁRIO...
Página 2
INDEX / INDICE / SUMÁRIO SAFETY SYMBOLS / SIMBOLOS DE SEGURIDAD / SIMBOLOS DE SEGURANÇA GENERATOR PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL GENERADOR / LOCALI- ZAÇÃO DOS COMPONENTES DO GERADOR SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / ESPECIFICAÇÕES CARES WHEN OPERATING YOUR GENERATOR / CUIDADOS AL OPERAR SU GENERADOR / CUI- DADOS AO OPERAR SEU GERADOR - I CARES WHEN OPERATING YOUR GENERATOR / CUIDADOS AL OPERAR SU GENERADOR / CUI- DADOS AO OPERAR SEU GERADOR - II...
Página 3
STARTING THE ENGINE WITH ELECTRIC STARTER / ENCENDIENDO EL MOTOR CON ARRANQUE ELECTRICO / LIGANDO O MOTOR COM PARTIDA ELÉTRICA CONNECTING LOADS / CONECTANDO CARGAS / CONECTANDO CARGAS DISCONNECTING LOADS / DESCONECTANDO CARGAS / DESCONECTANDO CARGAS STOPPING THE ENGINE WITH MANUAL STARTER / APAGANDO EL MOTOR COM ARRANQUE MA- NUAL / DESLIGANDO O MOTOR COM PARTIDA MANUAL STOPPING THE ENGINE WITH ELECTRIC STARTER / APAGANDO EL MOTOR CON ARRANQUE ELEC- TRICO / DESLIGANDO O MOTOR COM PARTIDA ELÉTRICA...
Página 4
PREFACE Thank you for purchasing TOYAMA product. This manual covers the operation and maintenance of your product. The information and specifications included in this publication were in effect at the time of approval for printing. No part of this publication may be reproduced without written permission.
Página 5
SAFETY SYMBOLS / SIMBOLOS DE SEGURIDAD / SÍMBOLOS DE SEGURANÇA The following symbols are intended to remind you of the safety precautions to be followed. Los siguientes símbolos tienen el objetivo de recordarle las precauciones de seguridad que deben respetarse. Os símbolos seguintes tem o objetivo de lembrá-lo sobre as precauções de segurança que devem ser respeitadas.
Página 6
GENERATOR PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL GENE- RADOR / LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DO GERADOR...
Página 7
GENERATOR PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL GENE- RADOR / LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DO GERADOR ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS STARTING HANDLE; MANIJA DE ARRANQUE; MANÍPULO DE PARTIDA; FUEL COCK; REGISTRO DE COMBUSTIBLE; REGISTRO DE COMBUSTÍVEL; FUEL TANK; TANQUE DE COMBUSTIBLE; TANQUE DE COMBUSTÍVEL;...
Página 8
SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / ESPECIFICAÇÕES TDG2500XP TDG4000XP MODEL / MODELO / MODELO DIESEL GENERATOR, AIR COOLED, SINGLE CYLINDER, 4 STROKES ENGINE TYPE / TIPO DEL MOTOR / TIPO GENERADOR DIESEL, REFRIGERADO PER AIRE, MONOCILÍNDRICO 4 TIEMPOS DO MOTOR GERADOR A DIESEL, REFRIGERADO A AR, MONOCILÍNDRICO, 4 TEMPOS DISPLACEMENT / CILINDRADA / CILIN- 296 cm³...
Página 9
CARES WHEN OPERATING YOUR GENERATOR / CUIDADOS AL OPERAR SU GENE- RADOR / CUIDADOS AO OPERAR SEU GERADOR - I EXHAUST GAS CONTAINS SUBSTANCES HARMFUL TO HEALTH. NEVER OPERATE THE EN- GINE IN AREAS WITH POOR VENTILATION OR INDOORS; EL GAS DEL ESCAPE CONTIENE SUSTANCIAS NOCIVAS PARA LA SALUD. NUNCA OPERE EL MOTOR EN ÁREAS CON POCA VENTILACIÓN O AMBIENTES CERRADOS;...
Página 10
CARES WHEN OPERATING YOUR GENERATOR / CUIDADOS AL OPERAR SU GENE- RADOR / CUIDADOS AO OPERAR SEU GERADOR - II THE GENERATOR PRODUCE ENERGY ENOUGH TO CAUSE ELECTRIC SHOCK; EL GENERADOR PRODUCE ENERGÍA SUFICIENTE PARA CAUSAR CHOQUES ELÉCTRICOS; O GERADOR PRODUZ ENERGIA SUFICIENTE PARA CAUSAR SÉRIOS CHOQUES ELÉTRICOS; DO NOT CONNECT THE GENERATOR TO INTERNAL POWER GRIDS WITHOUT APPROVED PROJECT;...
Página 11
CARES WHEN OPERATING YOUR GENERATOR / CUIDADOS AL OPERAR SU GENE- RADOR / CUIDADOS AO OPERAR SEU GERADOR - III NEVER REMODEL OR MODIFY THE PRODUCT. THESE ACTIONS RESULT IN LOSS OF WARRANTY; NO REMUEVE NI MODIFIQUE EL PRODUCTO. ESTAS ACCIONES ACARREAN LA PÉRDIDA DE LA GARANTÍA;...
Página 12
INSPECTION BEFORE OPERATING / INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO / INSPEÇÃO ANTES DO FUNCIONAMENTO CHECK THE FUEL LEVEL; VERIFIQUE EL NIVEL DE COMBUSTIBLE; VERIFIQUE O NÍVEL DE COMBUSTÍVEL; CHECK THE ENGINE OIL LEVEL; VERIFIQUE EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR; VERIFIQUE O NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR; CHECK AROUND AND UNDER THE MACHINE FOR LEAKS OF OIL OR FUEL;...
Página 13
INSPECTION BEFORE OPERATING / INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO / INSPEÇÃO ANTES DO FUNCIONAMENTO CHECK FOR SIGNS OF MALFUNCTION; VERIFIQUE SI EXISTEN SEÑALES DE DAÑOS; VERIFIQUE SE EXISTEM SINAIS DE AVARIAS; VERIFY TIGHTNESS OF NUTS AND BOLTS; VERIFIQUE EL APRIETO DE LAS TUERCAS Y TORNILLOS; VERIFIQUE O APERTO DE PORCAS E PARAFUSOS;...
Página 14
GROUNDING / TIERRA / ATERRAMENTO USE THE POWER CORD WITH ADEQUATE CAPACITY; UTILICE EL CABLE ELÉCTRICO CON CAPACIDAD ADECUADA; UTILIZE O FIO ELÉTRICO COM CAPACIDADE ADEQUADA; CONNECT THE WIRE TO THE GENERATOR GROUND TERMINAL; CONECTE EL CABLE AL TERMINAL DE PUESTA A TIERRA DEL GENERADOR; CONECTE O FIO NO TERMINAL DE ATERRAMENTO DO GERADOR;...
Página 15
INSTALLING THE WHEELS / MONTANDO LAS RUEDAS / MONTANDO AS RODAS SUPPORT THE WHEEL BY CENTRALIZING ITS DRILLING WITH THE DRILLING AT THE BASE OF THE GENERATOR; APOYAR LA RUEDA CENTRALIZANDO SU TALADRADO CON LA BASE DEL GENE- RADOR; APOIE A RODA CENTRALIZANDO SUA FURAÇÃO COM A FURAÇÃO NA BASE DO GERADOR;...
Página 16
INSTALLING THE HANDLE SUPPORT / INSTALANDO LA ALZA DE SOPORTE / INSTA- LANDO A ALÇA DE SUPORTE CENTRALIZE THE LEVER BORE WITH THE DRILLING OF THE GENERATOR BASE; CENTRALIZAR LA PERFORACIÓN DE LA PALANCA CON LA PERFORACIÓN DE LA BASE DEL GENERADOR; CENTRALIZE A FURAÇÃO DA ALAVANCA COM A FURAÇÃO DA BASE DO GERADOR;...
Página 17
INSTALLING THE BASE BRACKET / INSTALANDO EL SOPORTE DE LA BASE / INSTALAN- DO O SUPORTE DA BASE CENTER THE RUBBER CUSHION IN THE GENERATOR BASE; CENTRALIZAR LO AMORTIGUADOR DE GOMA CON LA PERFORACIÓN DE LA BASE DEL GENERADOR; CENTRALIZE A FURAÇÃO DO COXIM DE BORRACHA COM A FURAÇÃO DA BASE DO GERADOR;...
Página 18
CHECKING THE OIL ENGINE LEVEL / VERIFICANDO EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR / VERIFICANDO O NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR - l PUT THE EQUIPMENT ON LEVEL AND FLAT SURFACE; COLOQUE EL EQUIPAMIENTO EN UNA SUPERFICIE PLANA Y NIVELADA; ALOQUE O EQUIPAMENTO EM UMA SUPERFÍCIE PLANA E NIVELADA;...
Página 19
CHECKING THE OIL ENGINE LEVEL / VERIFICANDO EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR / VERIFICANDO O NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR - ll WHEN LEVEL IS BELOW OR NEAR THE LOWER LIMIT, COMPLETE WITH OIL, NOT EXCEEDING THE UPPER LIMIT; CUANDO EL NIVEL ESTÁ...
Página 20
FUELING TANK / ABASTECIENDO EL TANQUE DE COMBUSTIBLE / ABASTECENDO O TANQUE DE COMBUSTÍVEL REMOVE THE TANK CAP; REMUEVA LA TAPA DEL TANQUE; RETIRE A TAMPA DO TANQUE; FILL WITH FUEL AND DO NOT EXCEED THE MAXIMUM LEVEL; COMPLETE CON COMBUSTIBLE, EVITANDO EXCEDER EL NIVEL MÁXIMO; COMPLETE COM COMBUSTÍVEL, DE FORMA QUE NÃO EXCEDA O NÍVEL MÁXIMO;...