Descargar Imprimir esta página

Hiltron security IR8 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para IR8:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

security
Made in Italy
BT2014/35/UE
EMC2014/30/UE
Functional Characteristics
! Closing block with screw
! Adjustable sensitivity
! Local signaling alarm memory
! Tamper of protection antiopening
High immunity RF
Power supply voltage
Max current consumption
Beams of the lens
Coverage angle (PIR)
Coverage angle microwave 24,125Ghz
Coverage
Initial stabilizing time
Signalling LED
Safety degree
Ambiental class
Dimensions (WxHxD)
Approved directives
Volumetric detectors IR8 and DT8 are equipped of a circuitry realized in SMT technology in order to
guarantee greater stability in phase of use and greater electromagnetic immunity to disturbanceThe
regulation of the sensibility of it allows the installation in any atmosphere that needs of a discreet and sure
volumetric protection.
The "Alarm Memory" signaled by LED embedded allows us to recognize which detector caused the
alarm when more detectors are installed in series in the same area;the connection of the positive
interrupted (+ 12V int.) the burglar alarm will reset that function in any burglar alarm reintegration.
ISO 9001
Lead free
Pb
DT8 - Detector Dual Technology (infrared + microwave) for doors and Windows
RoHS
compliant
IR8
Digital sensor to double element (Digipyro™)
10mA
RECOMMENDED INSTALLATION
IR8 - DT8
IR8-Passive Infrared Detector for doors and Windows
Microwave Sensor
New function AND/OR automatic
(anti-masking) programmable
Count function-pulse 1÷4
30Vm
12Vcc ±15%
5 (on a horizontal level)
H: 10°; V: 40°
H: 75°; V: 32°
6mt
30''
excludible
38x117x25mm
1
2
CEI EN 50131-1
DT8
28mA
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hiltron security IR8

  • Página 1 CEI EN 50131-1 RECOMMENDED INSTALLATION Volumetric detectors IR8 and DT8 are equipped of a circuitry realized in SMT technology in order to guarantee greater stability in phase of use and greater electromagnetic immunity to disturbanceThe regulation of the sensibility of it allows the installation in any atmosphere that needs of a discreet and sure volumetric protection.
  • Página 2 IR8-DT8 - User’s manual security INSTALLATION Install inside of the fixture and to mount it up to the center of the frame (you see figure), with the lens of a valve turned towards the low. Open the detector and set the base with two screws.
  • Página 3 IR8-DT8 - User’s manual security OPERATION IR8 POWER ON Applying the power supply comes on for about 30 seconds the RED LED fixed during the stabilization fase of the circuit. NOTE: turning the Trimmer you can adjust the sensitivity of infrared section.
  • Página 4 IR8-DT8 - User’s manual security IMPULSE-COUNTER ! If the number of impulses is programmed to one, the active detector quickly also the exit OUT (opening of the contacts), and it signals the revelation to antitheft central. If the number of programmed impulses is greater of one, the red LED with a flash indicate the first revelation then remains interdicted for about two seconds.
  • Página 5 CEI EN 50131-1 INSTALACIÓN RECOMENDADA Les détecteurs IR8 et DT8 sont réalisés en technologie SMT pour assurer une bonne stabilité pendant l'utilisation et une très haute immunité aux interférences électromagnétiques. La régulation de la sensibilité permet l'installation en milieux qu'ils nécessitent une protection discrète et sûre.
  • Página 6 IR8-DT8 - Manuel de l'utilisateur security INSTALLATION ! Installer et monter à l'intérieur du boîtier en haut au centre du cadre (voir figure), avec le PIR vers le bas. ! Fixer avec deux ancres de la base du detecteur ! Effectuer liaisons (voir schéma en bas) ! Fermez le couvercle et le fixer avec la vis de serrage circuit ! Ne pas pointer vers des objets qui peuvent produire des changements brusques de température tels...
  • Página 7 IR8-DT8 - Manuel de l'utilisateur security FONCTIONNEMENT IR8 ! ALLUMAGE Connectè à l'alimentation, le LED ROUGE du détecteur s'allume avec lumière fixe pour environ 30 secondes en effectuant la phase de stabilisation REMARQUE: Tourner le trimmer permet de régler la sensibilité de la section infrarouge.
  • Página 8 IR8-DT8 - Manuel de l'utilisateur security COMPTAGE D'IMPULSIONS ! Si le numéro de poussées est programmé à 1, le détecteur active aussi tout de suite la sortie OUT, ouverture des contacts, et il signale le relevé à la centrale anti-vol.
  • Página 9 Conforme a las normas INSTALACIÓN RECOMENDADA Los detectores volumétricos DT8 y IR8 tienen circuitos diseñados en tecnología SMT para mayor estabilidad durante el uso y una mayor inmunidad a las interferencias electromagnéticas. El ajuste de sensibilidad permite la instalación en cualquier lugar que necesita protección volumétrica discreta y segura.
  • Página 10 IR8-DT8 - Manual del usuario security INSTALACIÓN ! Instalar adentro de la ventana y montarlo para arriba al centro del marco, (vease figura),con la lente que mira hacia abajo ! Fijar con dos anclajes la base del sensor ! Efectuar enlaces (ver abajo) ! Cerrar la tapa y atornillar la vid que asegura el fijado del circuito.
  • Página 11 IR-DT8 - Manual del usuario security FUNCIONAMIENTO IR8 ! ENCENDER Aplicando la tensión de alimentación se enciende fijo por unos 30 segundos el LED ROJO durante la fase de estabilización del circuito NOTA: Al girar el potenciómetro se puede ajustar la sensibilidad del infrarrojo.
  • Página 12 IR8-DT8 - Manual del usuario security CUENTAS-IMPULSOS ! Si el número de impulsos está programado a 1, el detector activa inmediatamente la salida OUT (abertura de los contactos) y señala la detección a la central de alarma. ! Si el número programado de impulsos es mayor de 1, el LED rojo señala con un parpadeo la primera detección y despues se queda parado para 2 segundos.
  • Página 13 38x117x25mm Entsprechen den Standards EMPFOHLENE INSTALLATION Die volumetrischen Melder IR8 und DT8 sind mit einem Schaltkreis in SMT-Technologie ausgestattet, um eine größere Stabilität beim Betrieb und eine größere Unempfindlichkeit gegen elektromagnetische Störungen zu gewährleisten. Die Empfindlichkeitseinstellung ermöglicht die Installation in jeder Umgebung, die einen diskreten und sicheren volumetrischen Schutz erfordert.
  • Página 14 IR8-DT8 - Benutzerhandbuch security INSTALLATION ! Installieren Sie den Melder innerhalb der Fensterrahmen und montieren Sie ihn oben in der Mitte (siehe Bild) mit dem Objektiv nach unten. ! Befestigen Sie die Sensorbasis mit zwei Dübeln. ! Stellen Sie die Verbindungen her (wie unten) ! Schließen Sie die Abdeckung und ziehen Sie den Sicherungsring fest.
  • Página 15 IR-DT8 - Benutzerhandbuch security FUNKTIONSBESCHREIBUNG IR8 ! EINSCHALTEN ! Bei Spannungsversorgung leuchtet die ROTE LED ständig für ca. 30 Sekunden während der Stabilisierungsphase des Stromkreises. ANMERKUNG: Durch Drehen des Trimmes können Sie die Empfindlichkeit des PIR-Bereichs einstellen ALARMSPEICHER Mit dieser Funktion kann festgestellt werden, welcher Sensor einen Alarm ausgelöst hat. Um den Alarmspeicher zu aktivieren, verbinden Sie den Eingang "M"...
  • Página 16 IR8-DT8 - Benutzerhandbuch security IMPULSZÄHLER ! Wenn die Anzahl der Impulse auf eins programmiert ist, aktiviert der Melder sofort den OUT- Ausgang (Kontaktöffnung) und meldet die Erkennung an die Alarmzentrale. ! Wenn die Anzahl der programmierten Impulse größer als eins ist, blinkt die rote LED bei der ersten Erkennung und bleibt dann für etwa zwei Sekunden ausgeschaltet.

Este manual también es adecuado para:

Dt8