Página 1
SPEAKER SYSTEM LAUTSPRECHER-SYSTEM HÖGTALARSYSTEM ENCEINTE ACOUSTIQUE HØJTTALERSYSTEM LUIDSPREKERSYSTEEM KAIUTINJÄRJESTELMÄ SISTEMA DE ALTAVOCES SÌSTEMA DI ALTOPARLANTI SX-WD5 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTRUKTIONSBOG GEBRUIKSAANWIJZING KÄYTTÖOHJE MANUAL DE INSTRUCCIONES LVT1236-002A ISTRUZIONI...
Página 2
Connexions ........................11 À propos de la grille de l’enceinte ................. 12 Spécifications ........................ 12 Nederlands Dank u voor de aanschaf van de JVC luidspreker. Lees alvorens gebruik van de luidspreker deze gebruiksaanwijzing even door. Inhoudsopgave Waarschuwingen en andere aandachtspunten ............. 13 Aansluiten ........................
Página 3
Italiano Grazie per avere acquistato un altoparlante JVC. Prima di utilizzare gli altoparlanti, leggere attentamente le istruzioni. Indice Avvertenze, Precauzioni e Altro ..................19 Collegamento ........................ 20 Griglie dei diffusori ......................21 Dati caratteristici ......................21 Svenska Tack för att du valde en JVC-högtalare.
Página 4
Warnings, Cautions and Others Precautions for installation • Do not install the speakers on an uneven surface or in a place subject to vibration; otherwise, they may fall over, causing damage or injury. – Take the occurrence of earthquakes or other physical shocks into consideration when selecting the installation place, and secure the speakers thoroughly.
Página 5
If this does not match with the speaker impedance range indicated on the amplifier, you cannot connect this system to the amplifier. • The maximum power handling capacity of the SX-WD5 is 100 W. Excessive input will result in abnormal noise and possible damage.
Página 6
About Speaker Grille The speaker grille is removable as illustrated below: Projections Holes Speaker grille To remove the speaker grille, insert your fingers at the top of the speaker grille, then pull towards you. Repeat the procedure at the bottom of the speaker grille. To attach the speaker grille, put the projections of the speaker into the holes of the speaker grille.
Página 7
Warnungen, Vorsichtshinweise usw. Vorsichtsmaßnahmen für die Installation • Stellen Sie die Lautsprecher nur auf ebenen und erschütterungsfreien Flächen auf, da sie sonst möglicherweise umkippen und Schäden oder Verletzungen verursachen können. – Beachten Sie bei der Auswahl des Aufstellungsorts auch die Möglichkeit von Erdstößen und anderen äußeren Krafteinwirkungen und stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher sicher und fest angebracht sind.
Página 8
Wenn dies nicht mit dem auf dem Verstärker angegebenen Impedanzbereich der Lautsprecher übereinstimmt, können Sie dieses System an diesen Verstärker nicht anschließen. • Das SX-WD5 verfügt über eine maximale Leistungsaufnahmekapazität von 100 W. Übermäßige Eingangsleistung hat laute Störgeräusche zur Folge und kann Schäden verursachen.
Página 9
Über die Lautsprecherbespannung Die Lautsprecherbespannung ist abnehmbar, wie in der Abbildung unten gezeigt: Vorsprünge Löcher Lautsprecherbespannung Zum Abnehmen der Lautsprecherbespannung setzen Sie Ihre Finger oben an die Bespannung und ziehen diese nach vorne. Wiederholen Sie das Verfahren an der Unterseite der Lautsprecherbespannung. Zum Anbringen der Lautsprecherbespannung stecken Sie die Vorsprünge des Lautsprechers in die Lautsprecherbespannung.
Página 10
Avertissements, précautions et autres Précautions pour l’installation • N’installez pas les enceintes sur une surface accidentée ou dans un endroit sujet aux vibrations; sinon, elles risquent de tomber causant des dommages ou des blessures. – Lors de la sélection de l’emplacement d’installation des enceintes prenez aussi en considération les tremblements de terre ou d’autres chocs physiques, et fixez les en conséquence.
Página 11
Si cela ne correspond pas avec la plage d’impédance d’enceinte indiquée sur l’amplificateur, vous ne pouvez pas connecter ce système à l’amplificateur. • La capacité de puissance soutenue maximale du SX-WD5 est de 100 W. Un niveau d’entrée excessif peut entraîner des bruits anormaux et d’éventuels dommages.
Página 12
À propos de la grille de l’enceinte La grille de l’enceinte peut être retirée comme montré sur l’illustration. Bossages Trous Grille de l’enceinte Pour retirer la grille de l’enceinte, insérez vos doigts en haut de la grille, puis tirez vers vous.
Página 13
Waarschuwingen en andere aandachtspunten Voorzorgen voor de installatie • Installeer de luidsprekers niet op een ongelijk of scheef oppervlak en niet op plaatsen die aan trillingen onderhevig zijn; de luidsprekers zouden anders kunnen vallen met beschadiging of letsel tot gevolg. –...
Página 14
U kunt dit systeem niet met de versterker verbinden indien deze impedantie niet overeenkomt met de op de versterker gespecificeerde impedantie. • Het maximale vermogen van de SX-WD5 is 100 W. Overmatige invoer heeft abnormale ruis en mogelijk beschadiging tot gevolg.
Página 15
Meer over het luidsprekerrooster Het luidsprekerrooster kan, zoals hieronder afgebeeld, worden verwijderd: Uitsparingen Gaten Luidsprekerrooster Voor het verwijderen van het luidsprekerrooster, plaatst u uw vingers aan de bovenkant van het luidsprekerrooster en trekt u het vervolgens naar u toe. Herhaal deze handeling aan de onderkant van het luidsprekerrooster.
Página 16
Advertencias, precauciones y notas Precauciones sobre la instalación • No instale los altavoces sobre una superficie irregular o en un lugar sujeto a vibraciones; de lo contrario, se podría producir su caída, produciendo consiguientes daños o lesiones. – Cuando se selecciona el lugar de instalación, tenga en cuenta las eventualidades tales como los terremotos u otros golpes físicos, y asegure correctamente los altavoces.
Página 17
Si no concuerda con el margen de impedancias para altavoz indicado en el amplificador, no podrá conectar este sistema al amplificador. • La capacidad máxima de potencia del SX-WD5 es de 100 W. Una entrada excesiva provocará ruidos anormales y daños eventuales.
Página 18
Acerca de la rejilla del altavoz La rejilla del altavoz se puede remover de la manera indicada en la siguiente ilustración. Salientes Orificios Rejilla del altavoz Para desmontar la rejilla del altavoz, inserte sus dedos en la parte superior de la rejilla y tire suavemente hacia sí.
Página 19
Avvertenze, Precauzioni e Altro Precauzioni per l’installazione • Non installare i diffusori su una superficie non piana o in una posizione soggetta a vibrazioni; in caso contrario potrebbero cadere, con conseguenti danni a persone e/o cose. – Per scegliere la posizione di installazione, tenere in considerazione la possibilità di terremoti o altri movimenti fisici e fissare i diffusori adeguatamente.
Página 20
Se non corrisponde alla gamma di impedenza del diffusore indicata sull’amplificatore, non è possibile collegare il sistema all’amplificatore. • La capacità massima di gestione di energia di SX-WD5 è di 100 W. Un ingresso di energia maggiore può provocare suoni distorti e danneggiare il sistema.
Página 21
Griglie dei diffusori La griglia dei diffusori può venire tolta come illustrato di seguito. Estrusioni Fori Griglia dei diffusori Per rimuovere la griglia dei diffusori, inserire le dita nella sua fessura superiore e tirare verso di sé. Ripetere quindi la procedura in basso. Per applicare la griglia dei diffusori, inserire le estrusioni del diffusore nei fori della griglia e spingere.
Página 22
Varningar, försiktighetsåtgärder m.m. Säkerhetsföreskrifter för installation • Installera inte högtalarna på en ojämn yta eller på en plats som utsätts för vibration, då de kan välta och orsaka materiell eller kroppslig skada. – Ha förekommandet av jordbävningar eller andra fysiska stötar i åtanke när installationsplats väljs, och fäst högtalarna ordentligt.
Página 23
Om den ligger utanför högtalarens impedansomfång som är angivet på förstärkaren, kan du inte ansluta detta system till förstärkaren. • Den maximala kraftkapaciteten för SX-WD5-modellen är 100 W. Överflödig ineffekt kan resultera i avvikande oljud och eventuell skada. Dagligt bruk och underhåll: •...
Página 24
Om högtalarens skyddsgaller Högtalarnas skyddsgaller kan avlägsnas enligt bilden nedan: Projektioner Hål Högtalarens skyddsgaller Avlägsna högtalarnas skyddsgaller genom att föra in fingrarna i överkanten av högtalargrillen och sedan dra mot dig. Upprepa proceduren vid skyddsgallrets nederdel. Fäst högtalarens skyddsgaller genom att placera högtalarens utsprång i hålen på högtalaren.
Página 25
Advarsler, forsigtighedsregler og andet Säkerhetsföreskrifter för installation • Installer ikke højttalerne på en ujævn overflade, da de så kan vælte og forårsage skader eller kvæstelse. – Tag højde for forekomsten af jordskælv eller andre fysiske rystelser, når stedet, hvor højttalerne skal installeres, udvælges, og fastgør højttalerne omhyggeligt. •...
Página 26
Hvis denne impedans ikke passer til højttalerens impedansområde som angivet på forstærkeren, kan dette system ikke sættes til forstærkeren. • SX-WD5 kan maksimalt håndtere 100 W. En for stor strømtilførsel vil resultere i abnorm støj og mulig beskadigelse. Daglig betjening og vedligeholdelse: •...
Página 27
Om højttalergitteret Højttalergitteret kan fjernes som vist nedenfor: Fremspring Huller Højttalergitter Hvis du vil fjerne højttalerens gitter, skal du anbringe dine fingre øverst på højttalerens gitter og trække det imod dig. Gentag fremgangsmåden nederst i højttalergitteret. Hvis du vil sætte højttalergitteret på, skal du sætte højttalergitterets fremspring ind i hullerne på...
Página 28
Varoituksia, huomautuksia ym. Huomautuksia asennuksesta • Älä asenna kaiuttimia epätasaiselle pinnalle tai paikkaan, jossa ne joutuvat alttiiksi tärinälle. Muutoin ne voivat kaatua ja aiheuttaa vaurioita tai loukkaantumisia. – Kun valitset kaiuttimien sijoituspaikkaa, ota huomioon ulkoisten tekijöiden aiheuttama tärinä. Kiinnitä kaiuttimet kunnolla. •...
Página 29
• Kaiuttimen impedanssi on 6 Ω. Jos se ei vastaa vahvistimesta ilmenevää kaiuttimen impedanssialuetta, näitä kaiuttimia ei voi liittää vahvistimeen. • SX-WD5-kaiutinjärjestelmän suurin tehonkesto on 100 W. Liian suuri tehonsyöttö heikentää äänenlaatua ja voi vahingoittaa kaiuttimia. Päivittäinen käyttö ja huolto: •...
Página 30
Kaiuttimien säleiköt Kaiuttimien säleiköt voidaan irrottaa alla kuvatulla tavalla: Kielekkeet Reiät Kaiuttimen säleikkö Kun haluat irrottaa kaiuttimen säleikön, vedä sormilla säleikön yläosasta itseesi päin. Toimi samoin kaiutinsäleikön alaosassa. Kiinnitä säleikkö sovittamalla säleikön kielekkeet kaiuttimessa oleviin reikiin. • Älä työnnä kaiuttimen säleikköä väkisin paikalleen. Tekniset tiedot Tyyppi: 2-tiekaiutin, bassorefleksirakenne...