Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

SPEAKER SYSTEM
LAUTSPRECHER-SYSTEM
ENCEINTE ACOUSTIQUE
LUIDSPREKERSYSTEEM
SISTEMA DE ALTAVOCES
SÌSTEMA DI ALTOPARLANTI
HÖGTALARSYSTEM
KAIUTINJÄRJESTELMÄ
HØJTTALERSYSTEM
SX-WD8
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
LVT1293-002A
[E]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC SX-WD8

  • Página 1 SPEAKER SYSTEM LAUTSPRECHER-SYSTEM ENCEINTE ACOUSTIQUE LUIDSPREKERSYSTEEM SISTEMA DE ALTAVOCES SÌSTEMA DI ALTOPARLANTI HÖGTALARSYSTEM KAIUTINJÄRJESTELMÄ HØJTTALERSYSTEM SX-WD8 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG LVT1293-002A...
  • Página 2 — SAFETY INSTRUCTIONS — “SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT” This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured. Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Kaiuttimien säleiköt ............19 Spécifications ..............9 Tekniset tiedot ..............19 Dank u voor de aanschaf van de JVC luidspreker. Tak fordi du har købt en JVC-højttaler. Lees alvorens gebruik van de luidspreker deze Før du begynder at bruge højttaleren, bedes du læse gebruiksaanwijzing even door.
  • Página 4: Warnings, Cautions And Others

    Preparation Warnings, Cautions and Others Attaching the feet Precautions for installation • Do not install the speakers on an uneven surface or in a place Attach the supplied feet on the bottom of the speaker, so that you can protect the speaker cabinet, absorb the speaker vibration, subject to vibration;...
  • Página 5: Connection

    If this does not match with the speaker impedance range indicated on the amplifier, you cannot connect this system to the amplifier. • The maximum power handling capacity of the SX-WD8 is 150 W. Excessive input will result in abnormal noise and Speaker grille possible damage.
  • Página 6: Warnungen, Vorsichtshinweise Usw

    Vorbereitung Warnungen, Vorsichtshinweise usw. Anbringen der Füße Vorsichtsmaßnahmen für die Installation • Stellen Sie die Lautsprecher nur auf ebenen und Bringen Sie die mitgelieferten Füße unten am Lautsprecher an, um das Lautsprechergehäuse zu schützen, die erschütterungsfreien Flächen auf, da sie sonst möglicherweise umkippen und Schäden oder Verletzungen verursachen Lautsprechervibration zu absorbieren, und Verrutschen des Lautsprechers zu verhindern.
  • Página 7: Anschluss

    Wenn dies nicht mit dem auf dem Verstärker angegebenen Impedanzbereich der Lautsprecher übereinstimmt, können Sie dieses System an diesen Verstärker nicht anschließen. • Das SX-WD8 verfügt über eine maximale Leistungsaufnahmekapazität von 150 W. Übermäßige Lautsprecherbespannung Eingangsleistung hat laute Störgeräusche zur Folge und kann Schäden verursachen.
  • Página 8: Avertissements, Précautions Et Autres

    Préparation Avertissements, précautions et autres Fixation des pieds Précautions pour l’installation • N’installez pas les enceintes sur une surface accidentée ou Attachez les pieds fournis au-dessous de l’enceinte de façon à protéger le boîtier de l’enceinte, d’absorber les vibrations et de dans un endroit sujet aux vibrations;...
  • Página 9: Connexions

    Si cela ne correspond pas avec la plage d’impédance d’enceinte indiquée sur l’amplificateur, vous ne pouvez pas connecter ce système à l’amplificateur. • La capacité de puissance soutenue maximale du SX-WD8 est de 150 W. Un niveau d’entrée excessif peut entraîner des Grille de l’enceinte bruits anormaux et d’éventuels dommages.
  • Página 10: Waarschuwingen En Andere Aandachtspunten

    Voorbereiding Waarschuwingen en andere aandachtspunten Bevestigen van de voetjes Bevestig de bijgeleverde voetjes op de onderkant van de Voorzorgen voor de installatie luidspreker ter bescherming van de behuizing, het opvangen van trillingen van de luidspreker en om te voorkomen dat de •...
  • Página 11: Aansluiten

    U kunt dit systeem niet met de versterker verbinden indien deze impedantie niet overeenkomt met de op de versterker gespecificeerde impedantie. • Het maximale vermogen van de SX-WD8 is 150 W. Overmatige invoer heeft abnormale ruis en mogelijk Luidsprekerrooster beschadiging tot gevolg.
  • Página 12: Advertencias, Precauciones Y Notas

    Preparación Advertencias, precauciones y notas Fijación de las patas Fije las patas suministradas en la parte inferior del altavoz a fin Precauciones sobre la instalación de proteger la caja, absorber la vibración del altavoz y evitar su eventual deslizamiento. • No instale los altavoces sobre una superficie irregular o en un •...
  • Página 13: Conexión

    Si no concuerda con el margen de impedancias para altavoz indicado en el amplificador, no podrá conectar este sistema al amplificador. • La capacidad máxima de potencia del SX-WD8 es de 150 W. Una entrada excesiva provocará ruidos anormales y daños Rejilla del altavoz eventuales.
  • Página 14: Avvertenze, Precauzioni E Altro

    Preparativi Avvertenze, Precauzioni e Altro Applicazione dei piedini Precauzioni per l’installazione • Non installare i diffusori su una superficie non piana o in una Applicare i piedini in dotazione al pannello inferiore del diffusore in modo da poter proteggere il cabinet del diffusore stesso, posizione soggetta a vibrazioni;...
  • Página 15: Collegamento

    Se non corrisponde alla gamma di impedenza del diffusore indicata sull’amplificatore, non è possibile collegare il sistema all’amplificatore. • La capacità massima di gestione di energia di SX-WD8 è di 150 W. Un ingresso di energia maggiore può provocare suoni Griglia dei diffusori distorti e danneggiare il sistema.
  • Página 16: Varningar, Försiktighetsåtgärder M.m

    Förberedelse Varningar, försiktighetsåtgärder m.m. Fästa fötterna Fäst de medföljande fötterna på högtalarnas underdel, så att du Säkerhetsföreskrifter för installation kan skydda högtalarskåpet, absorbera högtalarvibrationerna och förhindra högtalarna från att halka. • Installera inte högtalarna på en ojämn yta eller på en plats •...
  • Página 17: Anslutning

    • Högtalarnas impedans är 6 Ω. Om den ligger utanför högtalarens impedansomfång som är angivet på förstärkaren, kan du inte ansluta detta system till förstärkaren. • Den maximala kraftkapaciteten för SX-WD8-modellen är 150 W. Överflödig ineffekt kan resultera i avvikande oljud och Högtalarens eventuell skada.
  • Página 18: Varoituksia, Huomautuksia Ym

    Valmistelu Varoituksia, huomautuksia ym. Jalkojen kiinnittäminen Huomautuksia asennuksesta • Älä asenna kaiuttimia epätasaiselle pinnalle tai paikkaan, Kiinnitä toimitukseen sisältyvät jalat kaiuttimen pohjaan. Tämä suojaa kaiutinkoteloa, poistaa kaiuttimien tuottaman värinän ja jossa ne joutuvat alttiiksi tärinälle. Muutoin ne voivat kaatua ja aiheuttaa vaurioita tai loukkaantumisia.
  • Página 19: Liitäntä

    Muutoin kaiuttimet voivat vaurioitua. • Kaiuttimen impedanssi on 6 Ω. Jos se ei vastaa vahvistimesta ilmenevää kaiuttimen impedanssialuetta, näitä kaiuttimia ei voi liittää vahvistimeen. • SX-WD8-kaiutinjärjestelmän suurin tehonkesto on 150 W. Liian suuri tehonsyöttö heikentää äänenlaatua ja voi vahingoittaa kaiuttimia. Kaiuttimen säleikkö...
  • Página 20: Advarsler, Forsigtighedsregler Og Andet

    Klargøring Advarsler, forsigtighedsregler og andet Påsætning af fødderne Påsæt de medfølgende fødder på højttalerens bund for at Säkerhetsföreskrifter för installation beskytte højttalerkabinettet, absorbere vibration fra højttaleren og forhindre at højttaleren skrider ud. • Installer ikke højttalerne på en ujævn overflade, da de så kan •...
  • Página 21: Tilslutning

    Hvis denne impedans ikke passer til højttalerens impedansområde som angivet på forstærkeren, kan dette system ikke sættes til forstærkeren. • SX-WD8 kan maksimalt håndtere 150 W. En for stor strømtilførsel vil resultere i abnorm støj og mulig beskadigelse. Højttalergitter • Sørg for at skrue ned for lydniveauet på forstærkeren for at forhindre uønsket støj, inden nogen af følgende funktioner...
  • Página 22 警告,注意及其他 準備工作 安裝支腳 安裝時的注意事項 將隨機附帶的支腳安裝到揚聲器的底部,以便保護揚聲器外殼, • 切勿將揚聲器放置在凹凸不平處或受到震動處。否則揚聲器摔 減小揚聲器機殼的震動,防止揚聲器滑落。 落可能導致自身損壞或損傷他物。 – 在選擇安裝場所時,須事先考慮到可能會發生地震或其他物 • 在揚聲器的底下鋪一張大的厚布,以便保護地板和揚聲器。 理性衝擊等情況,確保揚聲器安裝牢靠。 當垂直安裝揚聲器時 • 為防止機殼變形或變色,勿將揚聲器安裝在受到陽光直射或高 度潮濕處,亦避免安裝在空調器的排氣孔附近。 1 將揚聲器倒置豎起。 2 安裝支腳。 • 揚聲器的振動可能產生顫噪。應盡量將揚聲器遠離唱機放置。 • 盡管揚聲器具有磁性屏蔽性能可以避免造成電視機色彩失真, 但如果安裝不當仍然可能引起電視機色彩失真。因此在安裝揚 聲器時請注意以下事項。 – 如果欲將揚聲器安裝在電視機附近,在安裝揚聲器之前請先 關閉電視機的主電源開關或拔下電源插頭。 剝落支腳 底部 在重新啟動電視機的主電源之前至少要等待 30 分鐘。 盡管您已經按照上述方法去做,有些電視機仍然會受到影響。 發生此種情況時,須將揚聲器移到遠離電視機處進行安裝。 • 如果將揚聲器安裝在調諧器附近,在調諧器接收時可能出現噪 音或嘶嘶聲。...
  • Página 23 關於揚聲器罩網 注意事項 揚聲器罩網可以拆卸,如下圖所示: 插孔 插銷 進行連接之前: • 在連接揚聲器系統之前,請首先關閉功率放大器的電源,否則 可能損壞揚聲器。 • 揚聲器的阻抗為 6 Ω。 若揚聲器的阻抗與功率放大器上標示的阻抗範圍不一致,請勿 將其連接至功率放大器。 • SX-WD8 的最大額定功率為 150 W。超過該值以上的訊號傳入 時該機將產生異常噪音並可能受到損壞。 • 為了防止出現異常噪音,在執行下列操作之前請務必調低功率 揚聲器罩網 放大器的音量水平: – 啟動或關閉其他組件 – 操作功率放大器 – 調收 FM 電臺 – 快速向前倒帶 – 連續播放高頻振幅或高調的電子音 – 連接或拔下麥克風 • 在使用麥克風時,請勿將其朝向揚聲器,亦請勿在揚聲器附近...
  • Página 24 EN, GE, FR, NL, SP, IT, SW, FI, DA, CT © 2004 Victor Company of Japan, Limited 1204NSMMDWHCE...

Tabla de contenido