• Ręce należy trzymać z dala od obracających się ele-
mentów
• Podczas szlifowania metalu wytwarzają się iskry; w
obszarze roboczym nie powinny znajdować się oso-
by postronne ani materiały łatwopalne
• W przypadku wadliwego dziabania mechanicznych
lub elektrycznych części urządzenia, należy bez-
zwłocznie wyłączyć narzędzie i wyłjąć wtyczkę
• W przypadku zablokowania tarczy tnącej, czego
efektem jest szarpanie podczas pracy, należy na-
tychmiast wyłączyć narzędzie
• W przypadku przerwy w zasilaniu na przykład na
skutek nieumyślnego wyciągnięcia wtyczki, należy
niezwłocznie odblokować włącznik blokady
przeączyć go w pozycję OFF (wyłączone), aby unik-
nąć nieoczekiwanego uruchomienia narzędzia
• Nie należy naciskać na przyrząd z sią powodującą
unieruchomienie narzędzia
PO UŻYCIU
• Przed odłożeniem narzędzia należy wyączyć silnik i
upewnić się, że wszystkie ruchome elementy zosta-
ły całkowicie zatrzymane
• Po wyłączeniu narzędzia nigdy nie należy zatrzymy-
wać wirujących elementów działając na nie z bocz-
nie przyłożoną siłą
Urządzenie jest podwójnie izolowane zgodnie
z normą EN 50144; dlatego też nie jest ko-
nieczne jego uziemienie.
KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych
silnika należy upewnić się, że urządzenie nie
znajduje się pod prądem.
Urządzenia SBM Group zostały zaprojektowane do
działania przez dłuższy okres czasu przy minimalnym
nakładzie pracy związanym z konserwacją. Zadowala-
jące działanie zależy od odpowiedniego dbania o urzą-
dzenie oraz regularnego czyszczenia.
Należy regularnie czyścić obudowę urządzenia miękką
CZ
szmatką, najlepiej po każdym użyciu. Należy dopilno-
wać, aby otwory wentylacyjne nie były zatkane przez
pył i brud. W przypadku, gdy brud nie daje się usunąć,
należy użyć miękkiej szmatki zwilżonej wodą z mydłem.
Nie wolno używać rozpuszczalników takich jak benzy-
na, alkohol, woda z amoniakiem itd. Rozpuszczalniki te
mogą uszkodzić części wykonane z plastiku.
Urządzenie nie wymaga dodatkowego smarowania.
W przypadku pojawienia się usterki, np. zużycia czę-
ści, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą
SBM Group.
ŚRODOWISKO
W celu zabezpieczenia urządzenia przed uszkodzenia-
mi w czasie transportu, jest ono dostarczane w odpo-
wiednio mocnym opakowaniu. Większość materiałów
można poddać ponownej utylizacji. Należy umieścić
materiały w odpowiednich dla ich właściwości pojem-
nikach utylizacyjnych. Nie używany jużsprzęt można
odnieść do miejscowego sprzedawcy SBM Group.
Zostanie on odpowiednio zutylizowany w sposób bez-
pieczny dla środowiska.
32
Č esky
CZ
Úhlová bruska
ÚVOD
Tento nástroj je určen k broušení, řezání a odstraňová-
ní otřepů kovových a kamenných materiálů bez použití
vody; s vhodným příslušenstvím lze nástroj použít také
k očisťování a pískování
TECHNICKÉ ÚDAJE
i
PRVKY PŘÍSTROJE
1. Vřeteno
2. Upínací příruba
3. Maticový klíče
4. Zajišťovací tlačítko vřetena
5. Pomocná rukojeť
6. Ochranný kryt
7. Montážní příruba
8. Zajišťovací spínač zapnuto/vypnuto
9. Tlačítko k zajištění vypínače
BEZPEČNOSTNÍ
POZOR! Čtete všechny pokyny. Chyby při dodržová-
ní níže uvedených pokynů mohou způsobit elektrický
úder, požár, event. těžká poranění.
• Používejte tento nástroj pouze k broušení nebo ře-
zání za sucha
• Používejte pouze příruby dodávané s tímto nástro-
jem
• Tento nástroj nesmí používat osoby mladí 16 let
• Před seřizováním, měněním pilových listů a příslu-
šenství, vždy vytáhněte zástrčku nářadí z el. Sítě
PŘÍSLUŠENSTVÍ
• Používejte originální příslušenství SBM Group, kte-
ré obdržíte u svého prodejce SBM Group
• Při montáži nebo používání jiného příslušenství než
značky SBM Group se řište pokyny daného výrob-
ce
• Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené
otáčky jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky
stroje naprázdno
• Nepoužívejte poškozené, deformované ani vibrující
brusné/řezné kotouče
• S brusnými/řeznými kotouči manipulujte a skladujte
je opatrně, zabráníte tak jejich vylamování a praská-
ní
• Chraňte příslušenství před nárazy, otřesy a mastno-
tou
• Nepoužívejte brusné/řezné kotouče větdí, než je
maximální doporučená velikost
• Používejte pouze brusné/řezné kotouče s průměrem
otvoru, který bez vůle odpovídá montážní přírubě
; k nasazení brusných/řezných kotoučů s velkými
otvory nikdy nepoužívejte redukce ani adaptéry
• Nikdy nepoužívejte brusné/řezné kotouče se závito-
vým otvorem, jejichž závit není dostatečně dlouhý,
aby pojal délku vřetena nástroje
• Nikdy nepoužívejte příslušenství se "slepým" závito-
vým otvorem menším než M14 x21 mm
1
2