Resumen de contenidos para SAUTHON signature ANTONIN 3M101A
Página 1
Technische information zum Aufbewahren Folleto técnico a conservar Conservar este folheto técnico Technische gegevens bewaren Scheda tecnica da conservare Opis techniczny do zachowania ANTONIN 3M101A Lit Combiné Evolutif À Livré démonté : 5 colis LIRE À monter soi-même GB - GB - ENTIÈREMENT...
Página 4
FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar DEMANDE DE SAV / AFTER SALES SERVICE REQUEST / KUNDENDIENST ANFORDERUNG / SOLICITUD DE SERVICIO POSTVENTA : Toute demande de SAV doit être transmise directement au revendeur.
Página 5
FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar Avertissement COLIS 4/5 Nous fournissons un nombre de REPERE 1139621 quincaillerie supérieur à...
Página 8
IMPORTANT - A CONSERVER POUR IMPORTANT – KEEP THIS LEAFLET WICHTIG – ANLEITUNG ZU SPÄTERE IMPORTANTE - CONSERVAR ESTE FOLLETO PARA UNA PROXIMA DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE. FOR A NEW CONSULT OF THE ITEMS’ ANWENDUNG AUFBEWAHREN Respecter les instructions de montage et REFERENCE Halten Sie bitte die folgenden CONSULTA DE LA REFERENCIA...
Página 9
CONSEIL • Attention au sens de la coulisse : respectez le sens Il est recommandé de mettre une protection de la flèche. (voir détail ci-dessous) au sol pour manipuler les pièces. ADVICE • Take care of the slideway’s direction : respect the Put a protection on the floor to handle parts.
Página 12
Repère correspondant à l’épaisseur maximale du matelas lorsque le sommier est en posi- tion haute. Mark indicating to matress maximum thic- kness when bed base is in upper position. Zeichen, das die maxi- male Matratze Dicke entspricht, wenn das Lattenrost in der höhe- ren Position steht.
Página 13
BL / YS BL / YS BL / YS BL / YS BL / YS Ø6x60 ou / or / oder / o • Attention au sens de la coulisse : respectez le sens de la flèche. (voir détail ci-dessous) •...
Página 14
BL / YS BL / YS BL / YS Ø6x60 BL / YS ou / or BL / YS / oder / o...
Página 15
Important : La fixation des coins plastiques permet le bon maintien du meuble ! Important : Fastening the plastic corners allows for the proper holding of the furniture ! Wichtig : die Befestigung der Plastik Ecken erlaubt die richtige Haltung des Möbels ! Importante : la fijación de las cuñas de plástico permite el buen ajuste del mueble ! ...
Página 16
Ø6x55 • Encoller les rainures (parties entourées) sur la pièce n°T25. • Gum the marked parts on the part n°T25. • Leimen Sie die gezeichneten Teile Nr.T25. • Encollar las partes marcadas sobre la pieza n°T25.
Página 17
90° 90° 90° 90° • Avant de passer à l’étape suivante, vérifiez que le tiroir comporte bien 4 angles droits. • Before the next stage, check that the drawer has 4 right angles. • Bevor Sie weitermachen, prüfen Sie, dass die Schublade 4 Verrouillez impérativement les excentriques «LU»...
Página 19
RÉGLAGE DES TIROIRS DRAWER ADJUSTMENT REGELUNG SCHUBLADEN AJUSTE DE LOS CAJONES Compte tenu exigences de la norme NF EN 716/1, les appliques décoratives doivent être impérativement posées à l’extérieur du lit bébé. Taking into account the requirements standard NF EN 716/1, the decoratives applies must imperatively...
Página 20
• Pour un bon fonctionnement de la commode, il est DERNIERS indispensable de caler correctement le lit combiné évolutif. Utilisez une ou plusieurs cales adaptées (épaisseur). REGLAGES Veillez aussi à resserrer périodiquement les assemblages. FINAL • For a good using of the chest of drawer, it is essential to steady correctly the convertible bedroom.
Página 21
n Perçages pour tour de lit n Drillings for cot bumper n Bohren für Bettnest n Perforaciones para protector ajustable para cuna n Forature per il paracolpi del lettino. n Positionner le tour de lit n Position the cot bumper n Bettnest einführen n Colocar el protector ajustable para cuna...
Página 23
Pour un bon fonctionnement de la commode, il est indispensable d e caler c orrectement celle-ci. Utilisez une o u p lusieurs c ales adaptées ( épaisseur) d e f açon à CALAGE DE aligner verticalement l es f aces d e tiroir. V eillez a ussi à...
Página 24
Ø9,8x30 BL / YS Ø6x60 ou / or / oder / o ODER...
Página 25
ODER BL / YS Ø6x60 ou / or / oder / o BL BL BL / YS Ø6x60 ou / or / oder / o...
Página 26
DISPOSITIF ANTI - BASCULE La vis fournie avec le dispositif anti-bascule est destinée à fixer le dispositif dans le meuble. Pour la fixation au mur, compléter par une vis adaptée au support mural. En cas de doute, contacter un magasin de bricolage. FALLOVER-PROOF DEVICE Screw supplied with the fallover-proof device must be used to fix the device in to the piece of furniture.