SD Protective Device
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUEL D'INSTRUCTION
FR
INSTRUCTIONS MANUAL
EN
www.moveautomation.pt
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA PARA PORTA DE SERVIÇO.
PT
ES
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA PUERTA PEATONAL.
FR
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR PORTILLON.
EN
SAFETY DEVICE FOR WICKET DOOR.
Rcontact TF Part 1
DISPOSITIVO TRANSMISSOR
PT
ES
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA PUERTA PEATONAL.
FR
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR PORTILLON.
EN
SAFETY DEVICE FOR WICKET DOOR.
BATERIA: AA R6 x 2 (1.5V x 2) ou DC 24V
PT
ES
BATERÍA: AA R6 x 2 (1.5V x 2) o DC 24V
FR
PILE: AA R6 x 2 (1,5 V x 2) ou 24 V CC
EN
BATTERY: AA R6 x 2 (1.5V x 2) or DC 24V
Rcontact RF
RECEPTOR DE SINAL
PT
ES
RECEPTOR DE SEÑAL
FR
RÉCEPTEUR DE SIGNAL
EN
SIGNAL RECEIVER
Voltagem: DC 24V
PT
ES
Voltaje de trabajo: DC 24V
FR
Tension de travail: DC 24V
EN
Work Voltage: DC 24V
Rcontact TF-Part1: Abra a tampa, coloque as baterias e use os parafusos para xá-la.
PT
ES
Rcontact TF-Part1: Abra la tapa, coloque la batería dentro, luego use los tornillos para jarla.
FR
Rcontact RF: Ouvrez le couvercle et xez avec les vis fournies.
EN
Rcontact TF-Part1: Ouvrez le couvercle, mettez la batterie à l'intérieur, puis utilisez les vis pour la xer.
SDM1
8
≈
mm
Rcontact TF Part 2
IMAN NO INTERIOR
PT
ES
IMÁN EN EL INTERIOR
FR
AIMANT À L'INTÉRIEUR
EN
MAGNET INSIDE
1
A distância de instalação entre Rcontact TF-Part1 e Rcontact TF-Part2
PT
é melhor dentro de 8mm, se a distância for superior a 8mm, o efeito será pior
ou até mesmo inválido.
ES
La instalación entre Rcontact TF-Part1 y Rcontact TF-Part2 es mejor dentro de 8 mm, si la distancia
supera los 8 mm, el efecto será peor o incluso no válido.
FR
La distance d'installation entre Rcontact TF-Part1 et Rcontact TF-Part2 est optimale dans les 8 mm,
si elle dépasse 8 mm, l'e et sera pire ou même invalide.
EN
The installation distance between Rcontact TF-Part1 and Rcontact TF-Part2 is best within 8mm,
if the distance exceeds 8mm, the e ect will be worse or even invalid.
Rcontact RF: Abra a tampa e xe com os parafusos fornecidos.
PT
ES
Rcontact RF: Abra la tapa y je con los tornillos suministrados.
FR
Rcontact RF: Ouvrez le couvercle et xez avec les vis fournies.
EN
Rcontact RF: Open the cover then use the screws to x it.
Rcontact TF-Part2: Abra a tampa e xe com os parafusos fornecidos.
PT
ES
Rcontact TF-Part2: Abra la tapa y je con los tornillos suministrados.
FR
Rcontact TF-Part2: Ouvrez le couvercle et xez avec les vis fournies.
EN
Rcontact TF-Part2: Open the cover then use the screws to x it.
ESQUEMA
PT
ES
ESQUEMA
FR
SCHÉMA
EN
SCHEME
Porta de serviço fechada - a porta sobe
PT
ES
Puerta peatonal cerrada - la puerta sube
FR
Portillon fermée - porte monte
EN
Wicket door closed - the door goes up
Porta de serviço aberta - a porta não sobe
PT
ES
Puerta peatonal abierta - la puerta no sube
FR
Portillon ouverte - la porte ne se lève pas
EN
Wicket door open - the door does not go up
INSTALAÇÃO
PT
ES
INSTALACIÓN
FR
INSTALLATION
EN
INSTALLATION
OK