Página 1
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire...
Página 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Página 3
PD2-18, PD2E 20 R PD2-18, PD2E 20 R PD2E 20 R, HD2E 13 R PD2-18 PD2E 20 R, HD2E 13 R PD2E 20 R, HD2E 13 R PD2-18 PD2-18, PD2E 20 R PD2-18, PD2E 20 R PD2E 20 R, HD2E 13 R...
Página 4
PD2E 20 R PD2-18 HD2E 13 R 10 Nm 10 Nm...
Página 11
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). Appliances used at many different locations including open WARNING! Read all safety warnings and all If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Página 12
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, Gehörverlust bewirken. Steckdose ziehen. Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten...
Página 13
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la Portez une protection acoustique. L’influence du bruit Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces machine est en marche. peut provoquer la surdité. détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la le remplacement n‘a pas été...
Página 14
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio corrente. operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata incendi e/o incidenti gravi. Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni di protezione.
Página 15
éstas. Guardar todas las advertencias de peligro e Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En instrucciones para futuras consultas. protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, así...
Página 16
Guarde bem todas as advertências e instruções para substituição não esteja descrita devem ser substituídos num futura referência. Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a trabalha. brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a...
Página 17
Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies een aardlekschakelaar aangesloten worden. en aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde...
Página 18
Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser. Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores brochure garanti/kundeserviceadresser). ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og maskiner.
Página 19
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee for elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
Página 20
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ eller är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
Página 21
Näin istukkaan kerääntynyt pöly irtoaa ja putoaa alas. On suositeltavaa, että kiristysleuat porauksineen puhdistetaan säännöllisesti puhdistusaineella. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta- varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa suojakytkimillä...
Página 22
ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά εργαλεία θα ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee ðåñéï÷Þ äñÜóçò ôçò ìç÷áíÞò. ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα καλώδια...
Página 23
üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
Página 24
čelistí. Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.Záruky / Seznam...
Página 25
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené...
Página 26
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego ani drzazg. Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA było wymienić części, które nie zostały opisane, należy Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z skontaktować...
Página 27
útmutatása ezt kötelezően előírja. Ügyeljen erre az pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, súlyos testi sérülésekhez vezethet. elektromos kéziszerszámok használatakor is. melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Página 28
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov. nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb). Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri...
Página 29
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz zaštitnim prekidačima za pogrešnu struju.
Página 30
Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit strāvas plūsmā radušies bojājumi. To pieprasa jūsu nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana elektroiekārtas instalācijas noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā, apkalpošanas servisiem.
Página 31
Tai nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, taisyklėse. Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą. nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso...
Página 32
Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks kasutada regulaarselt pihustatavat puhastusvedelikku. abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
Página 33
ñðåäñòâîì äëÿ îáðàáîòêè êóëà÷êîâ è ïîëîñòåé ïàòðîíà. брошюре. Уïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè ìåñòàõ, â òîì ÷èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå, äîëæíû Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè Milwaukee. ïîäêëþ÷àòüñÿ ÷åðåç óñòðîéñòâî, ïðåäîòâðàùàþùåå ðåçêîå óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ìîãóò В ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ...
Página 34
части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато шума може да предизвика загуба на слуха. описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee машина работи. (вижте брошурата Гаранция и адреси на сервизи).
Página 35
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi solide nealunecoase şi sortului de protecţie. vederea utilizărilor viitoare. desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE...
Página 36
предизвика губење на слухот. да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните машината е исклучена. агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Држете го електричниот алат за издадените Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната површини при изведување на операции при кои...
Página 37
..1,5-13 mm..... 1,5-13 mm ....1,5-13 mm 夹头张开范围 ..................如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 ...1/2"x20 ....1/2"x20 ....1/2"x20 主轴 ........................43 mm....43 mm .....43 mm 夹头颈直径 .................... Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, 不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根 ..2,7 kg ....2,7 kg ......2,7 kg 重量符合EPTA-Procedure01/2003 ..........Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规 十位数号码。...