Página 1
Aspirateur balai sans fil THVC93120R Guide d'utilisation Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation. Ce produit est conforme aux exigences de la directive 2014/35/UE (qui remplace la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et 2014/30/UE (remplaçant la directive 89/336/CEE).
Página 2
MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Consignes de sécurité : • La batterie doit être éliminée de façon sûre. • Ne pas utiliser à côté des marches ou sur les balcons.
Página 3
l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sans surveillance. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Página 4
fabricant • N’utilisez l’appareil qu’avec sa (ses) batterie(s) spécialement créée(s) à cet effet. L’utilisation de toute(s) autre(s) batterie(s) pourrait occasionner un danger d’explosion ou d’incendie • Veuillez utiliser un adaptateur pour utiliser ce produit uniquement. • Ne pas utiliser sur des poussières humides ou grasses.
Página 5
bloqué par un obstacle, qu’il ne puisse pas se renverser) et qu’il n’y a pas d’obstacle sur lequel l’appareil pourrait se renverser et créer un risque de danger (comme une bougie allumée ou un vase rempli d’eau). • Nettoyer régulièrement la machine.
Página 6
ménagers. Éliminez-les conformément à la réglementation locale. • Rechargez la batterie/ le robot uniquement avec l’adaptateur fourni avec l’appareil. • Le câble souple externe de cet adaptateur ne peut pas être remplacé; en cas d'endommagement du cordon, il convient de mettre l‘adaptateur au rebut et de le remplacer par un adaptateur de même...
Página 7
• MISE EN GARDE: Pour le rechargement de la batterie, utiliser uniquement l’unité d’alimentation amovible fournie avec l’appareil. • AVERTISSEMENT: la fiche doit être retirée de la prise de courant avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil. • AVERTISSEMENT: risque de coincement.
Página 8
IMPORTANT Il est interdit de remplacer le câble d'alimentation par vous- même. En cas de dommage. Si l'appareil est tombé, veuillez demander à une personne qualifiée de le vérifier avant de l'utiliser à nouveau. Des dommages internes pourraient entrainer des accidents. Pour tout type de problèmes ou de réparations, veuillez contacter le service après-vente du distributeur local, le fabricant ou une personne qualifiée, afin d'éviter tout risque de danger.
Página 9
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Suceur plat Bloc-batterie détachable Brosse 2 en 1 Poignée ergonomique Support mural avec autocollant Voyants amovible Couvercle du filtre de sortie Interrupteur de la brosse de sol Réservoir à poussière (marche/arrêt) Bouton de déverrouillage du réservoir à Réglage du niveau de poussière puissance...
Página 10
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Tube métallique 1) Insérez le tube métallique dans le boîtier principal jusqu’à ce qu’un déclic soitémis. 2) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du tube métallique pour enlever le tube. Installation de la brosse de sol 1) Insérez la brosse motorisée sur l’extrémité...
Página 11
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. 2) Tenez la partie ouvrante raccordée au tube et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’enlever. Installation de la batterie 1) Installez le bloc-batterie dans la partie inférieure du boîtier principal jusqu’à...
Página 12
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Charge Port de charge Branchez l’adaptateur dans le port de charge puis branchez l’autre extrémité de l’adaptateur dans la prise électrique. Remarque : Chargez la batterie avant la première utilisation. Il est préférable de charger complètement la batterie les 3 premières fois.
Página 13
Complètement chargé : Défaut : les voyants clignotent en même temps. Veuillez nous contacter : Pendant l’utilisation Pleine puissance : Puissance intermédiaire : Basse puissance : Déchargé, veuillez charger : FR-13...
Página 14
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Accessoires de nettoyage - Brosse de sol motorisée : Convient aux tapis et aux solsdurs. Allumez/éteignez-la en appuyant sur l’interrupteur de la brosse de sol. - Le suceur long : pour nettoyer dans les coins, les interstices, les bords des plinthes et d’autres endroits difficiles à...
Página 15
Vidage du réservoir à poussière Appuyez sur le bouton de déverrouillage de vidage de la poussière pour vider la poussière une fois la tâche de nettoyageterminée. Fermez le couvercle du réceptacle à poussière lorsqu’il est vide. FR-15...
Página 16
Support mural magnétique : plus besoin de visser le support au mur ! 1) Maintenez la ligne inférieure de l’autocollant amovible à 940 mm du sol, collez-le sur une surface en bois, en céramique, etc. (l’autocollant amovible en gel est lavable) 2) Collez le support magnétique sur l’autocollant gel.
Página 17
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage du réservoir à poussière et des filtres Remarque : Nettoyez le réservoir à poussière et les filtres tous les mois pour préserver les performances. 1. Tournez le réservoir à poussière dans le sens des aiguilles d’un montre puis retirez-le. 2.
Página 18
Remarque : Dans le sens inverse des Dans le sens des aiguilles aiguilles d’une montre pour d’une montre pour déverrouiller verrouiller Nettoyage du filtre post-moteur Remarque : Nettoyez le filtre post-moteur tous les 6 mois. 1. Tournez le cache du filtre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’enlever.
Página 19
Nettoyage de la brosse de sol 1. Utilisez une pièce ou appuyez à la main pour tourner la fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de la déverrouiller. 2. Enlevez les cheveux et les débris autour du rouleau à brosse avec les doigts ou un couteau.
Página 20
DÉPANNAGE Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou si vous pensez que l’appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer quelques vérifications simples avant d’appeler un technicien. Problème Solution Aucune Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il est puissance complètement chargé, videz le réservoir à poussière et nettoyez le filtre.
Página 21
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - Alimentation électrique : Batterie rechargeable - Puissance maximale du moteur : 120W - Batterie : Lithium-ion DC 22,2 V 2200 mAh - Durée de charge : 4-5 heures max - Capacité du bac à poussière : 0,6 L - Niveaux de vitesse : 3 vitesses - Dimensions du produit : 240 x 220 x 1100 mm - Poids net : 2,5 kg...
Página 22
Mise au rebut : La présence de ce logo sur le produit signifie que la mise au rebut de l’appareil est encadrée par la directive 2012/19/EU datée du 4 juillet 2012 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Toute substance dangereuse contenue dans un équipement électrique ou électronique peut avoir un impact potentiel sur l’environnement et la santé...
Página 23
La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit. THOMSON est une marque de la société Technicolor SA utilisée sous licence par SCHNEIDER CONSUMER GROUP Ce produit est importé par : SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
Página 24
Fiche technique du sources d’alimentation externe la de directive européenne (UE) 2019/1782 Valeur Unité Référence du modèle RKGSDC2650500 Raison sociale ou marque déposée Changzhou Taiyu Electric Co., Ltd. Tension d’entrée 100-240 Fréquence du CA d’entrée 50/60 Tension de sortie 26.5 Courant de sortie Puissance de sortie 13.3...
Página 25
Stick vacuum cleaner THVC93120R User manual Read this instruction carefully before use. This product complies with the applicable requirements of Directive 2014/35/EU (repealing Directive 73/23/EEC as amended by Directive 93/68/EEC) and 2014/30/EU (repealing Directive 89/336 / EEC)
Página 26
IMPORTANT WARNINGS PLEASE READ THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Safety instructions: • The battery must be removed safely. • Do not use near stairs or on the balconies. This machine does not have a no avoidance sensors.
Página 27
supervision. • This device is intended for domestic use only. • This unit is suitable for low to medium felt back carpets. It is not suitable for uneven floors or mixed carpets. • Remove side brush at the under-carpet cleaning protect the side brush.
Página 28
(glass, light, etc.) and other objects that could entangle the brushes (long hair, plastic bags, rope, wire, etc.). • Do not sit on the machine and do not put heavy things on it. • WARNING: Make sure the unit can function freely in the room (it is not blocked by an obstacle, it cannot fall over) and that there is no obstacle...
Página 29
disconnected from the mains when removing the battery; • Do not dispose of batteries with household waste. Eliminate them in accordance with local regulations. • Recharge the battery / the robot only with the adapter provided with the device. • The cable of this adapter external flexible cannot be replaced;...
Página 30
• WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this appliance. • WARNING: the plug must be removed from the socket- outlet before cleaning or maintaining the appliance. • WARNING: Risk of entrapment hazard.
Página 31
IMPORTANT It is forbidden to replace the power cable by yourself if damage. If the device is dropped, please ask a qualified person to check it before using it again. Internal damage could cause accidents. For any kind of problems or repairs, please contact the customer service of the local distributor, manufacturer or a qualified person to avoid danger.
Página 32
DESCRIPTION OF THE DEVICE Detachable battery pack Motorized floor brush release button Ergonomic handle Electro brush with multi-surfaces Indicator lights Crevice tool Outlet filter cover 2 in 1 brush tool Dust tank Wall mount with removable sticker Dust tank release button Floor brush switch(on/off) Metal tube release button Adjust power level...
Página 33
INSTRUCTIONS TO INSTALLATION Metal Tube 1) Insert the metal tube to the main body until a click sound is heard. 2) Press the metal tube release button and remove the tube. Floor Brush Installation 1) Insert the motorized brush on the end of the tube until a click is heard.
Página 34
Battery Installation 1) Install the battery into the bottom of the main body until itclicks. 2) Press the battery release button and pull it out. BEFORE FIRST USE Unpacking the appliance and disposing of the emballagic elements Remove all packing material around the appliance and the protective elements inside the appliance compartments.
Página 35
PRODUCT OPERATION Charging Charging port Plug adapter into charging port and then plug the other side of the adapter into the power outlet. Note: Charge the battery before the first use. It is better to charge the battery fully in the first 3 times. ...
Página 36
Fully charged: Fault: lights flashing at the same time. please contact us: During use Full power: Medium power: Low power: Out of power, please charge: EN-12...
Página 37
INSTRUCTIONS TO USE Cleaning Accessories - Motorized floor brush: Suitable for rugs and hard floors. Turn it on/ off by pressing the floor brush switch. - Long crevice tool: for cleaning the trash in the corners, gaps, baseboard edges, and other hard-to-reach places. - 2 in 1 brush tool: Use the brush to clean upholstered surfaces, keyboards, lamps, curtain, blinds, vents, etc.
Página 38
Magnetic wall mount: no need to screw the bracket to the wall! 1) Keep the bottom line of removable sticker 940mm to the floor, stick it to wooden, ceramics surfaces, etc. (removable gel sticker is washable) 2) Stick the magnetic holder to the gel sticker. 3) Stand the unit on the floor, keep it in the magnetic holder.
Página 39
CLEANING AND MAINTENANCE Dust Container and Filters Cleaning Note: Clean the dust container and filters monthly to maintain the performance. 1. Twist clockwise the dust container and then pull it out. 2. Lift out the filter mask and remove. Then separate the HEPA filter from the filter mask by twisting count clockwise and pulling out.
Página 40
Post-Motor Filter Cleaning Note: Clean the post-motor filter every 6 months. 1. Turn the filter cover counterclockwise to remove it. 2. Lift out post-motor sponge filter. 3. Shake to remove dust. Wash the filter under running cold water. 4. Completely dry the filter before reassembling. Floor Brush Cleaning 1.
Página 41
4. COMPLETELY dry the brush roller before assembling. 5. To reassemble, install the brush roller inside the original place. Use a coin or press down to twist the fastener to lock. EN-17...
Página 42
TROUBLESHOOTING If you encounter a problem with your device or if you suspect the device is not working properly, you can make a few simple checks before calling a technician. Problem Solution No power Before using the appliance, check that it is fully charged, empty the dust container and clean the filter.
Página 43
TECHNICAL CHARACTERISTICS - Power supply: Rechargeable battery - Motor max. power: 120W - Battery: Li-ion DC 22.2V 2200mAh - Charging time: 4-5 hours Max - Capacity of the dust bin: 0.6 L - Speed levels: 3 speeds - Product Dimensions: 240 x 220 x 1100mm - Net weight: 2.5kg DISPOSAL If that logo appears on the device, this means that it must be...
Página 44
The guarantee will be cancelled if the nameplate and / or serial number of the product are removed. THOMSON is a trademark of Technicolor SA used under license by SCHNEIDER CONSUMER GROUP This product is imported by SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
Página 45
Information for external power supplies for Commission Regulation 2019/1782/EU Value Unit Model identification RKGSDC2650500 Manufacturer’s name or trade mark Changzhou Taiyu Electric Co., Ltd. Input voltage 100-240 Input AC frequency 50/60 Output voltage 26.5 Output current Output power 13.3 Average active efficiency 86.72 Efficiency at low load (10 %) 76.14...
Página 46
Aspiradora inalámbrica THVC93120R Manual de usuario Lea las instrucciones cuidadosamente antes del primer uso. Este producto cumple con los requisitos aplicables de la Directiva 2014/35/UE (en sustitución de la Directiva 73/23/CEE modificada por la Directiva 93/68/CEE) y 2014/30/UE (en sustitución de la Directiva...
Página 47
ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DETENIDAMENTE ANTES DE USAR Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Medidas de seguridad: • La batería debe extraerse de una manera segura. • No usar cerca de escaleras o en balcones. Esta unidad no dispone de sensores de evasión.
Página 48
niños no deben jugar con este aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento que sean responsabilidad del usuario no deberán ser realizadas por niños sin supervisión. • Esta unidad está destinada a uso doméstico solamente. • Esta unidad puede usarse con alfombras de grosor bajo o medio.
Página 49
• Por favor, utilice solamente adaptador para trabajar con este producto. • No lo utilice para succionar polvo húmedo o grasiento. • Antes de usar, aparte los artículos frágiles (cristales, luces, etc.) y otros objetos que puedan enredarse con los cepillos (pelos largos, bolsas de plástico, cuerdas, alambres, etc.).
Página 50
• Cargue la unidad cuando no la haya utilizado por más de tres meses. • Recargue en caso de aviso o apagado por falta de batería. Espere a que se cargue del todo antes de volver a utilizarla. • La batería debe ser extraída de la unidad antes de su desecho.
Página 51
• El aparato debe desconectarse de la red de suministro cuando se extraiga la batería. • Este aparato contiene baterías que no son reemplazables. • ADVERTENCIA: Para recargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación desmontable suministrada con este aparato. •...
Página 52
IMPORTANTE Bajo ningún concepto debe cambiar el cable de alimentación dañado usted mismo. Si la unidad sufre un impacto, solicite su revisión a una persona acreditada antes de volver a utilizarla. Los daños internos podrían dar lugar a accidentes. Para cualquier tipo de problema o reparación, póngase en contacto con el fabricante, el servicio de atención al cliente de su distribuidor local, o una persona acreditada, para evitar situaciones de peligro.
Página 53
DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Batería extraíble Cepillo 2 en 1 2. Empuñadura ergonómico Montaje en pared con 3. Luces indicadoras adhesivo removible 4. Tapa del filtro de salida Interruptor del cepillo para 5. Depósito de polvo suelo (encender/apagar) 6. Botón de liberación del depósito de polvo Ajuste del nivel de 7.
Página 54
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Tubo metálico 1) Introduzca el tubo metálico en la estructura principal hasta escuchar un clic. 2) Pulse el botón de liberación del tubo metálico y retire eltubo. Instalación del Cepillo para Suelo 1) Inserte el cepillo motorizado en el extremo del tubo hasta que escuche un clic.
Página 55
2) Sujete la parte de la apertura conectada al tubo y gire en el sentido de las agujas del reloj para retirarlo. Instalación de la Batería 1) Instale la batería en la base de la estructura principal hasta escuchar unclic. 2) Pulse el botón de liberación de la batería y tire deella.
Página 56
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Carga del aparato Toma de carga Conecte el adaptador en la toma de carga y después conecte el otro extremo del adaptador en la toma de corriente. Nota: Cargue la batería antes de utilizarlo por primera vez. ...
Página 57
Totalmente cargada: Fallo: las luces parpadean a la vez, póngase en contacto con nosotros: Durante el uso Potencia máxima: Potencia media: Potencia baja: Sin alimentación, cargue la batería: ES-12...
Página 58
INSTRUCCIONES DE USO Accesorios de Limpieza - Cepillo eléctrico para suelo: Adecuado para alfombras y suelosduros. Encienda/Apague pulsando el interruptor para el cepillo del suelo. - Accesorio para rendijas largas: para limpiar los residuos de las esquinas, huecos, bordes del zócalo, y otros lugares de difícil acceso.
Página 59
Vaciar el aparato Pulse el botón de liberación para vaciar el polvo cuando finalice de limpiar. Cierre la tapa del contenedor de polvo cuando esté vacío. ES-14...
Página 60
Soporte de pared magnético: ¡no es necesario atornillar el soporte a la pared! 1) Mantenga la línea inferior del adhesivo separable a 940mm del suelo, péguelo a la madera, superficies cerámicas, etc. (la etiqueta de gel removible es lavable) 2) Pegue el soporte magnético al adhesivo de gel. 3) Coloque el aparato verticalmente respecto al suelo, guárdelo en el soporte magnético.
Página 61
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza del Contenedor de Polvo y los Filtros Nota: Limpie el contenedor del polvo y los filtros mensualmente para asegurar el funcionamiento correcto. 1. Gire el contenedor de polvo en el sentido de las agujas del reloj y extráigalo. 2.
Página 62
Nota: Sentido de las agujas del Sentido contrario a las agujas del reloj para cerrar reloj para abrir ES-17...
Página 63
Limpieza del Filtro Post-Motor Noto: Limpie el filtro post-motor cada 6 meses. 1. Gire la tapa del filtro en sentido contrario a las agujas del reloj y retírela. 2. Levante el filtro de esponja post-motor. 3. Sacuda para quitarle el polvo. Lave el filtro bajo el grifo de agua fría.
Página 64
3. Lave el rodillo del cepillo bajo el grifo de agua. 4. Seque el rodillo del cepillo POR COMPLETO antes de instalarlo. 5. Para volver a montarlo, instale el rodillo del cepillo en la posición original. Utilice una moneda y pulse para cerrar el cierre.
Página 65
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si encuentra algún problema con su aparato o sospecha que el aparato no está funcionando correctamente, lleve a cabo una serie de sencillas comprobaciones antes de llamar al técnico. Problema Solución No se pone Antes de usar el aparato, compruebe que esté en marcha cargado, vacíe el contenedor de polvo y limpie el filtro.
Página 66
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - Fuente de alimentación: Batería recargable - Potencia máx. del motor: 120W - Batería: Litio-ión DC 22.2V 2200mAh - Tiempo de carga: 4-5 horas máx. - Capacidad del contenedor de polvo: 0.6 L - Niveles de velocidad: 3 niveles - Dimensiones del aparato: 240x220x1100mm - Peso neto: 2.5kg ELIMINACIÓN...
Página 67
La garantía quedará anulada si se retiran la etiqueta o el número de serie del producto. THOMSON es una marca comercial propiedad de Technicolor S.A. utilizada bajo licencia por SCHNEIDER CONSUMER GROUP. Este producto ha sido importado por SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
Página 68
Datos Técnicos aprobados por la Comisión Regulatoria Europea 2019/1782/EU Valor Unidad Identificación del modelo RKGSDC2650500 Nombre o marca comercial del fabricante Changzhou Taiyu Electric Co., Ltd. Tensión de entrada 100-240 Frecuencia de la CA de entrada 50/60 Tensión de salida 26.5 Intensidad de salida Potencia de salida...