Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para P2:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instructions
|
Anweisungen
|
Instrucciones
|
Instructions
|
Istruzioni
|
使用説明
지침
使用說明
使用说明
Instructies
|
Instruções
|
Инструкция
|
|
|
|
D1.2.2_KD010565000

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Xtool P2

  • Página 1 Instructions Anweisungen Instrucciones Instructions Istruzioni 使用説明 지침 使用說明 使用说明 Instructies Instruções Инструкция D1.2.2_KD010565000...
  • Página 2 For online help, visit support.xtool.com. To start using the machine, see the Quick Start Guide. Erklärung Sicherheit geht vor (wichtig) Liste der Teile Lernen Sie Ihr xTool P2 kennen Verständnis von Kontrollleuchte und Bildschirm Verwenden der Materialklemmen xTool P2 verwenden Verwenden Sie die Rotationsvorrichtung Konformitätserklärung...
  • Página 3 아이템 목록 Veiligheid eerst (belangrijk) xTool P�를 만나보세요 Lijst van onderdelen 화면 표시 등 및 화면 숙지 Maak kennis met uw xTool P2 소재 클램프 사용 Inzicht in de indicator en het scherm xTool P� 사용 De materiaalklemmen gebruiken 로터리 연결키트 사용법...
  • Página 4 For product configuration, de quelque manière que ce soit, ni transmis sur un réseau ■ ¡Bienvenido al uso de los productos xTool! hardware- en softwareconfiguratie. Raadpleeg voor de refer to the related contract (if any) and packing list, or avec ou sans fil de quelque manière que ce soit, ni traduit...
  • Página 5 Перед установкой и первым использованием 传送本手册, 不得将本手册翻译成任何语言, 也不得对本手册进行任何 изделия внимательно ознакомьтесь со всеми 内容、 图片、 布局等的修改。 xTool 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 ! сопроводительными материалами, чтобы улучшить ваш ■ 본 제품을 처음 사용하는 경우 제품과 함께 제공되는 모든 자료를 주의 опыт работы с ним. Если вы не используете продукт в...
  • Página 6 All warning and information signs attached to your xTool irradiate the material to be cut or engraved, so as to heat P2 are located in places that may be a source of danger prima di tutto (importante) | Veiligheid eerst (belangrijk) | Segurança em up the material surface and vaporize the material without before and/or during operation.
  • Página 7 ■ La operación con láser está prohibida cuando se miente Verarbeitung gefährliche Gemische erzeugen können. a la tapa. Asegúrese de que el xTool P2 esté cerrado por la 1. Seguridad general tapa durante el funcionamiento y no manipule el Die Bezugsnorm für die Lasersicherheit ist der American 4.
  • Página 8 P2 La norme de référence pour la sécurité des lasers est la structure de la xTool P2 de quelque manière que ce soit ; para evitar daños debidos al contacto accidental con la l'American National Standard for Safe Use of Lasers et veuillez ne pas modifier ou décompiler le système...
  • Página 9 P2. Gli ■ Non utilizzare il xTool P2 prima di aver collegato Le tube laser de la xTool P2 a une enveloppe en utenti devono seguire rigorosamente tutte le precauzioni correttamente il depuratore dei fumi. La maggior parte dei caoutchouc de silicone, pouvant protéger efficacement le...
  • Página 10 Sempre antes de qualquer utilização, certifique-se de verstrekt door het American National Standards Institute werken wanneer er schade of een defect wordt verificar a xTool P2 quanto a danos. Não opere a xTool P2 (ANSI). ■ Demonteer het apparaat niet wanneer het op een geconstateerd.
  • Página 11 гравировкой или резкой любого материала, qualquer material que contenha PVC ou vinil não é ■ Manter a área ao redor da xTool P2 limpa e livre de содержащего ПХВ или винил, не покрывается ОПАСНОСТЬ-ВИДИМОЕ ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ coberto pela garantia da Empresa.
  • Página 12 一般的に、 レーザーはケーシングと光シールドで動作します。 xTool P2 とを確認する必要があります。 местах, которые могут быть источником опасности до には、 安全インターロックスイッチが搭載されています。 作業中にxTool xTool P� 를 작동하기 전에 모든 안전 프로토콜과 절차를 잘 읽어 보시고 マシンの周囲に可燃性物質、 爆発物、 またはアセトン、 アルコール、 и/или во время работы. Поврежденные или утерянные ■ P2を動かすと、 レーザーは発光を停止し、 人体に害を及ぼすことはあ...
  • Página 13 마십시 오 . 請仔細閱讀以下警告和建議: ■ 危險 장시간 동안 xTool P� 를 방치한 후 xTool P� 를 작동하거나 , 작동하는 xTool P� 작업 중에는 필히 자리를 비우지 마십시오 . ■ 請避免眼睛或皮膚接觸直射的雷射光。 도중 xTool P� 가 기계적으로 또는 전기적으로 오작동할 경우 화재가...
  • Página 14 ■ 请遵循以下操作原则: 大产生火灾的风险。 应定期取下托盘进行清洁,保证机身内部没有残 留物和碎屑。 每次使用前,请务必检查设备是否损坏。 请勿以任何方式操作损坏 保持设备周围区域清洁, 没有杂乱摆放的易燃材料、 爆炸物或挥发 ■ ■ 或有缺陷的机器。 性溶剂, 如丙酮、 酒精或汽油等。 请保持工作空间干净、 平整, 注意激光管由玻璃制成, 非常脆弱, 如 准备好灭火器备用。 定期维护和检查灭火器。 ■ ■ xTool P2 Funnel Trichter Embudo Screwdriver Schraubenzieher 果破碎会导致设备无法使用。 Entonnoir Imbuto Trechter Funil Destornillador Tournevis Cacciavite 请勿自行拆卸或以其他任何方式改变设备结构,...
  • Página 15 Meet your xTool P2 | Lernen Sie Ihr xTool P2 kennen | Conozca a su xTool P2 | Découvrez votre xTool P2 | Scopri il tuo xTool P2 | Maak kennis met uw xTool P2 | Conheça a sua xTool P2 | Знакомство...
  • Página 16 Understand the indicator and screen | Verständnis von Kontrollleuchte und Bildschirm | Comprensión del indicador y la pantalla | Comprendre l'indicateur et l'écran | Informazioni sull'indicatore e sullo schermo | Inzicht in de indicator en het scherm | Compreenda o indicador e o ecrã | Ознакомление с индикатором...
  • Página 17 Bereitschaftszustand zu bringen. Wartet auf die Netzwerkeinstellung des Access Points. Waiting for AP network setting. Sie können die Taste am xTool P2 5 Sekunden lang You can hold down the button on xTool P2 for gedrückt halten, um die Einstellung des 5 seconds to start AP network setting.
  • Página 18 No abra la tapa forzándola cuando esté cerrada. Puede N'ouvrez pas de force le couvercle lorsqu'il est verrouillé. pulsar el botón en xTool P2 para desbloquearla antes de Vous pouvez appuyer sur le bouton du xTool P2 pour le abrirla. déverrouiller avant de l'ouvrir.
  • Página 19 U kunt de xTool P2-knop 5 seconden ingedrukt l'impostazione della rete AP, tenere premuto il houden om de AP- netwerkinstelling te starten. Als er pulsante su xTool P2 per 5 secondi. Se non viene Giallo fisso Effen geel geen netwerk is geconfigureerd binnen in 2 minuten, impostata alcuna rete entro 2 minuti, il dispositivo keert het apparaat terug naar de stand-bymodus.
  • Página 20 установлена в течение 2 минут, устройство o dispositivo volta ao estado de standby. вернется в режим ожидания. Nome do ponto de acesso do AP: XTOOL-P2 - últimos Имя точки доступа АР: XTOOL-P2-Последние 6 6 dígitos do endereço MAC цифр MAC-адреса...
  • Página 21 교정�또는�인식에�실패했습니다.뚜껑을�열고�닫거나 XCS로 赤色常時点灯 적색�불�켜짐 もし くはXCSで待機状態に戻して ください。 대기상태로�되돌려�주세요. APネッ トワーク設定待機中 AP 네트워크�설정을�기다리는�중입니다. xTool P2のボタンを5秒間長押しして、 APネッ トワークの設定を xTool P� 버튼을 �초간�길게�누르면 AP 네트워크�설정을 開始します。 2分以内にネッ トワークが設定されない場合、 デバイ 黄色常時点灯 황색�계속�켜짐 시작합니다.�분�이내에�네트워크가�설정되지�않을�경우 スは待機状態に戻ります。 디바이스는�스탠바이�상태로�돌아갑니다. APホッ トスポッ トの名称は 「XTOOL-P2+MAC」 の下六桁になりま AP 핫스팟명: XTOOL-P�-MAC 주소의�마지막�자리�숫자...
  • Página 22 校准或识别失败, 开关盖子或通过XCS操作即可回到待机状态 紅色常亮 红色常亮 長按機器上的按鈕 � 秒進入AP 配網狀態, 連續兩分鐘無連接則 长按机器上的按钮 � 秒进入AP 配网状态, 连续两分钟无连接则 黃色常亮 黄色常亮 回到待機狀態。 回到待机状态。 AP熱點名為 「XTOOL-P�+MAC 後六位」 AP热点名为 “XTOOL-P�+MAC 后六位” 註: 「 /」 表示無狀態變化。 注: “ /” 表示没有状态变化。 進度條 进度条 蓋子鎖定/解鎖 盖子锁定/解锁 蓋子鎖定時請勿強行打開, 如需打開, 可先按機器上的按鈕解鎖 盖子锁定时请勿强行打开, 如需打开, 可先按机器上的按钮解锁...
  • Página 23 Use the material clamps | Verwenden der Materialklemmen | Uso de las abrazaderas para el material | Utiliser les pinces à matériau | Utilizzo dei morsetti di fissaggio del materiale | De materiaalklemmen gebruiken | Utilizar os grampos de material | Используйте...
  • Página 24 Use xTool P2 | xTool P2 verwenden | Utilice xTool P2 | Utiliser xTool Connect device | Gerät anschließen | Conecte el dispositi- P2 | Usare xTool P2 | Gebruik van xTool P2 | Utilizar xTool P2 | vo | Connecter l'appareil | Collegare il dispositivo | Использование...
  • Página 25 Declaration of conformity | Konformitätserklärung | Declaración de No rotary attachment is included in the pack. | Im Paket ist keine Drehvorrichtung enthalten. | El paquete no incluye ningún conformidad | Déclaration de conformité | Dichiarazione di accesorio giratorio. | Aucune fixation rotative n'est incluse dans le pack.
  • Página 26 Serviços de pós-venda | Serviços de pós-venda | Послепродажное обслуживание | アフターサービス | 애프터 서비스 | 售 後服務 | 售后服务 · For technical support, contact us at support@xtool.com. · Para apoio técnico, entre em contacto connosco através do e-mail · For more information about after-sales services, visit support@xtool.com.