Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric MSY-GL18NA
Página 1
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSY-GL18NA For user OPERATING INSTRUCTIONS English • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in- structions before use. Para los clientes MANUAL DE INSTRUCCIONES Español • Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente estas instrucciones de funcionamiento. A l’attention des clients NOTICE D’UTILISATION Français • Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire cette notice d’instructions avant de mettre le clima-...
Página 2
● OPERATING INSTRUCTIONS ● ONTENTS ■ SAFETY PRECAUTIONS ■ NAME OF EACH PART ■ PREPARATION BEFORE OPERATION ■ SELECTING OPERATION MODES ■ FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT ■ SMART SET OPERATION ■ ECONO COOL OPERATION ■ TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER) ■ CLEANING ■ WHEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED ■ WHEN THE AIR CONDITIONER IS NOT GOING TO BE USED FOR A LONG TIME ■ INSTALLATION PLACE AND ELECTRICAL WORK ■ SPECIFICATIONS AFETY PRECAUTIONS • Since rotating parts and parts which could cause an electric shock are used Meanings of symbols used in this manual in this product, be sure to read these “Safety Precautions” before use. : Be sure not to do. • Since the cautionary items shown here are important for safety, be sure to observe them. : Be sure to follow the instruction. • After reading this manual, keep it together with the installation manual in a handy place for easy reference. : Never insert your fi...
Página 3
AFETY PRECAUTIONS Do not operate switches with wet hands. CAUTION • This may cause electric shock. Do not touch the air inlet or the aluminum fi ns of the in- Do not clean the air conditioner with water or place an object that contains water, such as a fl ower vase, on it. door/outdoor unit.
Página 4
● OPERATING INSTRUCTIONS ● AME OF EACH PART Indoor unit Remote controller Signal transmitting Air inlet section Front Distance of signal : panel About 20 ft. (6 m) Beep(s) is (are) heard Air fi lter Operation display from the indoor unit when (Nano platinum fi lter) the signal is received. section Air cleaning fi lter (Anti-Allergy Enzyme Filter) Battery replacement indicator Page 4 OFF/ON Air outlet (stop/operate) Heat exchanger Horizontal vane button FAN speed Temperature buttons control button...
Página 5
REPARATION BEFORE OPERATION Before operation: Insert the power supply plug into the power outlet and/or turn the breaker on. Installing the remote controller batteries Press RESET. Remove the front lid. Insert the negative pole of AAA alkaline batteries fi rst. Install the front lid. • Make sure the polarity of the batteries is correct. • Do not use manganese batteries and leaking batteries. The remote controller could malfunction. • Do not use rechargeable batteries. • The battery replacement indicator lights up when the battery is running low. In 7 days after the indicator starts lights up, the remote controller stops working.
Página 6
● OPERATING INSTRUCTIONS ● ELECTING OPERATION MODES I FEEL mode The unit selects the operation mode according to the room tem- perature when I FEEL is selected. When the room temperature is higher than 77°F (25°C), COOL is selected (set temperature: 75°F [24°C]). When the room temperature is lower than 77°F (25°C), DRY is selected. However, when operation is stopped and then started within 2 hours, the mode which has been selected previously...
Página 7
AN SPEED AND MART SET OPERATION AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT Press to select fan speed. Each press changes Press during COOL or ECONO COOL mode to fan speed in the following order: select SMART SET mode. (AUTO) (Quiet) (Low) (Med.) (High) (Super High) Set the temperature, fan speed, and airfl ow direction. • Two short beeps are heard from the indoor unit when set to AUTO. • The same setting is selected from the next time by simply pressing • Use higher fan speed to cool the room quicker. It is recommended to lower the fan speed once the room is cool. • One setting can be saved. • Use lower fan speed for quiet operation.
Página 8
● OPERATING INSTRUCTIONS ● CONO COOL OPERATION Press during COOL mode page 5 to start ECONO COOL operation. The unit performs swing operation vertically in various cycles according to the temperature of airflow. Set temperature is set 4°F (2°C) higher automatically. Press again to cancel ECONO COOL operation. • ECONO COOL operation is also cancelled when the VANE button is pressed. What is “ECONO COOL”? Swing airfl ow (change of airfl ow) makes you feel cooler than stationary airfl ow. So, even though the set temperature is automatically set at 4°F (2°C) higher, it is possible to perform cooling operation with keeping comfort. As a result, energy can be saved. IMER OPERATION (ON/OFF TIMER) Press or during operation to set the timer.
Página 9
LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Use only diluted mild detergents. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. • Do not expose parts to direct sunlight, heat, or fi re to dry. • Do not use benzine, thinner, polishing powder, or insecticide. • Do not use water hotter than 120°F (50°C). Air cleaning fi lter (Anti-Allergy Enzyme Filter) Air fi lter (Nano platinum fi lter) Back side of air fi lter Clean every 2 weeks • • Remove dirt by a vacuum cleaner, or rinse with water.
Página 10
● OPERATING INSTRUCTIONS ● HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Symptom Explanation & Check points Even if these items are checked, when the unit does not recover from the trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Airfl...
Página 11
HEN THE AIR CONDITIONER IS NOT NSTALLATION PLACE AND GOING TO BE USED FOR A LONG TIME ELECTRICAL WORK Installation place Set to the highest temperature in manual COOL mode, Avoid installing the air conditioner in the following places. and operate for 3 to 4 hours. Page 5 • Where there is much machine oil. • Salty places such as the seaside. • This dries the inside of the unit. • Where sulfi de gas is generated such as hot spring, sewage, waste water. • Moisture in the air conditioner contributes to favorable conditions for • Where oil is splashed or where the area is fi...
Página 12
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● Í NDICE ■ MEDIDAS DE SEGURIDAD ■ NOMBRE DE LAS PARTES ■ PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA ■ SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO ■ VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE ■...
Página 13
EDIDAS DE SEGURIDAD No utilice los mandos con las manos mojadas. CUIDADO • Podría producirse una descarga eléctrica. No limpie el acondicionador de aire con agua ni coloque No toque la entrada de aire ni la aleta de aluminio de la sobre él un objeto que contenga agua, como un fl...
Página 14
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Controlador remoto Sección de transmi- Entrada de aire sión de señales Panel Distancia de la señal: frontal Aprox. 20 ft. (6 m) Filtro de aire Cuando se recibe la Sección de (fi...
Página 15
REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Antes de la puesta en marcha: inserte el enchufe de alimentación en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor. Instalación de las pilas del controlador remoto Pulse RESET. Retire la tapa frontal. Inserte primero el polo negativo de las pilas alcalinas tipo AAA.
Página 16
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo I FEEL La unidad selecciona el modo de funcionamiento en función de la tempe- ratura ambiente cuando I FEEL está seleccionado. Cuando la temperatura ambiente es superior a 77°F (25°C), se selecciona REFRIGERACIÓN (temperatura establecida: 75°F [24°C]).
Página 17
ELOCIDAD DEL VENTILADOR Y UNCIONAMIENTO SMART SET AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE (SELECCIÓN INTELIGENTE) Pulse para seleccionar la velocidad del venti- Pulse durante el modo de REFRIGERACIÓN o lador. La velocidad del ventilador cambia con cada DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) para pulsación en el orden siguiente: seleccionar el modo de SMART SET (SELECCIÓN INTELIGENTE).
Página 18
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● UNCIONAMIENTO DE LA DESCO- UNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (ACTIVA- NEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) CIÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR) Pulse durante el funcionamiento para ajustar el temporizador. (ACTIVACIÓN del temporizador): La unidad se encenderá a la hora establecida. (DESACTIVACIÓN del temporizador): La unidad se apagará...
Página 19
IMPIEZA Instrucciones: • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de • Use sólo detergentes suaves diluidos. corriente. • No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza con • Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos. el fi...
Página 20
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Síntoma Explicación y puntos de comprobación Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. No refrigera La habitación no se refrigera •...
Página 21
UANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO SE UGAR DE INSTALACIÓN Y VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO TRABAJO ELÉCTRICO Lugar de instalación Ajuste a la máxima temperatura en el modo manual de Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares. REFRIGERACIÓN, y déjelo en funcionamiento durante •...
Página 22
● NOTICE D’UTILISATION ● ABLE DES MATIERES ■ CONSIGNES DE SECURITE ■ NOMENCLATURE ■ PREPARATIF D’UTILISATION ■ SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ■ REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ■ MODE SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT) ■...
Página 23
ONSIGNES DE SECURITE Si le climatiseur a été utilisé pendant plusieurs saisons PRECAUTION consécutives, procéder à une inspection et à un entretien rigoureux en plus du nettoyage normal. Ne pas toucher à l’entrée d’air ou aux ailettes en aluminium • Une accumulation de saletés ou de poussière à l’intérieur de l’unité...
Página 24
● NOTICE D’UTILISATION ● OMENCLATURE Unité interne Télécommande Transmission des Entrée d’air signaux Panneau Distance de réception frontal du signal : Environ 20 ft. (6 m) Affi chage du Filtre à air L’émission de bip(s) en mode de fonc- (fi ltre nano-platinum) tionnement provenance de l’unité...
Página 25
REPARATIF D’UTILISATION Avant la mise en marche : Insérez la fi che d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur. Insertion des piles dans la télécommande Appuyez sur la touche RESET. Retirez le couvercle avant. Insérez les piles alcalines AAA en plaçant d’abord le pôle négatif.
Página 26
● NOTICE D’UTILISATION ● ELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Mode de SENSATION (I FEEL) Le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement selon la température de la pièce si le mode de SENSATION est activé. Si la température de la pièce est supérieure à 77°F (25°C), le mode de REFROIDISSEMENT est sélectionné...
Página 27
EGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILA- ODE SMART SET (REGLAGE TEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR INTELLIGENT) Appuyez sur la touche pour sélectionner la vitesse du Appuyez sur en mode REFROIDISSEMENT ou ventilateur. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous ECONO COOL pour sélectionner le mode SMART SET permet de modifi...
Página 28
● NOTICE D’UTILISATION ● ONCTIONNEMENT EN MODE ONCTIONNEMENT DE LA MINUTE- ECONO COOL RIE (MARCHE/ARRET) Appuyez sur les touches pendant le fonctionnement du climatiseur pour régler la minuterie. (Démarrage de la minuterie [ON]) : Le climatiseur démarrera (ON) à l’heure programmée. (Arrêt de la minuterie [OFF]) : Le climatiseur s’arrêtera (OFF) à...
Página 29
ETTOYAGE Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du • Utilisez uniquement un détergent doux dilué avec de l’eau. climatiseur. • N’exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à une •...
Página 30
● NOTICE D’UTILISATION ● N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Explication & points à vérifi er Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours Symptôme pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Le climatiseur ne refroidit pas correctement Impossible de refroidir suffi...
Página 31
I LE CLIMATISEUR DOIT RESTER IEU D’INSTALLATION ET LONGTEMPS INUTILISE TRAVAUX ELECTRIQUES Lieu d’installation Sélectionnez manuellement le mode de REFROIDIS- Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants. SEMENT et réglez la température la plus élevée ; • En présence d’une grande quantité d’huile de machine. •...
Página 32
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN JG79A886H01...