Descargar Imprimir esta página

HENN Adoleta I715-10 Instrucciones De Montaje página 7

Ocultar thumbs Ver también para Adoleta I715-10:

Publicidad

08º
Montagem berço concluída
Montaje cuna completa
Completed crib assembling
Após a alteração de função, não poderá uti-
lizar o produto na função berço novamente.
Después de cambiar la función, no podrá
utilizar el producto en la función de cuna de
nuevo.
After changing the function, you can not
use the product in the cradle function again.
Os rodízios e lastros da base não
deverão ser removidos para fi ns de
transporte e/ou armazenamento.
Los rodillos y los sellos de la base no
deben ser removidos para el trans-
porte y / o el almacenamiento.
The casters and ballast of the base
shall not be removed for transporta-
tion and / or storage purposes.
Para a montagem do berço cama, tirar as peças marcadas com "X" e o restante das
09º
peças deverão ser utilizadas para a montagem do berço cama.
Para el montaje de la cuna cama, sacar las piezas marcadas con "X" y el resto de las
piezas deberán ser utilizadas para el montaje de la cuna cama.
To assemble the crib bed, remove the parts maked with "x" and the reaining parts
should be used for assembly it.
X
12
O espaçamento que fi ca entre
as frentes de gaveta, deverá
El espaciado entre los frentes
del cajón debe ser de 3mm.
The spacing between the
drawer fronts should be 3mm.
O espaçamento que fi ca da borda lateral da frente de gaveta
até a lateral do móvel, deverá ser de 2mm.
El espaciado desde el borde lateral de la parte frontal del
cajón hacia el costado del gabinete debe ser de 2mm.
The spacing from the side edge of the drawer front to the
side of the cabinet should be 2mm.
X
X
X
ITM/I16-
O REGISTRO NO INMETRO E O
ser de 3mm.
SELO DE IDENTIFICAÇÃO DA
CONFORMIDADE REFEREM-SE
EL REGISTRO EN EL INMETRO Y
EL SELLO DE IDENTIFICACIÓN
DE LA CONFORMIDAD SE
REFERE SOLAMENTE AL BERZO
THE INMETRO REGISTRATION
AND THE CONFORMITY IDEN-
TIFICATION SEAL REFER ONLY
SOMENTE AO BERÇO
TO THE CRIB
ITM/I16-
5

Publicidad

loading