Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

EN
Fitting Instructions for Basic Carrier
D
Montageanleitung für Basisträgersystem
ES
Instrucciones de montaje para el sistema
de transporte
F
Instructions de montage pour Basic Carrier
NO
Monteringsanvisning for takstativ
PT
Instruções de Montagem para sistema de
transporte.
RU
Установочные Инструкции для
Поперечных Балок
Revision No: 1A
ACHTUNG! Installation durch
ATENCIÓN: Se recomienda la
instalación por parte de un
recommandé de faire appel aux
services d'un professionnel pour
ATENÇÃO: Aconselha-se a
instalação por profissionais.
ВНИМАНИЕ! Рекомендуется
профессиональная установка.
1
Fitting Kit
CAUTION: Professional
installation recommended
Fachpersonal empfohlen.
profesional.
ATTENTION : Il est
cette opération.
Advarsel: Profesjonell
installasjon anbefales.
K991W

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Whispbar K991W

  • Página 1 K991W Fitting Kit Fitting Instructions for Basic Carrier CAUTION: Professional installation recommended Montageanleitung für Basisträgersystem ACHTUNG! Installation durch Fachpersonal empfohlen. Instrucciones de montaje para el sistema ATENCIÓN: Se recomienda la de transporte instalación por parte de un profesional. Instructions de montage pour Basic Carrier ATTENTION : Il est recommandé...
  • Página 2 Fitting Kit K991W...
  • Página 3 Fitting Kit K991W MAX kgs (lbs) Toyota Hilux Double Cab, 4dr Ute 16-+ 75 kgs (165 lbs) 100 kgs (220 lbs) Hilux Double Cab, 4dr Ute 16-+ 75 kgs (165 lbs) 100 kgs (220 lbs) Hilux Double Cab, 4dr Ute Oct 15-+...
  • Página 4 Fitting Kit K991W Hilux Double Cab, 4dr Ute 16-+ (ZA) -125mm 620mm 885mm 880mm -4 -15/16ths" 24 7/16ths" 34 13/16ths" 34 5/8ths" Hilux Double Cab, 4dr Ute 16-+ (EU) -125mm 620mm 885mm 880mm -4 -15/16ths" 24 7/16ths" 34 13/16ths" 34 5/8ths"...
  • Página 5 Fitting Kit K991W Items you will require: Tape measure Flat-head screwdriver Craft knife Side cutters or tin snips Hammer 8mm (3/8") punch Cordless drill Depth stop Vacuum cleaner Rust inhibitor Small paint brush Neutral cure silicon sealant Rivet gun Attention: Attaches with riveted mounts under rubber ditch mould.
  • Página 6 Fitting Kit K991W First Time Installation Remove parts from inside the package and check. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. This kit fits type A, B, C and D. These instructions show type A crossbar fitted. They also apply to type B, C and D.
  • Página 7 Fitting Kit K991W Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns. Press adjusting screw and pull crossbar legs out. Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment method. Ensure each end of the crossbar is adjusted equally. Adjust crossbar in or out to suit vehicle.
  • Página 8 Fitting Kit K991W Remove plastic clamp block by gripping bar leg with fingers and push firmly with thumbs until clamp block drops out behind leg. Select plastic internal block (from fitting kit) and insert into foot. Repeat for all legs.
  • Página 9 Fitting Kit K991W Permanent Mount Fitment Carefully cut tape to seperate ditch mould from roof. Repeat for all four positions. Line up the centre hole in the mounting block with the marked reference points. Wrap tape around rubber ditch mould to mark end position of mount.
  • Página 10 Fitting Kit K991W Apply protective tape as shown. Carefully remove ditch mould at the front position with flat-head screwdriver. Unhook rubber ditch mould from plastic retaining clip (A) and double sided tape (B). Lift ditch mould up and out of the channel.
  • Página 11 Fitting Kit K991W Carefully cut rubber ditch mould between faces along steel strip. A = Top face B = Bottom face A = Top B = Bottom C = Steel strip D = Removed excess Check fit.
  • Página 12 Fitting Kit K991W Cut steel strip in centre using side cutters. Lift and cut steel strip at each end. Remove cut peices of steel strip. Repeat for all four positions. Turn rubber ditch mould over. Punch 8mm (3/8") hole through top of rubber ditch mould, centered on mark as shown.
  • Página 13 Fitting Kit K991W Removed excess Position as shown. Line up the centre hole in the mounting block with the marked reference points. Lightly mark position of outside holes of the mounting block in the roof channel.
  • Página 14 Fitting Kit K991W Note: Assemble as shown. CAUTION: RECOMMENDED POSITION DUE TO AIRBAGS IN ROOF: Please check the front of this manual for information relating specifically to your vehicle. CAUTION: Maximum depth 8mm. Use 8mm drillstop over supplied 4.9mm drill bit.
  • Página 15 Fitting Kit K991W Treat holes to prevent corrosion. Apply neutral cure silicon sealant in and around drilled holes. Install rivets through permanent mount blocks. Rivet into place.
  • Página 16 Fitting Kit K991W Apply as shown. Rear: Double sided tape Re-install rubber ditch mould in roof channel. Remove all masking tape. Ensure the hole in rubber ditch mould lines up with mount.
  • Página 17 Fitting Kit K991W Select grubscrews and screw into the vehicle's fixed points. Do not over tighten. Repeat for all four positions. Refer to the underside of the pad for the part number. It is important to put the pads in the correct position on the vehicle.
  • Página 18 Fitting Kit K991W Fit rubber pads (supplied with fitting kit) to foot. Pad may vary in shape to that shown. Make sure the pad fits into the holes underneath the foot. Place crossbar foot over grubscrews. Tighten the plastic knob.
  • Página 19 Fitting Kit K991W Ensure the plastic knob is in the position shown when fully tightened. Tighten adjusting screw to 2 Nm (1.5 ft lb) hand tight. Check crossbar is securely attached to the vehicle. Use keys to fit and lock covers...
  • Página 20 Fitting Kit K991W CAUTION: Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars. Regularly check screws are tight.
  • Página 21 Fitting Kit K991W Maintenance Clean the car roof and surfaces of the product that will be in contact with the car roof. Follow the fitting instructions for fitting the product to your vehicle. Make sure all steps are carried out in order.
  • Página 22 Fitting Kit K991W Check and replace worn out or defective parts. Keep the product clean and maintained. Never drive into a car wash with the roof rack system fitted. Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals. Remove the products from the vehicle when not in use.
  • Página 23 Fitting Kit K991W Folgende Punkte sind erforderlich: Bandmaß Stift Flachkopf-Schraubenzieher Universalmesser Seitenschneider oder Blechschere Hammer 8mm Locher Bohrer Tiefenanschlag Vakuumreiniger Rostschutzmittel Kleiner Farbenpinsel Dichtungsmittel Nietpistole Achtung: Anschlüsse mit genieteten Halterungen unter einer Rillenform aus Gummi. Installation durch Fachpersonal empfohlen.
  • Página 24 Fitting Kit K991W Erstinstallation Komponenten aus der Verpackung nehmen und überprüfen. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, sollten Teile fehlen oder beschädigt sein! Dieses Kit ist für die Typen A, B, C und D. Dargestellt ist der Querträger des Typs A.
  • Página 25 Fitting Kit K991W Innensechskantschlüssel benutzen und Stellschraube mit 10 Umdrehungen lösen. Befestigungsschraube eindrücken und Querträgerschenkel ausziehen. Siehe Anweisungen für das Einstellen der Querträger! Sicherstellen, dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind (Maß 'x', s. Abb.). Querträger auf erforderliche Breite einstellen.
  • Página 26 Fitting Kit K991W Klemmblock nach hinten drücken und so entfernen. Innenblock aus dem Montage-Kit in den Fuß einsetzen. Montage bei allen Beinen wiederholen. ACHTUNG! Empfohlene Position gemäß Airbags im Dachhimmel: Finden Sie Informationen speziell für Ihr Fahrzeug im der Vorderteil Teil dieser Bedienungsanleitung.
  • Página 27 Fitting Kit K991W Permanente Montage Befestigung Schneiden Sie das Band sorgfältig zu, um die Gummirille vom Wagendach zu trennen. Dies an allen vier Punkten wiederholen. Bringen Sie das Mittelloch im Montageblock mit den markierten Referenzpunkten in Übereinstimmung. Wickeln Sie Band um die Gummirille, um die Endposition zu kennzeichnen.
  • Página 28 Fitting Kit K991W Bringen Sie das Schutzband an wie abgebildet. Beseitigen Sie vorsichtig die Gummirille in der vorderen Position mit einem Flachkopfschraubenzieher. Lösen Sie die Gummirille aus dem Plastik- Rückhalteclip (A) und dem doppelseitigen Band (B). Heben Sie die Gummirille aus dem Kanal heraus.
  • Página 29 Fitting Kit K991W Schneiden Sie die Gummirille vorsichtig zwischen den Flächen entlang des Stahlstreifens. A = Oberseite B = Unterseite A = Oben B = Unten C = Stahlstreifen D = Entfernter Überhang Prüfen Sie die Passform.
  • Página 30 Fitting Kit K991W Schneiden Sie den Stahlstreifen in der Mitte, indem Sie Seitenschneider benutzen. Heben Sie den Stahlstreifen an und schneiden Sie ihn an beiden Enden. Entfernen Sie die Schneideabfälle vom Stahlstreifen. Dies an allen vier Punkten wiederholen. Drehen Sie die Gummirille herum.
  • Página 31 Fitting Kit K991W Entfernter Überhang Wie abgebildet positionieren. Bringen Sie das Mittelloch im Montageblock mit den markierten Referenzpunkten in Übereinstimmung. Markieren Sie leicht die Position der Außenlöcher des Montageblockes im Dachkanal.
  • Página 32 Fitting Kit K991W Hinweis: Wie abgebildet montieren. ACHTUNG! Empfohlene Position gemäß Airbags im Dachhimmel: Finden Sie Informationen speziell für Ihr Fahrzeug im der Vorderteil Teil dieser Bedienungsanleitung. ACHTUNG: Maximaltiefe 8mm. Verwenden Sie einen 8mm Bohranschlag über der gelieferten 4.9mm-Bohrspitze. Bohren Sie beide Außenlöcher an den markierten Positionen.
  • Página 33 Fitting Kit K991W Behandeln Sie die Löcher, um Rost zu vermeiden. Tragen Sie das Silikondichtungsmittel in und um die gebohrten Löcher herum auf. Bringen Sie die Nieten über die Blöcke zur dauerhaften Montage an. Nieten Sie an Ort und Stelle.
  • Página 34 Fitting Kit K991W Übernehmen , wie dargestellt. Hinten: Doppelseitiges Klebeband. Setzen Sie die Gummirille wieder in den Dachkanal ein. Entfernen Sie das gesamte Kreppband. Achten Sie darauf, dass das Loch in der Gummirille mit der Halterung übereinstimmt.
  • Página 35 Fitting Kit K991W Vier Gewindestifte in das Mittelloch eindrehen. Nicht zu fest anziehen! Dies an allen vier Punkten wiederholen. Die Teilenummer finden Sie auf der Unterseite des Pads. Es ist wichtig, die pad an der richtigen Position am Fahrzeug anzubringen.
  • Página 36 Fitting Kit K991W Gummidichtung aus dem Montagekit auf das Fußteil stecken. Achten Sie darauf, dass die Pads in die Öffnungen unter den Füßen passen. Querträger auf die Gewindestifte stecken. Flügelmutter festziehen.
  • Página 37 Fitting Kit K991W Vergewissern Sie sich, dass sich der Plastikknopf in der gezeigten Position befindet, nachdem er ganz angezogen wurde. Stellschraube mit 2 Nm / 1.5 ft lb anziehen. Überprüfen ob die Querträger sicher am Fahrzeug befestigt sind. Abdeckungen aufsetzen und mit...
  • Página 38 Fitting Kit K991W ACHTUNG! Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen!
  • Página 39 Fitting Kit K991W Sicherheitshinweise & Tipps Dach sowie alle Trägerflächen, die mit dem Dach Kontakt haben reinigen. Träger anhand der Montageanleitung montieren. Alle Schritte unbedingt in der richtigen Reihenfolge ausführen! Wenn in der Anleitung nicht anders angegeben, Querträger im Abstand von min.
  • Página 40 Fitting Kit K991W Komponenten regelmäßig überprüfen und defekte oder verschlissene Teile gegen Originalteile ersetzen. Träger stets sauber halten (nicht ölen oder fetten)! Mit montierten Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren. Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren. Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren. Alle losen Teile sicher aufbewahren! Yakima Products, Inc.
  • Página 41 Fitting Kit K991W Piezas que necesitará: Cinta métrica Bolígrafo Destornillador Cúter Cuchillas laterales o tijeras de hojalatero Martillo Punzón de 8 mm (3/8") Taladro Tope de fondo Aspiradora Inhibidor de oxidación Pincel pequeño Sellador Remachadora Atención. Fíjelo con remaches por debajo de la moldura de caucho de la canaleta.
  • Página 42 Fitting Kit K991W Primera instalación Retire las piezas del embalaje y confirme su contenido. Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas. Este kit se adecua a los tipos A, B, C y D.
  • Página 43 Fitting Kit K991W Utilice la llave Allen para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas. Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera. Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste.
  • Página 44 Fitting Kit K991W Retire las pieza central asegurando el pié de la barra con los dedos empujando firmemente con lo pulgares la pieza centralhasta salir del interior del pie de la barra. Seleccione el bloque interno de plástico (del kit de fijación) y introdúzcalo en el pie de la barra.
  • Página 45 Fitting Kit K991W Accesorio de montaje permanente Corte cuidadosamente la cinta para separar la moldura de la canaleta del techo. Repita para todas las cuatro posiciones. Alinee el orificio central en el bloque de montaje con los puntos de referencia marcados.
  • Página 46 Fitting Kit K991W Aplique la cinta de protección como se muestra. Retire cuidadosamente la moldura de la canaleta en la posición frontal con un desatornillador para tornillos de cabeza perdida. Suelte la moldura de caucho de la canaleta del clip de sujeción de plástico (A) y de la cinta de doble cara (B).
  • Página 47 Fitting Kit K991W Corte con cuidado la moldura de caucho de la canaleta entre las caras a lo largo de la banda de acero. A = Cara superior B = Cara inferior A = Superior B = Inferior C = Banda de acero D = Sobrante retirado Compruebe el ajuste.
  • Página 48 Fitting Kit K991W Corte la banda de acero en el centro utilizando las tijeras de hojalatero. Eleve y corte la banda de acero en cada extremo. Retire las piezas cortadas de la banda de acero. Repita para todas las cuatro posiciones.
  • Página 49 Fitting Kit K991W Sobrante retirado Colóquelo como se muestra. Alinee el orificio central en el bloque de montaje con los puntos de referencia marcados. Marque ligeramente la posición de los orificios exteriores en el bloque de montaje del canal del techo.
  • Página 50 Fitting Kit K991W Nota: Móntela como se muestra. ATENCIÓN: Posición recomendada debido a los airbag de techo: Por favor ver el frente de este manual para detalles específicos de su vehículo. PRECAUCIÓN: profundidad máxima de 8mm. Utilice un tope de fondo de 8mm con la broca suministrada de 4.9mm.
  • Página 51 Fitting Kit K991W Aplique tratamiento a los agujeros para evitar la corrosión. Aplique sellador de silicona en los agujeros perforados y a su alrededor. Ponga los remaches a través del kit de fijación permanente. Remache en su sitio.
  • Página 52 Fitting Kit K991W Aplicar como se muestra . Trasera: cinta de doble cara Vuelva a colocar la moldura de caucho de la canaleta en el canal del techo. Retire toda la cinta adhesiva. Asegúrese de que el orificio en la moldura de caucho de la canaleta queda alineado con el montaje.
  • Página 53 Fitting Kit K991W Seleccione los tornillos y en enrósquelos en el los puntos de fijación del vehículo. No apriete demasiado. Repita para todas las cuatro posiciones. La referencia de la almohadilla está en la parte de abajo de la misma.
  • Página 54 Fitting Kit K991W Ajuste las almohadillas de goma a la base del pie de la barra (suministradas con el kit de fijación). Asegúrese de que la almohadilla encaja correctamente en la base del pie de la barra. Ponga el pie de la barra sobre los tornillos.
  • Página 55 Fitting Kit K991W Asegúrese de que la rosca de plástico esté en la posición demostrada. Apriete el tornillo de ajuste a 2Nm (1.5 ft lb). Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura. Utilice las llaves para instalar y cerrar las...
  • Página 56 Fitting Kit K991W ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos están apretados.
  • Página 57 Fitting Kit K991W Mantenimiento Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en contacto con el techo. Siga las instrucciones de montaje para la instalación del producto en su vehículo. Asegúrese de que todos los pasos se siguen correctamente.
  • Página 58 Fitting Kit K991W Transportar carga en el techo del vehículo cambia el comportamiento del mismo. Especial atención al efecto de viento cruzado, cambios de dirección y situaciones de frenado. Evite las aceleraciones y desaceleraciones rápidas. Conduzca con precaución. Tenga en cuenta que la altura total del vehículo se incrementa cuando se llevan...
  • Página 59 Fitting Kit K991W Eléments dont vous aurez besoin : Mètre à ruban Stylo Tournevis à tête plate Cutter Pinces coupantes ou cisailles Marteau Poinçon de 8 mm (3/8") Foret Butée de profondeur Aspirateur Antirouille Petit pinceau Joint d'étanchéité Pistolet à riveter Attention : Se fixe avec les montages rivetés placés...
  • Página 60 Fitting Kit K991W Première installation Retirer les pièces de contenu de l'emballage et vérifier. Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées. Ce kit correspond aux types A, B, C et D. Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée. Elles correspondent également aux types B, C et...
  • Página 61 Fitting Kit K991W Utiliser le tournevis cruciforme pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours. Appuyer sur la vis de réglage et extraire les pieds de la barre transversale. Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler.
  • Página 62 Fitting Kit K991W Ôter le collier de serrage en plastique en saisissant la patte de la barre avec les doigts puis pousser fermement avec les pouces jusqu'à ce que le collier de serrage passe derrière la patte. Sélectionner le bloc interne en plastique (dans le kit de montage) et l'insérer dans le...
  • Página 63 Fitting Kit K991W Montage de fixation permanente Couper le ruban adhésif avec soin pour séparer le moule du fossé d'avec le toit. Répéter l'opération pour les quatre positions. Aligner le trou placé au centre du bloc de montage avec les points de référence indiqués.
  • Página 64 Fitting Kit K991W Appliquer la bande de protection comme illustré. Retirer avec soin le moule du fossé vers l'avant avec un tournevis à tête plate. Décrocher le moule du fossé en caoutchouc du clip de rétention en plastique (A) et de la bande à double face (B).
  • Página 65 Fitting Kit K991W Couper le moule du fossé en caoutchouc avec soin entre les faces le long de la bande d'acier. A = Face supérieure B = Face inférieure A = Face supérieure B = Face inférieure C = Bande d'acier D = Surplus retiré...
  • Página 66 Fitting Kit K991W Couper la bande d'acier située au centre à l'aide de pinces coupantes. Soulever et couper la bande d'acier à chaque extrémité. Retirer les morceaux de bande d'acier coupés. Répéter l'opération pour les quatre positions. Retourner le moule du fossé en caoutchouc.
  • Página 67 Fitting Kit K991W Surplus retiré Positionner comme illustré. Aligner le trou placé au centre du bloc de montage avec les points de référence indiqués. Marquer légèrement la position des trous extérieurs du bloc de montage dans le fossé du toit.
  • Página 68 Fitting Kit K991W Note: Monter comme illustré. ATTENTION : Position recommandée en raison des airbags contenus dans le toit : Veuillez consulter de devant l' de ce manuel pour obtenir des informations relatives à votre véhicule en particulier. ATTENTION : Profondeur maximale de 8mm.
  • Página 69 Fitting Kit K991W Appliquer un traitement anti-rouille sur les trous pour éviter la corrosion. Appliquer un enduit en silicium à l'intérieur et tout autour des trous forés Installer des rivets à travers les blocs de montage permanents. Mettre en place le rivet.
  • Página 70 Fitting Kit K991W Appliquer comme indiqué. Arrière : Une bande à double face. Réinstaller le moule du fossé en caoutchouc dans le fossé du toit. Enlever tout le ruban adhésif de masquage. S'assurer que le trou du moule du fossé en...
  • Página 71 Fitting Kit K991W Sélectionner vis sans tête et les visser dans l'orifice central. Ne pas trop serrer. Répéter l'opération pour les quatre positions. Consulter le dessous du coussin pour connaître le numéro de pièce. Il est important de placer les coussin à la bonne position sur le véhicule.
  • Página 72 Fitting Kit K991W Placer des coussins en caoutchouc (fournis dans le kit de montage) sur le pied. La forme des coussins est susceptible de varier par rapport au modèle. S'assurer que le coussin s'intègre dans les orifices sous le pied.
  • Página 73 Fitting Kit K991W Veiller à ce que le bouton en plastique soit dans la position indiquée lorsqu'il est totalement serré. Serrer la vis de réglage jusqu'à 2 Nm (1.5 ft lb). Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule.
  • Página 74 Fitting Kit K991W ATTENTION : Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées...
  • Página 75 Fitting Kit K991W Maintenance Nettoyer le toit de la voiture et les surfaces des produits qui seront en contact avec le toit de la voiture. Suivre les instructions de montage pour l'installation du produit sur votre véhicule. S'assurer que toutes les étapes sont réalisées dans l'ordre.
  • Página 76 Fitting Kit K991W Un système de galerie de toit chargé peut altérer les performances de votre véhicule. Soyez particulièrement conscients des effets de vents latéraux, le changement de direction, et du freinage. Évitez accélération et de décélération. Conduisez prudemment Noter que la hauteur totale du véhicule augmente lorsque les charges sont transportées en position verticale.
  • Página 77 Fitting Kit K991W Nødvendig utstyr: Målebånd Penn Flathodet skrutrekker Håndverkkniv Kantskjærere eller tinnklippere Hammer 8 mm-stanser Drill Dybdestopp Støvsuger Rusthemmer Liten malerpensel Pakning Naglepistol OBS: Festes til naglede monteringer under gummigrøftlist. Profesjonell installasjon anbefales.
  • Página 78 Fitting Kit K991W Montering første gang Pakk ut delene og kontroller innholdet. Kontakt din forhandler hvis deler mangler eller er skadet. Dette monteringssettet passer type A, B, C og D. Denne bruksanvisningen viser montering av stativ type A. den gjelder også for type B, C og D.
  • Página 79 Fitting Kit K991W Bruk unbracoskrutrekker for å skru ut justeringsskruen 10 omdreininger. Trykk inn justeringsskruen og dra ut fttene på stativet. Bruk bruksanvisningen for riktig justering av stativet. Forsikre deg om at stativet er justert likt i hver ende i forhold til.
  • Página 80 Fitting Kit K991W Demonter brakettklossen ved å presse bakover. Velg plastblokk for bruk i foten (ligger med monteringssettet) og plasser i foten. Repeter for alle føtter. Advarsel: Anbefalt posisjon på grunn av kollisjonsputer i tak: Vennligst les foran av denne bruksanvisningen for informasjon som er spesifikk for din bil.
  • Página 81 Fitting Kit K991W Permanent Festeanordning Kutt tape forsiktig for å skille grøftelisten fra taket. Repeter for alle ender. Sørg for at det midterste i monteringsblokken er i flukt med de avmerkede referansepunktene. Vikle tapen rundt gummigrøftelisten for å merke av monteringens endeposisjon.
  • Página 82 Fitting Kit K991W Bruk beskyttende tape som vist. Fjern forsiktig grøftelisten foran med flathodet skrutrekker. Hekt løs gummigrøftlisten fra plastfesteklemme (A) og dobbeltsidig tape (B). Løft opp gummigrøftlisten og ta den ut av kanalen. Fjern helt fra kjøretøyet. Gummigrøftlisten skal settes tilbake på...
  • Página 83 Fitting Kit K991W Skjær forsiktig gummilisten mellom flatene langs strålstrimmelen. A = Toppflate B = Bunnflate A = Topp B = Bunn C = Stålstrimmel D = Fjernet overflødig gummi Sjekk passformen.
  • Página 84 Fitting Kit K991W Kutt strålstrimmelen i midten med kantskjærere. Løft og kutt stålstrimmelen i hver ende. Fjern de avkuttede bitene av stålstrimmelen. Repeter for alle ender. Vend på gummigrøftelisten. Stans et 8mm hull gjennom toppen av gummigrøftelisten, midtstilt på merket som vist.
  • Página 85 Fitting Kit K991W Fjernet overflødig gummi Plasser som vist. Sørg for at det midterste i monteringsblokken er i flukt med de avmerkede referansepunktene. Merk lett av posisjonen til utvendige hull på monteringsblokken i takkanalen.
  • Página 86 Fitting Kit K991W Merk: Monter som vist. Advarsel: Anbefalt posisjon på grunn av kollisjonsputer i tak: Vennligst les foran av denne bruksanvisningen for informasjon som er spesifikk for din bil. FORSIKTIG: Maks. dybde 8mm. Bruk 8mm borestopp over det medfølgende 4.9mm borehodet.
  • Página 87 Fitting Kit K991W Behandle hull for å unngå korrosjon. Påfør silikon i og rundt de borede hullene. Monter naglene gjennom de permanente monteringsblokkene. Nagle på plass.
  • Página 88 Fitting Kit K991W Gjelder som vist. Bak: Dobbeltsidig tape. Reinstaller gummigrøftelisten i takkanalen. Fjern all maskeringstape. Pass på at hullet i gummigrøftelisten er i flukt med monteringen.
  • Página 89 Fitting Kit K991W Velg settskruen og skru den inn i permanentfeste. Må ikke strammes for hardt. Repeter for alle ender. Se undersiden av gummifoten for korrekt delenummer. Det er viktig å plassere gummifot i riktig posisjon på bilen. Bokstavene referer til delenummer på fot og posisjon.
  • Página 90 Fitting Kit K991W Monter gummiføttene (kommer med monteringssettet) til foten. Gummiføttene kan variere i utførelse i forhold til bildet. Forsikre om at gummifoten passer i hullene på foten på tativet. Plasser foten til stangen over settskruenene Skru til den delen.
  • Página 91 Fitting Kit K991W Forsikre deg om at den delen er i posisjonen som vist på bildet når den skues til. Trekk til justeringskruen med et moment på 2Nm / 1.5 ft lb. Forsikre om at takstativet er sikkert festte til bilen.
  • Página 92 Fitting Kit K991W Advarsel: undersøk regelmessig at skruer er festet og strammet korrekt.
  • Página 93 Fitting Kit K991W Vedlikehold Rengjør grundig taket og alle overflater på produktet som kommer i kontakt med taket på bilen. Følg bruksanvisningen når du monterer produktet på bilen. Sørg for at trinn følges i rett rekkefølge. Avstanden mellom stengene skal være minimum 700 mm hvis noe annet ikke er spesifisert i bruksanvisningen.
  • Página 94 Fitting Kit K991W Smør låsene og juster skruer hvis nødvendig med jevne intervaller. Demonter produktet hvis det ikke er bruk. Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig. Yakima Products, Inc. Archimedesbaan 25 3439 ME Nieuwegein The Netherlands +31 (0)30 600 1070 www.whispbar.eu...
  • Página 95 Fitting Kit K991W Artigos de que irá precisar: Fita métrica Caneta Chave de fendas de ponta achatada Faca tipo X-Acto Corte tesoura para chapa Martelo Punção de 8 mm Berbequim Batente de profundidade Aspirador Inibidor de corrosão Pincel de pintura pequeno...
  • Página 96 Fitting Kit K991W Primeira instalação Retire as peças da embalagem e confirme o conteúdo. Contacte a sua loja no caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas. Este kit serve o tipo A, B, C e D. Estas instruções mostram a barra de tejadilho tipo A montada.
  • Página 97 Fitting Kit K991W Utilize a chave hexagonal para desapertar o parafuso de ajuste. 10 voltas. Pressione o parafuso de ajuste e puxe os pés da barras para fora. Consulte as Instruções de Montagem das barras de tejadilho para o ajuste da barra.
  • Página 98 Fitting Kit K991W Retire a peça central segurando o pé da barra com os dedos e empurrando firmemente com os polegares a peça central até esta sair pelo interior do pé da barra. Identifique a peça central de plástico (no Kit de Fixação) e introduza no interior do...
  • Página 99 Fitting Kit K991W Montagem Fixação Permanente Cuidadosamente, corte a fita para separar o perfil de borracha do tejadilho. Repita operação para os quatro pontos de fixação do veículo. Alinhe o furo central no bloco de montagem com os pontos de referência marcados.
  • Página 100 Fitting Kit K991W Aplique a fita protectora como mostrado. Cuidadosamente, retire o perfil de borracha da posição dianteira com a chave de fendas de ponta achatada. Desengate o perfil de borracha da braçadeira de retenção de plástico (A) e da fita adesiva de dupla face (B).
  • Página 101 Fitting Kit K991W Cuidadosamente, corte o perfil de borracha entre as faces ao longo da tira de aço. A = Face superior B = Face inferior A = Parte superior B = Parte inferior C = Tira de aço D = Excesso removido...
  • Página 102 Fitting Kit K991W Corte a tira de aço no centro utilizando o alicate de corte. Levante e corte a tira de aço em cada extremidade. Remova os pedaços cortados da fita de aço. Repita operação para os quatro pontos de fixação do veículo.
  • Página 103 Fitting Kit K991W Excesso removido Posicione como mostrado. Alinhe o furo central no bloco de montagem com os pontos de referência marcados. Marque levemente a posição dos furos exteriores do bloco de montagem na calha do tejadilho.
  • Página 104 Fitting Kit K991W Nota: Coloque conforme figura ATENÇÃO: Posição recomendada devido a airbags no tejadilho: Por favor, consulte o início deste manual para obter informações específicas sobre o seu veículo. CUIDADO: Profundidade máxima de 8mm. Utilize o batente de perfuração de 8mm sobre a broca de 4.9mm fornecida.
  • Página 105 Fitting Kit K991W Trate os furos para evitar a corrosão. Aplique vedante de silicone dentro e à volta dos furos feitos com o berbequim. Coloque os rebites através do Kit de Fixação permanente. Coloque o rebite no lugar.
  • Página 106 Fitting Kit K991W Aplicar como mostrado. Traseira: Fita adesiva de dupla face Volte a instalar o perfil de borracha na calha do tejadilho. Remova toda a fita adesiva. Certifique-se de que o furo no perfil de borracha está alinhado com o suporte.
  • Página 107 Fitting Kit K991W Seleccione os parafusos fornecidos e enrosque no pontos de fixação do veículo. Não aperte excessivamente. Repita operação para os quatro pontos de fixação do veículo. A referência da almofada está na parte debaixo da mesma. É importante colocar os almofada do pé da barra no veículo na posição correcta.
  • Página 108 Fitting Kit K991W Ajuste as almofadas de borracha à base do pé da barra (fornecidas com o Kit de Fixação). Certifique-se que a almofada encaixa correctamente na base do pé da barra. Coloque o pé da barra de tejadilho sobre os parafusos.
  • Página 109 Fitting Kit K991W Certifique-se que a rosca plástica está na posição demonstrada quando totalmente apertada. Aperte parafuso de ajuste a 2Nm / 1.5 ft lb. Certifique-se que a barra de tejadilho está fixa ao veículo de forma segura. Utilize as chaves para colocar e fechar as...
  • Página 110 Fitting Kit K991W ATENÇÃO: Verifique regularmente se os parafusos estão apertados.
  • Página 111 Fitting Kit K991W Manutenção Limpe o tejadilho do carro e as superficies do produto que estarão em contacto com o tejadilho. Siga as Instruções de Montagem para a colocação do produto no seu veículo. Certifique-se que todos os passos são seguidos correctamente.
  • Página 112 Fitting Kit K991W Transportar carga no tejadilho do veículo pode alterar o comportamento do mesmo. Tenha especial atenção para o efeito dos ventos laterais, mudanças de direcção e situações de travagem. Evite acelerações e desacelerações rápidas. Conduza com precaução. Note que a altura total do veículo aumenta quando são transportadas cargas verticais.
  • Página 113 Fitting Kit K991W Что вам понадобится: Рулетка Ручка Отвертка с плоским шлицем Нож для резьбы Кусачки или ножницы по металлу Молоток Дырокол на 8 мм Дрель Ограничитель глубины Пылесос Ингибитор коррозии Кисточка небольшого размера Изоляционный материал Клепальный молоток Внимание: Крепится к посаженным на заклепки...
  • Página 114 Fitting Kit K991W Первая Установка Распакуйте установочный комплект и проверьте наличие всех компонентов. В случае отсутствия или повреждения каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Данный установочный набор подходит к типу A, B, C и D. Данные инструкции показывают...
  • Página 115 Fitting Kit K991W Используйте шестигранную отвертку чтобы открутить регулировочный винт. Около 10-ти оборотов. Держите регулировочный винт нажатым и потяните упоры поперечных балок на себя. Полное описание регулировки упоров описано в инструкции багажника. Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на...
  • Página 116 Fitting Kit K991W Снимите пластиковый зажимной блок, обхватив ножки поперечины пальцами и с усилием нажимая большими пальцами на зажимной блок, пока он не выпадет с тыльной стороны ножек. Возьмите пластиковый внутренний блок и вставте его в упор поперечной балки. Повторите на всех упорах.
  • Página 117 Fitting Kit K991W Постоянное крепление Вырежьте кусок маскировочной ленты, проходящий через выемку в крыше кузова. Повторите на всех четырёх установочных местах Совместите центральное отверстие монтажного блока с разметкой. Оберните маскировочную ленту вокруг заглушки, чтобы обозначить края монтажного блока. Заглушка удерживается в выемке с...
  • Página 118 Fitting Kit K991W Наклейте защитную ленту, как показано на рисунке. Аккуратно выньте заглушку из выемки с помощью плоской отвертки, начиная спереди. Освободите резиновую заглушку из платикового зажима (A) и оторвите от двусторонней липкой ленты (B). Приподнимите резиновую заглушку и выньте ее из выемки.
  • Página 119 Fitting Kit K991W Отрежьте вдоль стальной полосы. A = верхняя поверхность B = нижняя поверхность A = Верх B = Низ C = Стальная полоса D = Отрезанная часть Проверьте точность подгонки.
  • Página 120 Fitting Kit K991W Перержьте стальную полосу по центру с помощью кусачек. Приподнимите и отрежьте концы стальной полосы. Удалите отрезанные куски стальной полосы. Повторите на всех четырёх установочных местах Переверните резиновую заглушку. Проделайте в резиновой заглушке отверстие на 8мм по центру линии, как...
  • Página 121 Fitting Kit K991W Отрезанная часть Поместите, как показано на рисунке. Совместите центральное отверстие монтажного блока с разметкой. Аккуратно отметьте положение внешних отверстий крепежного блока в выемке крыши.
  • Página 122 Fitting Kit K991W Примечание: Соберите, как показано на рисунке. ВНИМАНИЕ! Рекомендуемое положение при наличии воздушных подушек в крыше: cробную информацию, относящуюся к вашему типу автомобиля, можно найти перед руководства. ВНИМАНИЕ: максимальная глубина 8мм. Используйте ограничитель глубины сверления на 8мм со сверлом на 4.9мм.
  • Página 123 Fitting Kit K991W Обработайте отверстия для предупреждения коррозии. Нанесите силиконовый герметик в просверленные отверстия и вокруг них. Установите блок постоянного крепления на крышу и вставте в него заклёпки Вставьте заклепки, чтобы прикрепить к корпусу.
  • Página 124 Fitting Kit K991W Применяют как показано на рисунке. Задняя: двусторонней липкой ленты. Вставьте резиновую заглушку обратно в выемку на крыше кузова. Удалите остатки маскировочной ленты. Убедитесь, что отверстие в резиновой заглушке совпадает с креплением.
  • Página 125 Fitting Kit K991W Закрутите крепёжный винт в центральную резьбу каждого установочного места. Не прилагайте излишних усилий при затягивании Повторите на всех четырёх установочных местах Номер детали находится на нижней поверхности резиновой подкладки ВНИМАНИЕ! Резиновой Подкладки скобы должны быть правильно расположены на автомобиле.
  • Página 126 Fitting Kit K991W Установите резиновые подкладки (предоставленные с установочном наборе ) на ножки упоров багажника. Внешний вид подкладок может отличатся от показзаных на картинке. Убедитесь что резиновая подкладка полностью смыкается с ножкой упора багажника Установите поперечную балку на крепёжные винты...
  • Página 127 Fitting Kit K991W Когда ручка затянута, она должна находится в положении идентичном показанному на картинке Затяните регулировочный винт до 2Nm / 1.5 ft lb. Проверьте, что багажник надежно установлен на автомобиле Используйте ключи чтобы установить и закрыть крышки багажника...
  • Página 128 Fitting Kit K991W ВНИМАНИЕ! Регулярно проверяйте тугость винтов...
  • Página 129 Fitting Kit K991W Эксплуотация Крыша автомобиля, а также все компоненты набора которые будут с ней соприкосатся должны быть чистыми Следуйте инструкции при установке продукции на ваш автомобиль. Установите поперечные балки с минимальным промежутком 700мм (27 1/2") если в инструкциях не указаны...
  • Página 130 Fitting Kit K991W Багажник с нагрузкой может повлиять на характеристики вашего автомобиля. Старайтесь вести ваш автомобиль аккуратно, не превышая скорость и избегая резких разгонов, торможений и поворотов. Помните что багажник с грузом влияет на высоту вашего автомобиля. Всё оборудование с установленными на...