Página 2
CONTENT INDEX Content index Inhalt Safety ............4 Sicherheit ...........14 Product description ........4 Produktbeschreibung ........ 14 Installation ............4 Installation ..........14 Electrical connection ........7 Elektrischer Anschluss ......17 Technical features ........8 Technische Merkmale ....... 18 Appendix A Drawings ........ 29 Anlage A Zeichnungen ....... 29 Indice dei contenuti Índice de contenidos Sicurezza ............9...
Página 3
Index du contenu Sécurité ............24 Description du produit ....... 24 Installation ..........24 Raccordement électrique ......27 Caractéristiques techniques ...... 28 Annexe A Dessins ........29...
Página 4
Safety Product description Safety instructions The eRIS2 integrated safety detector is composed by a rugged plastic body, watertight and resistant to extreme Make sure that any person installing, taking into operation climates, with a series of instruments which keep con-...
Página 5
REMOVE BEFORE AT 90 OR INSTALLATION! N 3 THREADED PINS AT 120 60 1 97 2 Normal working conditions Anomaly conditions (Comem eRIS2 intervention) Oil level Oil level CREATED BY REVIEWED BY APPROVED BY Diego Boro APPROVED ON DOCUMENT KIND...
Página 6
(see figure 2) WARNING • Do not use the oil filter on the Comem eRIS2 for general filling of the transformer, only for topping up the device • When filling the eRIS2. with oil make sure the bleed cock is open and fill until float reaches the “MAX”...
Página 8
4-20 mA proportional to the pressure range (0 mbar - 4 mA … 500 mbar - 20mA)* Max distance for analougue output Max 30 m / 98 ft. Contact us for other options (customerservice@it.comem.com) * -1000/+1000 mbar - 4/20 mA is available on demand...
Página 9
Sicurezza Descrizione del prodotto Istruzioni di sicurezza Il rilevatore integrato di sicurezza (eRIS2) consta do un robusto materiale plastico, resistente alle condizioni Assicurarsi che il personale incaricato di installare e ambientali più estreme, equipaggiato con diversi sensori operare sull’essiccatore: che monitorano costantemente i seguenti parametri del •...
Página 10
RILEVATORI INTEGRATI DI SICUREZZA eRIS2 TIGHNTENING TORQUE 8-12 Nm PROTECTION CAP N 4 THREADED PINS REMOVE BEFORE AT 90 OR INSTALLATION! N 3 THREADED PINS AT 120 60 1 97 2 Figura 1 Condizioni normali di funzionamento Condizioni di anomalia (intervento del rilevatore) Livello d’olio...
Página 11
A. Aprire il rubinetto (installato sul tappo 5). F. Chiudere il rubinetto (sopra 5) per reinserire lo stantuffo. B. Assemblare la pompa del eRIS2 come da figura (2, 3 e 4). G. Ripetere le operazioni (A-F) fino alla completa fuoriuscita C.
Página 13
4-20mA proporzionale al range di misura della pressione (0 mbar - 4 mA … 500 mbar - 20mA)* Massima distanza per uscita analogica Max 30 m / 98 ft. Contattaci per altre opzioni (customerservice@it.comem.com) * -1000/+1000 mbar - 4/20 mA è disponibile su richiesta...
Página 14
INTEGRIERTE SICHERHEITSSENSOR eRIS2 Sicherheit Produktbeschreibung Sicherheitshinweise Der integrierte Sicherheitssensor eRIS2 besteht aus einem widerstandsfähigen Kunststoffgehäuse, ist wasserdicht Stellen Sie sicher, dass die Person, die den und für extreme klimatische Bedingungen ausgelegt. Er Sicherheitssensor installiert, in Betrieb nimmt und bedient: ist mit mehreren Messinstrumenten ausgestattet, die •...
Página 15
REMOVE BEFORE AT 90 OR INSTALLATION! N 3 THREADED PINS AT 120 60 1 97 2 Abbildung 1 Normale Betriebsbedingungen Anormale Betriebsbedingungen (Auslösung des eRIS2 von Comem) Ölstand Ölstand CREATED BY REVIEWED BY APPROVED BY Diego Boro APPROVED ON DOCUMENT KIND...
Página 16
• Den Schwimmer nicht aus dem eRIS2 herausnehmen. WARNUNG • Den Ölfilter am eRIS2 von Comem nicht zum Füllen des Transformators verwenden, sondern nur zum Nachfüllen des Gerätes. • Beim Füllen des eRIS2 mit Öl darauf achten, dass der Entlüftungshahn offen ist und so viel einfüllen, dass der...
Página 17
D. Schrauben sie die pumpe in den benzinhahn (abbildung • Temp. ALARM „T2“ (Anschlussklemmen 34-31-32) auf der recht). • Druck (Anschlussklemmen 24-21-22) E) Ziehen sie den kolben zurück, damit die luft aus eRIS2 • Ölstand (Anschlussklemmen 14-11-12) strömt und der Ölstand ansteigt • Temperatur: 4-20mA Analogausgang F.
Página 18
Nenndruck 4-20 mA Proportional zum Druckbereich (0 mbar - 4 mA...500mbar - 20 mA)* Max. Abstand für Analogausgang Max. 30 m. Kontaktieren Sie uns für weitere Optionen (customerservice@it.comem.com) * -1000/+1000 mbar - 4/20 mA ist auf Anfrage verfügbar Tabelle 5...
Página 19
Seguridad Descripción del producto Instrucciones de seguridad El detector de seguridad integrado eRIS2 está compuesto por un robusto cuerpo de plástico, estanco y resistente Asegúrese de que toda persona que instale, ponga en a climas extremos, con una serie de instrumentos...
Página 20
AT 90 OR INSTALLATION! N 3 THREADED PINS AT 120 60 1 97 2 Figura 1 Condiciones normales de trabajo Condiciones de las anomalías (intervención eRIS2 Comem) Nivel de aceite Nivel aceite CREATED BY REVIEWED BY APPROVED BY Diego Boro...
Página 21
• No retirar el flotador del interior del eRIS2 figura 2) ADVERTENCIA • No utilizar el filtro de aceite en el Comem eRIS2 para el llenado general del transformador, sólo para rellenar el dispositivo • Cuando llene el eRIS2 con aceite, asegúrese de que el grifo de purga está...
Página 22
Instrucciones Las operaciones se realizan de la siguiente manera: A. Abra la llave de purga (encima 5) B. Monte el conjunto de bomba neumática para eRIS2 como se muestra en la figura (2, 3 y 4). Diagrama de cableado C. Quitar la tapa (1) •...
Página 23
4-20 mA proporcional al rango de presión (0 mbar - 4 mA … 500 mbar - 20mA)* Distancia máxima para salida analógica Max 30 m / 98 ft. Contáctenos para más opciones (customerservice@it.comem.com) *-1000/+1000 mbar - 4/20 mA está disponible bajo...
Página 24
DÉTECTEUR DE SÉCURITÉ INTÉGRÉ eRIS2 Sécurité Description du produit Consignes de sécurité Le détecteur de sécurité intégré eRIS2 est composé d’un corps en plastique robuste, étanche et résistant Assurez-vous que toute personne qui installe, met en aux climats extrêmes, avec une série d’instruments qui service et fait fonctionner le détecteur de sécurité :...
Página 25
REMOVE BEFORE AT 90 OR INSTALLATION! N 3 THREADED PINS AT 120 60 1 97 2 Figure 1 Conditions de fonctionnement normales Conditions d’anomalie (intervention Comem eRIS2) Niveau d’huile Niveau d’huile CREATED BY REVIEWED BY APPROVED BY Diego Boro APPROVED ON...
Página 26
Il est au moins possible d’utiliser un outil dédié : (voir Figure 2) • Ne pas retirer le flotteur de l’intérieur du eRIS2. AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser le filtre à huile sur le Comem eRIS2 pour le remplissage général du transformateur, mais uniquement pour le remplissage du dispositif.
Página 27
Raccordement électrique Instructions Les opérations sont effectuées comme suit : A. Ouvrir le robinet (monté sur le capuchon 5). B. Assembler la pompe de le eRIS2 comme la figure (2, 3 et 4). Schéma de câblage C. Retirer le capuchon (1).
Página 28
4-20 mA proportionnel à la plage de pression (0 mbar - 4 mA … 500 mbar - 20mA)* Distance maximale pour la sortie analogique Max 30 m / 98 ft. Contactez-nous pour d’autres options (customerservice@it.comem.com) * -1000/+1000 mbar - 4/20 mA est disponible sur demande...
Página 32
Si vous avez besoin de plus d’informations, contactez-nous à customerservice@it.comem.com www.comem.com The data and illustrations are not binding. We reserve the right to modify the contents of this document without prior notice following the technical and product developments. Copyright 2022 COMEM. All rights reserved Manual-02-2022...