Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DVP-911 BK
USER MANUAL Portable 9"DVD player with headphone
hoofdtelefoon
BEDIENUNGSANLEITUNG Tragbarer 9"(22,5cm) dvd-spieler mit Kopfhörer

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lenco DVP-911

  • Página 1 DVP-911 BK USER MANUAL Portable 9”DVD player with headphone hoofdtelefoon BEDIENUNGSANLEITUNG Tragbarer 9”(22,5cm) dvd-spieler mit Kopfhörer...
  • Página 3 English English CAUTION: CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may resul Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may resul hazardous radia hazardous radia n exposure.
  • Página 4 29. Attention should be drawn to the environmental aspects ofbattery disposal. 30. The apparatus can only be used in moderate extremely cold or climates warm environments should be avoided. 31. The rating label has been marked on the bottom or back panel ofthe apparatus. 32.
  • Página 5 Battery Charging Indicator Illuminates green flashing when the battery is charging. Illuminates green when the battery is fully charged. Power Indicator Illuminates red when the unit is switched on.
  • Página 14 Battery Charging Connect the DVD player to the supplied power adaptor, the LED indicator will be Green Flashing when the battery is charging and will turn into green when the battery is fully charged.
  • Página 16 There are several ways of fixing the portable DVD to the bracket and to install it in the car. Please check the most stable way in your own car and the best viewing angle for the user.
  • Página 18 Nederlands LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Gebruik dit apparaat nietin de buurt van water.
  • Página 19 25. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen metfoutieve gegevens als gevolg. 26. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of nabij het apparaat zijn geplaatst.
  • Página 20 10. Batterijoplaadindicator Knippert groen wanneer de batterij wordt opgeladen. Brandt groen wanneer de batterij volledig is opgeladen. 11. Indicatielampje aan/uit Brandt rood wanneer het apparaat is ingeschakeld.
  • Página 29 Batterij opladen Verbind de dvd-speler met de meegeleverde voedingseenheid. De LED-indicator zal groen knipperen wanneer de batterij wordt opgeladen en blijft groen branden als de batterij volledig is opgeladen.
  • Página 30 Opmerking : Gelieve, wanneer de poten van de hoofdsteun te dik zijn voor de opening van de horizontale steunbalk van de beugel, de 4 schroeven van de steunbalk van de beugel los te draaien om de opening aan te passen. Gebruik als de schroeven te kort zijn de langere schroeven (meegeleverd in de doos).
  • Página 31 Er zijn verschillende manieren om de draagbare dvd aan de beugel te bevestigen en in de auto te monteren. Bekijk de meest stabiele manier in uw eigen auto en de beste kijkhoek voor de gebruiker.
  • Página 33 Deutsch ACHTUNG: Die zweckentfremdete Bedienung, Benutzung oder Einstellung der Prozeduren kann zu gefährlichen Unfällen durch Strahlen führen. Dieses Gerät darf außer von qualifizierten Fachleuten von niemand anderem repariert oder eingestellt werden. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Benutzen Sie das Gerät nichtin der Nähe von Wasser.
  • Página 34 25. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direktin das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störanfälligkeit zu Datenverlustführen könnte. 26. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B.
  • Página 35 10. Batterieladungsanzeige Blinkt grün, während die Batterie aufgeladen wird. Leuchtet grün, wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist. 11. Betriebsanzeige Leuchtet rot, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
  • Página 44 Batterie aufladen Verbinden Sie den DVD-Player mit dem mitgelieferten Netzteil. Die LED-Anzeige blinkt grün, während die Batterie aufgeladen wird und wird konstant grün leuchten, wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist.
  • Página 45 Anmerkung : Wenn die Beine der Kopfstütze zu dick für gen der horizontalen Stützleiste der der Stützleiste der Halteklammer anzupassen. Wenn die Schrauben zu kurz sein sollten, (mitgeliefert in der Geschenkbox).
  • Página 46 Es gibt mehrere Möglichkeiten, den tragbaren DVD-Player an der Halterung zu befestigen und im Auto zu montieren. Wählen Sie die stabilste Montagemöglichkeit Ihrem Auto und den besten Blickwinkel für den Benutzer.
  • Página 49 Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Cet appareil ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque d’autre que du personnel qualifié. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À...
  • Página 50 25. Si l'appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur l’appareil. N’utilisez pas de rallonge USB, car cela peut causer des interférences provoquant une perte de données. 26. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé...
  • Página 51 10. Indicateur de charge de la batterie Il clignote en vert quand la batterie est en cours de charge. S’allume en vert à la fin de la charge de la batterie. 11. Indicateur d’alimentation L'indicateurrouge s'allume quand l'appareil est mis en marche.
  • Página 60 Batterie en cours de charge Branchez l'adaptateur du lecteur de DVD à l'adaptateur d'alimentation fourni, puis l'indicateur à LED clignote en vert quand la batterie est en cours de charge et s'allume en vert quand la batterie est entièrement chargée.
  • Página 61 Remarque : Si les jambes du repose-tête sont trop...
  • Página 62 Il existe plusieurs manières de fixer le lecteur DVD portable au support et de l’installer dans l’automobile. Veuillez trouver la solution la plus stable pour votre automobile, et qui offre le meilleur angle de visionnage à l’utilisateur.
  • Página 64 Español PRECAUCIÓN: El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona salvo personal de servicio cualificado. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No use este dispositivo cerca del agua.
  • Página 65 26. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que ningún objeto lleno de líquido, como jarrones, se colocan sobre o cerca del aparato. 27. *Para desconectar completamente la entrada de alimentación, el enchufe del aparato deberá desconectarse de la alimentación, ya que el dispositivo de desconexión es el enchufe del aparato.
  • Página 66 10. Indicador de carga de la batería Se ilumina en verde intermitente durante la carga de la batería. Se ilumina de color verde cuando la batería está completamente cargada. 11. Indicador de encendido Se ilumina en rojo cuando la unidad está encendida.
  • Página 75 Carga de la batería Conecte el reproductor de DVD al adaptador de corriente incluido; el indicador LED parpadeará en verde mientras la batería se carga, y se volverá verde fijo cuando esté totalmente cargada.
  • Página 76 Observación : Si las patas del reposacabezas son demasiado gruesas para la apertura de la barra de apoyo horizontal de la abrazadera, por favor, desatornille los 4 tornillos de la barra de apoyo de la abrazadera para ajustar la apertura. En caso de que los tornillos sean demasiado cortos, use tornillos más largos (que se proporcionan en el envase).
  • Página 77 Existen varias formas de fijar el DVD portátil a la abrazadera e instalarlo en el vehículo. Por avor, compruebe la forma más estable en su propio vehículo y el major ángulo de visión para el usuario.