Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para AKM900CO:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

COPPER COLLECTION
220
50
800
240
60
Watts
Volts
Hz
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
NL
Handleiding
KB:
10 min
EN
IT
ES
INSTRUCTION MANUAL
Instruction manual
Istruzioni per l'uso
Manual del usuario
AKM900CO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bestron AKM900CO

  • Página 1 COPPER COLLECTION AKM900CO Watts 10 min INSTRUCTION MANUAL Volts Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Handleiding Manual del usuario...
  • Página 2 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
  • Página 3 • Elektrogeräte müssen zur Vermeidung einer Feuergefahr ihre Wärme abgeben können. Sorgen Sie somit dafür, dass das Gerät ausreichend frei ist und nicht mit brennbarem Material in Kontakt kommen kann. Elektrogeräte dürfen nie bedeckt werden. • Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen.
  • Página 4 • Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Mixerkopf nicht richtig gesichert ist. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Mixerkopf in der obersten Stellung steht. • Schalten Sie das Gerät immer zuerst aus, bevor Sie die Zubehörteile wechseln.
  • Página 5 FUNKTION - Allgemein Der Kitchen Master ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen, nicht für die professionelle Verwendung. 1. Mixerkopf 6. Rührschüssel 2. Lifttaste 7. Schneebesen 3. Geschwindigkeitsschalter 8. Knethaken 4. Kabel und Stecker 9. Rührarm 5. Achse 10. Spritzschutzdeckel FUNKTION - Erste Verwendung 1.
  • Página 6 Die Rührschüssel ist jetzt fest auf dem Gerät angebracht. 4. Setzen Sie das gewünschte Zubehörteil in das Gerät ein. Drücken Sie dazu das Zubehörteil auf die Achse und drehen Sie es dann gegen den Uhrzeigersinn. Die Stifte auf dem Zubehörteil müssen in die Aussparungen der Achse gleiten.
  • Página 7 HOCHSTMENGEN • Teig: 500 gram • Rührteig: 2,5 liter EMPFOHLENE GESCHWINDIGKEIT Rührarm Fett und Zucker Stufe 1, allmählich auf Stufe 4 steigern Rührteig Stufe 1 Teig Stufe 1, allmählich auf Stufe 4 steigern Schneebesen Stufe 1, allmählich auf Einstellung 7 steigern l l a ä...
  • Página 8 GARANTIEBESTIMMUNGEN Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. 2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die Garantiefrist.
  • Página 9 FÉLICITATIONS ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de suivre parfaitement les instructions d’utilisation.
  • Página 10 • Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous touchez un appareil électrique, un fil/câble ou une prise. • Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils produisent de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par conséquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil et faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du matériel inflammable.
  • Página 11 • N’approchez pas vos doigts des parties mouvantes de l’appareil pendanT qu’il est en marche. • Ne mettez pas l’appareil en marche tant que les accessoires ou le bol ne sont pas fixés comme il faut. • Ne mettez pas l’appareil en marche si la tête du mixer n’est pas bloquée correctement.
  • Página 12 FONCTIONNEMENT - Généralités Le Kitchen Master est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Tête du mixer 6. Bol 2. Bouton de levée 7. Batteur 3. Bouton de réglage de la vitesse 8. Crochet à pétrir 4.
  • Página 13 5. Relevez d’une main le bouton de levée; de l’autre main, abaissez la tête du mixer jusqu’à ce qu’elle se bloque. 6. Branchez la fiche. 7. Mettez le bouton de réglage de la vitesse sur la position désirée. Commencez par la position minimale.
  • Página 14 VITESSES RECOMMANDÉES Bras matière grasse position 1, à augmenter graduellement mélangeur et sucre jusqu'à 4 pâtes liquides position 1 pâte position 1, à augmenter graduellement jusqu'à 4 t i s à e l l jusqu'à 7 Crochet à pétrir position 1, à augmenter graduellement jusqu'à...
  • Página 15 DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement. 1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main- d’œuvre et de matériel.
  • Página 16 PROFICIAT! Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
  • Página 17 • Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet in aanraking komen met water. • Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in water of een andere vloeistof. • Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn gevallen.
  • Página 18 • Steek nooit voorwerpen in de mengkom tijdens het gebruik van het apparaat. MILIEU • Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. • Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur.
  • Página 19 WERKING - Algemeen Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Mixerkop 6. Mengkom 2. Liftknop 7. Garde 3. Snelheidsschakelaar 8. Kneedhaak 4. Snoer en stekker 9. Mengarm 5. As 10. Anti-spat deksel WERKING - Eerste gebruik 1.
  • Página 20 4. Plaats het gewenste hulpstuk op het apparaat. Druk daartoe het hulpstuk op de as en draai het vervolgens tegen de klok in. De pinnetjes op het hulpstuk moeten in de uitsparingen van de as vallen. 5. Druk met één hand de liftknop naar beneden en duw met uw andere hand de mixerknop naar beneden totdat hij zich vergrendelt.
  • Página 21 AANBEVOLEN SNELHEDEN Mengarm boter en suiker stand 1, geleidelijk verhogen naar stand 4 beslag stand 1 deeg stand 1, geleidelijk verhogen naar stand 4 k j i k j i REINIGING EN ONDERHOUD 1. Verwijder de stekker uit het stopcontact. 2.
  • Página 22 9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
  • Página 23 CONGRATULATIONS! Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
  • Página 24 • Never immerse electrical appliances, cords or plugs in water or any other liquid. • Do not touch electrical appliances if they have fallen in the water. Immediately pull the plug out of the socket. Stop using the appliance. • Make sure that electrical appliances, cords and plugs do not come into contact with heat sources, such as a hot hob or open fire.
  • Página 25 ENVIRONMENT • Dispose of packaging material such as plastic and cardboard boxes in the designated containers. • Do not dispose of this product as normal domestic waste at the end of its life, but hand it in at a collection point for the reuse of electric and electronic equipment.
  • Página 26 OPERATION - General The Kitchen Master is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Mixer head 6. Mixing bowl 2. Lift button 7. Whisk 3. Speed dial 8. Dough hook 4. Power cord and plug 9. Mixing blade 5.
  • Página 27 4. Fit the required accessory to the appliance. Press the accessory onto the shaft, and then turn the accessory anticlockwise. The pins projecting from the accessory must be secured in the openings in the shaft. 5. Press the lift button downwards with one hand, and push the mixer head downwards with your other hand until the head locks in position.
  • Página 28 MAXIMUM QUANTITIES • Dough: 500gr • Batter: 2,5 L RECOMMEND SPEEDS Mixing blade butter and sugar position 1, gradually increasing to position 4 batter position 1 dough position 1, gradually increasing to position 4 t i s y l l t i s t i s y l l...
  • Página 29 8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
  • Página 30 COMPLIMENTI! Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. In caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità...
  • Página 31 venire a contatto con materiale combustibile. Non coprire mai gli apparecchi elettrici. • Evitare il contatto di apparecchi, cavi o spine elettriche con l’acqua. • Mai immergere apparecchi elettrici, cavi o spine in acqua o in altri liquidi. • Se gli apparecchi elettrici dovessero cadere in acqua, mai tentare di raccoglierli.
  • Página 32 DISPOSIZIONI AMBIENTALI • Smaltire i materiali di imballaggio, come plastica e scatole di cartone, negli appositi contenitori. • Al termine della sua vita utile, non smaltire il prodotto come un normale rifiuto domestico, ma conferire presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 33 FUNZIONAMENTO - Avvertenze general Lo sbattitore multifunzionale Kitchen Master è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 1. Testa dello sbattitore 6. Ciotola 2. Levetta di sollevamento 7. Frusta per montare 3. Regolatore di velocità 8. Frusta da impasto 4.
  • Página 34 3. Posizionare ciotola sull’apparecchio. Assicurarsi che la ciotola sia inserita esattamente nelle scanalature. Quindi ruotare la ciotola in senso orario fino a bloccarla. La ciotola è ora fissata all’apparecchio. 4. Inserire l’accessorio desiderato nell’apparecchio. A tale scopo premere l’accessorio all’interno dell’asse e quindi ruotarlo in senso antiorario.
  • Página 35 SUGGERIMENTI - Per montare panna e aibumi • Prima di iniziare, assicurarsi che la ciotola e la frusta per montare siano perfettamente pulite e asciutte. • Non montare la panna troppo a lungo per evitare che perda consistenza e non sia più adatta alla guarnizione.
  • Página 36 DISPOSIZIONI DI GARANZIA In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale. 1. Durante il periodo di garanzia non verranno addebitati costi di manodopera e per i materiali necessari.
  • Página 37 ¡FELICIDADES! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.
  • Página 38 • Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua ni en ningún otro líquido. • No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a usar el aparato. •...
  • Página 39 MEDIO AMBIENTE • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el contenedor apropiado. • Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto como un residuo normal. Llévelo a un punto blanco de su ciudad para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 40 FUNCIONAMIENTO - Generalidades La Batidora Kitchen Master está concebida únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Cabezal 6. Bol 2. Botón de elevación 7. Varilla batidora 3. Selector de velocidad 8. Varilla amasadora 4. Cable y enchufe 9. Varilla mezcladora 5.
  • Página 41 4. Monte el accesorio deseado en el aparato. Para tal efecto, coloque el accesorio sobre el eje y gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Los pasadores en el accesorio deben encajar en las hendiduras en el eje. 5.
  • Página 42 CANTIDADES MAXIMAS • Masa: 500 gr • Pasta: 2,5 L CANTIDADES RECOMENDADAS Varilla grasa y azúcar posición 1, aumentar progresivamente mezcladora hasta la posición 4 masa posición 1 masa posición 1, aumentar progresivamente hasta la posición 4 Varilla batidora posición 1, aumentar progresivamente hasta la posición 7 Varilla amasadora posición 1, aumentar progresivamente...
  • Página 43 CONDICIONES DE GARANTÍA Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones. 1. La garantía no cubre ningún gasto por mano de obra ni material.
  • Página 44 v200513-01 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE B E S T R O N . C O M / W H A T S A P P...