1
Com Capota Marítima Keko: Siga os
passos 1-12.
Sem Capota Marítima: Siga os passos
3-10. No passo 3, apenas remova os
ganchos e reserve-os. Ao final do passo
10, dê aperto em todas fixações.
Abra a capota e remova os parafusos que
With Keko Tonneau Cover: Follow the steps 1-12.
prendem os sargentos.
Without Tonneau Cover: Follow the steps 3-10.
Open the tonneau cover and remove the bolts
On step 3, just remove the hooks and set them
that holds the sergeants.
aside. At the end of step 10, give grip to all
fixations.
Abra la capota y retire los pernos que sostienen a
los sargentos.
Con Capota Marítima Keko: Siga los pasos 1-12.
Sin Capota Marítima: Siga los pasos 3-10. En el
paso 3, retire los ganchos y déjelos a un lado. Al
final del paso 10, dar apriete en todas las
fijaciones.
5
6
Posicione a Estrutura "L" em cima da
Recoloque os ganchos e fixe-os com
caçamba. Caso o encaixe não seja
Parafusos "A".
possível, afrouxe os parafusos das bases.
Reposition the hooks and fix them with "A" Bolts.
Position the "L" Structure on the top of the bed. If
Recoloque los ganchos y fije-los con Pernos "A".
the fitting is not possible, loosen the bases bolts.
Coloque la Estructura "L" en la parte superior de la
caja. Si el encaje no sea posible, afloje los pernos
de las bases.
3
2
Solte os parafusos que prendem os perfis
Remova os suportes da capota e os
laterais ao perfil traseiro da capota.
ganchos. Reserve os ganchos e os
Remova os perfis, temporariamente.
suportes traseiros.
Loosen the bolts that hold the side profiles to the
Remove the supports of the tonneau cover and
rear profile of the tonneau cover. Remove the
the hooks. Reserve the hooks and the rear
profiles, temporarily.
supports.
Afloje los pernos que sujetan los perfiles laterales
Retire los soportes de la capota e los ganchos.
al perfil trasero de la capota. Quite los perfiles,
Reserve los ganchos y los soportes traseros.
temporalmente.
7
8
Ponha um Acabamento Plástico "F" na
Com Parafusos "C", fixe os suportes ao
maior extremidade, com o furo oblongo,
tubo do santantônio, sem dar aperto
dos Suportes "G" e "H".
final.
Place an "F" Plastic Cushion on the bigger
With "C" Bolts, fix the supports to the tube of the
extremity, with the oblong hole, of the "G" and
light bar, without giving the final grip.
"H" Supports.
Con Pernos "C", fije los soportes al tubo de la
Ponga un Acabamiento Plástico "F" en la major
barra antivuelco, sin dar apriete final.
extremidad, con el agujero oblongo, de los
Soportes "G" e "H".
4
Localize os dois parafusos próximos ao
vidro traseiro e remova o de cima.
Locate the two bolts next to the rear glass and
remove the top one.
Localice los dos pernos al lado del vidrio trasero y
retire el superior.
9
Fixe os suportes com Parafusos "D" e
Arruelas "E", sem dar aperto final. Faça os
passos 1-10 nos dois lados do veículo.
Para utilização com Grade de Vidro, retire
as arruelas e substitua os Parafusos "D"
pelos Parafusos "B".
Fix the supports with "D" Bolts and "E" Washers,
without giving final grip. Do the steps 1-10 on
both sides of the vehicle. For use with Glass Grille,
remove the washers and replace "D" Bolts with
"B" Bolts.
Fixe los soportes con Pernos "D" y Arandelas "E",
sin el apriete final. Realice los pasos 1-10 en
ambos lados del vehículo. Para el uso con
Barandilla de Vidrio, sacar las arandelas y sustituir
los Pernos "D" por los Pernos "B".