Página 1
ZVLISTRAP4 V. 11.2017 RAP4E BARRIERA ELETTROMECCANICA MANUALE ISTRUZIONI E CATALOGO RICAMBI IL PRESENTE LIBRETTO È DESTINATO AL PERSONALE TECNICO QUALIFICATO ALLE INSTALLAZIONI BARRIERE ELECTROMECANIQUE NOTICE D’INSTRUCTION ET CATALOGUE PIECES DE RECHANGE CETTE NOTICE S’ADRESSE À DES TECHNICIENS SPÉCIALISÉS DANS L’INSTALLATION BARRERA ELECTROMECÁNICA...
Página 2
CARATTERISTICHE CARACTERISTIQUES CARACTERISTICAS RAP-4 est une barrière électromécanique RAP-4 es una barrera electromecánica que se RAP- 4 è una barriera elettromeccanica che trova impiego negli accessi a: parcheggi, Pouvant être utilisée dans les accès aux emplea en las entradas a aparcamientos, stabilimenti, enti pubblici, ospedali, edifici parkings, aux parkings à...
Página 3
DATOS TÉCNICOS U.M. RAP-4 DATI TECNICI DONNEES TECHNIQUES Tensione di linea Tension de ligne Tensión de linea Alimentazione motore Alimentation moteur Alimentación motor Corrente max. Assorbita (24Vdc) Courant max. Absorbé (24Vdc) Corriente máx. Absorbida (24Vdc) Potenza max. assorbita Puissance max absorbée Potencia máx.
Página 4
MISURE D’INGOMBRO MESURES D’ENCOMBREMENT MEDIDAS MAXIMAS EXTERNAS OVERALL MEASUREMENTS AUSSENABMESSUNGEN MAATSCHETS TABLEAU D’ENSEMBLE CUADRO DEL CONJUNTO QUADRO D’INSIEME Fotocellule Photocellule Fotocélula Appoggio fisso Appui fixe Apoyo fijo Asta in alluminio Barre en aluminium Asta de aluminio Losanghe catarifrangenti Losanges catadioptriques Rombos catafaros Selettore a chiave Sélecteur à...
Página 5
QUADRO D’ASSIEME TABLEAU D’ENSEMBLE CUADRO DEL CONJUNTO GENERAL ASSEMBLY GESAMTANSICHT Fig. 1 / Abb. 1 OVERZICHTSTEKENING...
Página 6
VERIFICHE PRELIMINARI CONTROLES PRELIMINAIRES VERIFICACIONES PRELIMINARES ED INSTALLAZIONE A TERRA ET INSTALLATION AU SOL E INSTALACION DESCARGA A DELLA CONTROPIASTRA DE LA CONTRE-PLAQUE TIERRA DE LA CONTRAPLANCHA Prima di passare all’installazione vera e pro- Il est conseillé, avant de commencer Antes de pasar a la instalación efectiva, se pria, si consiglia di verificare che la sede di l’installation en elle-même, de contrôler que...
Página 7
PRELIMINARY CHECKS AND VORBEREITENDE CONTROLES VOORAF INSTALLATION OF BASE ÜBERPRÜFUNGEN UND EN DE MONTAGEPLAAT PLATE IN THE GROUND ERDUNG DER GEGENPLATTE OP DE GROND INSTALLEREN Vor der eigentlichen Installation ist es ratsam Alvorens tot de eigenlijke installatie over te Before installing, it is advisable to check that the ground where the barrier is to be installed zu überprüfen, ob der Installationssitz der gaan adviseren wij u te controleren of de plaats...
Página 8
INSTALLAZIONE DELLA BARRIERA INSTALLATION DE LA BARRIERE INSTALACION DE LA BARRERA Per il collegamento elettrico si consiglia di usa- Il est conseillé, pour le branchement électrique, Para la conexión eléctrica se aconseja usar re un cavo di alimentazione 3x1.5. d’utiliser un câble d’alimentation 3x1,5. un cable de alimentación 3x1.5.
Página 9
INSTALLAZIONE SINISTRA INSTALLATION GAUCHE INSTALACION IZQUIERDA La RAP-4 viene fornita per un utilizzo normal- La RAP-4 est normalement fournie pour un La RAP-4 se entrega para un uso normalmente mente destro ed in posizione di asta alzata, usage “droit” et en position de barre levée de hacia la derecha y en posición de asta Cosicchè...
Página 10
INSTALLATIE AAN DE LINKERKANT LEFT-HAND INSTALLATION INSTALLATION LINKS The The RAP-4 comes supplied for right-hand Die RAP-4 wird für die normalerweise übliche De RAP-4 wordt standaard voor rechts gebruik useand in the “bar-up” position; the rechte Verwendung und in der Position mit geleverd en met de slagboom in omhoogstaan- internalcounterweight spring is consequently angehobener Stange geliefert, d.h.
Página 11
SBLOCCAGGIO DELLA BARRIERA DEVERROUILLAGE DE LA DESBLOQUEO DE LA BARRERA BARRIERE Per sbloccare la barriera inserire e girare la Pour déverrouiller la barrière, introduire la clé Para desbloquear la barrera introduzca y gire chiave in senso antiorario. (fig. 5) et la tourner dans le sens contraire des aiguilles la llave hacia la izquierda (fig.
Página 12
BATTERIE BATTERIES BATERÍAS All’interno del RAP-4 si trova l’alloggiamen- 2 batteries à sec de 12V 1,9 Ah, du type En el interior de RAP-4 se encuentran los to per n. 2 batterie a secco da 12V 1,9 Ah, représenté sur le dessin, peuvent être espacios para n.
Página 13
ANOMALIE E RIMEDI ANOMALIES ET REMEDES ANOMALIAS Y SOLUCIONES 1. La barriera non si aziona. Il motore elet- 1. La barrière ne s’actionne pas. Le moteur 1. La barrera no se pone en acción. El motor trico non funziona e non si avverte, quin- Électrique ne fonctionne pas et donc on Eléctrico no funciona y, por lo tanto, no di, alcun rumore o vibrazione.
Página 14
AVVERTENZE IMPORTANTI AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ADVERTENCIAS IMPORTANTES SULL'INSTALLAZIONE CONCERNANT L'INSTALLATION SOBRE LA INSTALACION - L'installazione dell'automazione deve essere - L'installation de l'automation doit être effectuée - La instalación del automatismo debe ser realizada eseguita a regola d'arte da personale qualificato dans les règles de l'art par du personnel spécialisé, según los cánones, por personal cualificado que avente i requisiti di legge e fatta in conformità...
Página 15
IMPORTANT RECOMMENDATIONS WICHTIGE BELANGRIJKE AANWIJZINGEN CONCERNING INSTALLATION INSTALLATIONSHINWEISE M.B.T. DE INSTALLATIE - Only qualified personnel having the legal - Die Installation der Automatisierung muss in - De installatie van de automatisering moet op requirements must install the automation according Übereinstimmung mit der Maschinenrichtlinie 98/37/EU deugdelijke wijze uitgevoerd worden door vakmensen to the principles of good workmanship and in und den Bestimmungen EN 12453 und EN 12445,...
Página 16
Bestimmungen zu entsorgen ist. die ter plaatse gelden in acht. - La dichiarazione di conformità CE per i prodotti Cardin è disponibile in lingua originale nel sito www.cardin.it nella sezione "norme e certificazione" attraverso il link: - Les déclarations de conformité CE des produits Cardin sont disponibles dans la langue originale sur le site www.cardin.it dans la section "normes et certificats"...