Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para PLCM-1CP:

Publicidad

Enlaces rápidos

PLCM-1CP, PLCM-UNL-CP
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
PLCM-UNL-CP-AB
PLCM-UNL-CP-AW
PLCM-1CP
PLCM-UNL-CP
90" MAX
(228 cm) MAX
32" - 90"
(81cm - 228cm)
1
2015-05-18
150 lb
MAX
(68 kg)
150 lb
MAX
(68 kg)
#:203-9500-4
(2016-11-29)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para peerless-AV PLCM-1CP

  • Página 1 PLCM-1CP, PLCM-UNL-CP PLCM-UNL-CP-AB PLCM-UNL-CP-AW 90" MAX 150 lb PLCM-1CP (228 cm) MAX (68 kg) 32" - 90" 150 lb PLCM-UNL-CP (81cm - 228cm) (68 kg) ČEŠ TÜR 2015-05-18 #:203-9500-4 (2016-11-29)
  • Página 2 WARNING ENG - This product is designed to be installed on wood joist/beam or solid concrete ceilings. Hardware is included for wood joist/beam. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail.
  • Página 3 AVVERTENZA ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su soffi tti in calcestruzzo solido o a travi/traverse di legno. Sono compresi i dispositivi di fi ssaggio per l’installazione su calcestruzzo solido e a travi/traverse di legno. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superfi cie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di fi...
  • Página 4 Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen WARNING Simboli ADVERTENCIA Symboly ČEŠ Skip to step. ADVERTISSEMENT Symboly Continúe con el ACHTUNG Screws must get at least three Símbolos paso. WAARSCHUWING full turns and fi t snug. Semboller TÜR Passez à l’étape. AVVERTENZA Los tornillos tienen que dar, Weiter mit Schritt.
  • Página 5 Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
  • Página 6 Parts List PLCM-1CP PLCM-UNL-CP PLCM-UNL-CP-AB PLCM-UNL-CP-AW Description Part # Part # Part# Part# tilt box 100-1125 100-1125 100-S1125 100-S2125 tilt bracket 100-1047 100-1047 100-S1047 100-S2047 support pipe 026-1018 026-1018 026-S1018 026-S2018 retaining collar 1800-375 1800-375 1800-375 1800-375 fi ber washer...
  • Página 7 G (1) H (2) ceiling plate ceiling plate end cap I (4) J (1) wood screw 4mm allen wrench AA (1) BB (2) CC (2) DD (8) M5 x 10mm vertical plate plate nut horizontal plate NN ( 4 ) M8 x 50mm EE (4) FF (4)
  • Página 8 Wood joist/beam Concrete Ceiling Vigueta de madera Techo de concreto Solive de bois Plafond en béton Holzbalken Betondecke Houten dwarsbalk Plafond van beton Travetto di legno Soffi tto in calcestruzzo Dřevěný nosník Betonový strop ČEŠ ČEŠ Drevený nosník Betónový strop Trave de madeira Teto em betão Ahşap kiriş...
  • Página 9 AVISO POR - Ao instalar suportes para teto Peerless numa trave ou viga de madeira cobertas com painéis de gesso, verifi que se as traves ou vigas têm um tamanho nominal mínimo de 50,8 mm x 101,6 mm. Não instale em pai- néis de gesso com mais de 170 mm.
  • Página 10 1a-3 5/32" 2.5" (4mm) (64mm) Mounting hole must center on stud. El orifi cio debe quedar centrado en el montante. Le trou doit être centré sur le Drill mounting holes into supporting surface montant. 5/32" (2.5" (64mm) minimum depth required). (4mm) Das Loch muss am Ständer Taladre los agujeros de montaje en la superfi...
  • Página 11 WARNING ENG - When installing Peerless ceiling mounts on a concrete ceiling, the ceiling must be at least 8" thick with a minimum compressive strength of 2000 psi. Never attach concrete expansion anchors to concrete covered with plaster, drywall, or other fi nishing material. ADVERTENCIA ESP - Cuando vaya a instalar soportes de techo de Peerless en techos de concreto, los techos tienen que tener, por lo menos, 8"...
  • Página 12 1b-1 Mark mounting holes. Marque los orifi cios de montaje. Marquez les trous de fi xation. Markieren Sie die Montagelöcher. Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. Vyznačte montážní otvory. ČEŠ Vyznačte montážne otvory. Marque os furos de montagem. Montaj deliklerini işaretleyin. TÜR 1b-2 Drill mounting holes into supporting surface (1.75"...
  • Página 13 1b-3 3/8" (10mm) H (2) Peerless model ACC210 (RAWL 5005/HILTI HLC 8/40 CON LK-BLT) sold separately.;(800)865-2112 Modelo ACC210 (RAWL 5005/HILTI HLC 8/40 CON LK-BLT) vendido por separado.; (800)865-2112 Modèle Peerless ACC210 (RAWL 5005/HILTI HLC 8/40 CON LK-BLT) vendu séparément.; (800)865-2112 Peerless-Modell ACC210 (RAWL 5005/HILTI HLC 8/40 CON LK-BLT) separat verkauft.;...
  • Página 14 Align slot of extension column with one of holes in ceiling plate. Alinee la ranura de la columna de extensión con uno de los agujeros de la placa de techo. Alignez la fente de la colonne d'extension sur un des trous de la plaque de plafond. Richten Sie den Schlitz der Verlängerungssäule mit einem der Löcher in der Deckenplatte aus.
  • Página 15 2015-05-18 #:203-9500-4 (2016-11-29)
  • Página 16 PLCM-1CP X = 75-100mm 2015-05-18 #:203-9500-4 (2016-11-29)
  • Página 17 24.37" (619mm) PLCM-UNL-CP X = 100-200mm X = 200-300mm X = 300-400mm 4b-1 4c-1 4d-1 2015-05-18 #:203-9500-4 (2016-11-29)
  • Página 18 Use of spacers and washers is optional. Uso de espaciadores y arandelas opcional. Facultatif utilisation d’entretoises de rondelles. Fakultativ verwendung von abstandhaltern und Waschmaschinen. Facultatief gebruik van tussenringen en ringen. Uso opzionale di distanziatori e rondelle. Voltitelné použití rozpěr distančních podložek. ČEŠ...
  • Página 19 4b-1 4c-1 4d-1 CC (2) CC (2) CC (2) 4b-2 4c-2 4d-2 Do not tighten the screws. Do not tighten the screws. Do not tighten the screws. No apriete los tornillos. No apriete los tornillos. No apriete los tornillos. Ne serrez pas les vis. Ne serrez pas les vis.
  • Página 20 Use of spacers and washers is optional. Uso de espaciadores y arandelas opcional. Facultatif utilisation d’entretoises de rondelles. Fakultativ verwendung von abstandhaltern und Waschmaschinen. Facultatief gebruik van tussenringen en ringen. Uso opzionale di distanziatori e rondelle. Voltitelné použití rozpěr distančních podložek. ČEŠ...
  • Página 21 Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhněte. ČEŠ Utiahnite. Apertar. Sıkmak. TÜR 2015-05-18 #:203-9500-4 (2016-11-29)
  • Página 22 DD (4) DD (4) 2015-05-18 #:203-9500-4 (2016-11-29)
  • Página 23 +20°/-5° Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhněte. ČEŠ Utiahnite. Apertar. Sıkmak. TÜR 2015-05-18 #:203-9500-4 (2016-11-29)
  • Página 24 Recommended Cleaning Guidelines. Recomendaciones para la limpieza. Méthodes de nettoyage recommandées. Empfohlene Richtlinien für die Reinigung. Richtlijnen voor reiniging. Linee guida raccomandate per la pulizia. Doporučené čistící pokyny. ČEŠ Odporúčané pokyny na čistenie. Diretrizes de limpeza recomendadas. Önerilen Temizleme Esasları. TÜR WARNING ENG - To avoid risk of electric shock, do not expose electrical components to water, cleaning solutions or other...
  • Página 25 The following procedures are not guaranteed to control infection. An infection control administrator or epidemiologist should be consulted regarding cleaning procedures and processes. Most painted components will withstand cleaning by commonly used, diluted, non-abrasive solutions such as quaternary ammonia compounds, ammonia enzyme cleaners, and bleach or alcohol solutions. However, it is recommended that any surface be tested in an inconspicuous area prior to determine the propensity for discoloration.
  • Página 26 De volgende procedures vormen geen garantie tegen infectie. Raadpleeg de plaatselijke persoon die verantwoordelijk is voor infectiebeheersing of een epidemioloog voor reinigingsprocedures en -processen. De meeste gelakte componenten zijn bestand tegen reiniging met veelgebruikte, verdunde, niet-bijtende oplossingen zoals quaternaire ammoniumverbindingen, bleekmiddelen met ammoniakenzymen en bleekmiddel- of alcoholoplossingen.
  • Página 27 Os procedimentos que se seguem não garantem o controlo de infeções. Deve ser consultado um administrador de controlo de infeções ou um epidemiologista relativamente aos procedimentos e processos de limpeza. A maior parte dos componentes pintados suporta a limpeza com as soluções não abrasivas, diluídas mais comuns, tais como compostos de amoníaco quaternário, agentes de limpezas com enzimas de amoníaco e soluções de lixívia ou álcool.
  • Página 28 LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless products will be free from defects in material and ® workmanship, under normal use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture).
  • Página 29 BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
  • Página 30 OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než...
  • Página 31 BEŞ YILLIK SINIRLI GARANTİ Peerless Industries, Inc. (bundan sonra “Peerless” olarak anılacaktır) Peerless® ürünlerinde normal kullanım koşulları altında orijinal son kullanıcının satın alma tarihinden itibaren beş yıl süreyle (ama her halükarda ürünün üretim tarihinden itibaren en fazla altı yıl süreyle) malzeme ve işçilik arızaları...
  • Página 32 Patent Pending Peerless-AV Peerless-AV Europe Peerless-AV de Mexico 2300 White Oak Circle Unit 3 Watford Interchange, Ave de las Industrias 413 Aurora, IL 60502 Colonial Way, Watford, Herts, Parque Industrial Escobedo Email: tech@peerlessmounts.com WD24 4WP, United Kingdom Escobedo N.L Mexico 66050...

Este manual también es adecuado para:

Plcm-unl-cpPlcm-unl-cp-abPlcm-unl-cp-awPlcm-unl-abPlcm-unl-aw